Примечания

1

ВЛЕГАТЬ — Помещаться, ложиться внутрь чего-либо. — прим. Гриня.

2

ЧЕЧЕВИЦА — устаревшее название линзы. — прим. Гриня.

3

КОДАК — в данном случае, обиходное название компактной фотокамеры, массово выпускаемой «Eastman Kodak Company» — прим. Гриня.

4

«Настороже».

5

Разбойник.

6

ГЕОКОРОНИЙ — гипотетический химический элемент, предложенный немецким геофизиком и метеорологом Альфредом Вегенером для объяснения зеленой линии в спектре полярного сияния. Впоследствии выяснилось, что зеленая линия «геокорония» оказалась принадлежащей к спектру атомарного кислорода. — прим. Гриня.

7

Сейчас — Даугавпилс. — прим. Гриня.

8

Цесаревич Константин Павлович на протяжении 25 дней, с 19 ноября (1 декабря) по 13 (25) декабря 1825 года, официально считался Императором и Самодержцем Всероссийским Константином I, хотя по сути он на престол не вступил и не царствовал. — прим. Гриня.

9

ТАЛЕС или талит — молитвенное покрывало у евреев. — прим. Гриня.

10

ОБРОТЬ — недоуздок, конская узда без удил, для привязи. — прим. Гриня.

11

Специальная большая келья, отведенная для переписки.

12

Физик.

13

Служитель алтаря.

14

Трактат «О сельском хозяйстве» римского учёного-энциклопедиста и писателя I века до н. э. Марка Теренция Варрона. Вряд ли ссылка на Варрона корректна. Идея бактериологического происхождения болезней сформулирована в трактате с таким же названием I века н. э. Тарентия Растикуса (Tarentius Rusticus) «Если есть болотистая местность, то размножаются маленькие микроорганизмы, которые глаз не может различить. Но они попадают в организм через нос и рот и вызывают смертельные болезни» — прим. Гриня.

15

Пьер Пелерен де Марикур — французский физик XIII века. Являлся учеником Роджера Бэкона, для практического проведения в жизнь идей Роджера Бэкона требовал дополнить математику и философию экспериментальным методом. Свои латинские труды он подписывал: Пётр Перегрин (лат. Petrus Peregrinus), то есть «пилигрим». — прим. Гриня.

16

Не нами (достигнуто)!

17

Названия типов паровозов по американской классификации — Пацифик (Pacific or St. Paul, 4-6-2), Прери (Prairie, 2-6-2), Декапод (Decapod, 2-10-0) — прим. Гриня.

18

Бензойная смола (лат. Resina Benzoë), росный ладан, бензоя — быстро затвердевающая на воздухе смола, получаемая путём надрезов ствола и ветвей стираксового дерева, дикорастущего и разводимого в Юго-Восточной Азии и на островах Малайского архипелага. Имеет приятный запах благодаря присутствию в ней ванилина, коричной и (у некоторых сортов) бензойной кислот. Используется в парфюмерной промышленности. В дореволюционной России «росный ладан» использовался в качестве дешевого заменителя для настоящего ладана. Бензойная смола зарегистрирована в качестве пищевой добавки E906. — прим. Гриня.

19

НАТРОННЫЙ (от лат. natron — сода) — то же, что натриевый — прим. Гриня.

20

На первой странице обложки помещен рис. М. Я. Мизернюка, изображающий сцену из романа Р. Эйхакера «Нигилий», которая в тексте присутствует в части, помещенной в № 9 журнала «Мир Приключений». Отсюда можно сделать предположение, что изначально планировалось роман печатать в трех номерах (6, 7 и 8). Это предположение подтверждается указанием в конце части романа в № 7: (Окончание в следующем, № 8 «Мира Приключений»). — прим. Гриня.

Загрузка...