Глава 7

Олег Амурский крепко держал Тасю за руку во время взлета и набора высоты. Он даже не заметил, что сдавил её пальцы так сильно, что ей стало больно, но Тася не стала ему мешать. Она видела, что мужчина перед каждым полётом становится сам не свой, а из самолёта выбегает, как каторжник, отпущенный на свободу.

Раньше Тася думала, что унизит Олега, открыто обратив внимание на его фобию, но в этот раз ей почему-то было невыносимо смотреть на то, как он нервничает, и она решила поболтать с ним немного. Кажется, это помогло.

Во время их предыдущих поездок Тася видела, что мужчина упорно не поворачивает голову в сторону иллюминаторов. Сегодня же, когда самолет набрал высоту, и пилот убрал закрылки, Олег без содрогания, даже с некоторым интересом, посмотрел на этот процесс.

Лететь было совсем недалеко, всего три с половиной часа. Тася вполне могла бы без умолку болтать всё это время, но это не потребовалось. Олег потихоньку успокоился и даже смог перестать нервно трястись.

Как только им позволили отстегнуть ремни безопасности, он попросил у стюардессы минеральной воды. Он выпил два больших стакана и, кажется, немного пришел в себя. Это был успех, и Тася невольно улыбнулась мужчине.

В следующую секунду она ощутила едва уловимое нежное касание и повернулась к старшему Амурскому. И опешила. Привычное хмурое выражение лица Игоря исчезло, сменившись мягкой улыбкой. Мужчина прикрыл глаза и едва заметно благодарно кивнул Тасе. Её губы помимо её воли растянулись в ответной улыбке. Игорь мгновенно перевёл взгляд на её рот, и Тася смущённо отвернулась.

Они немного поговорили о плане командировки. Оказывается, из аэропорта Штутгарта они должны будут отправиться в небольшой городок Нюртинген, где и переночуют. Из достопримечательностей в этом городе был, разве что, офис компании, в которой можно будет арендовать машину. Ее работодатели решили, что передвигаться по Германии на четырёх колесах гораздо удобнее, чем на общественном транспорте. Учитывая, что все трое прекрасно водили автомобиль и имели международные права, в этом был смысл.

За ничего не значащей болтовней перелет прошел очень быстро. Они его даже не заметили. Олег, приободрившись, снова начал болтать, и в этот раз Тася с готовностью поддержала разговор. С преувеличенным интересом Олег выслушал Тасин рассказ о её домашней библиотеке и наборе наград за победы в лингвистических конкурсах.

Оказывается, братья умеют не только плеваться ядом, но и иногда бывают похожи на нормальных людей. Впервые Тася почувствовала себя с этими мужчинами чуть свободнее, чем раньше. Вскоре стюардесса попросила всех пристегнуть ремни безопасности и объявила, что самолет начинает снижаться. Олег заметно оживился. Перспектива окончания полета явно его обрадовала.

Пока самолет кружил над землёй[1] Баден-Вюртемберг, Тася рассматривала красная крыши домов в небольших городках. Повсюду под ними простирались возделанные поля, лоскутным одеялом, укрывшие землю. Тася практически не видела необработанных мест. Вся земля была либо застроена, либо заботливо распахана и засеяна. Кое-где виднелись зеленые подушки лесов. Самолет очень мягко сел, и их быстро выпустили в здание аэропорта. Олег встряхнулся и стал выглядеть таким же уверенным, каким Тася привыкла его видеть, а Игорь начал на свой манер, исподлобья, сканировать окружающее пространство.

Что Тасе больше всего нравилось в работе с Амурскими — так это их самостоятельность. Не в том плане, что они обходились без своей переводчицы, нет. Им требовалось её помощь. Но все же она привыкла, что приезжая с клиентом в другую страну, Тася полностью берёт на себя заботы, о нём. Она вызывала такси, она решала, как добраться из одной точки в другую, она вела клиента за ручку, как маленького ребенка.

С Амурскими же всё было совершенно по-другому, даже наоборот. Им требовался только переводчик, а не нянька. Как и что они будут делать, братья всегда решали сами. Тасе оставалось только кивать, семенить за братьями и объяснять аборигенам, что эти двое русских от них хотят.

Как только они вышли из самолёта в здание аэропорта, у всех троих запиликали телефоны, сообщая о том, что у них включился роуминг. Операторы сотовой связи на всякий случай сообщили им, что они прибыли в новую страну. Интересно, а бывало, что люди удивлялись таким сообщениям? Приветствие на немецком грело Тасину душу.

Игорь открыл на смартфоне план их поездки, составлены их секретаршей. и продиктовал Тасе номер телефона службы такси и адрес пункта назначения в Нюртингене. Прелесть! Никакой головной боли! Просто переводи то, что скажут, и всё.

— Расходы на связь будут компенсированы, как обычно, — проговорил Игорь.

Тася ничуть не сомневалась. После каждой их командировки ей на счет поступала внушительная сумма, которая с лихвой перекрывала все её расходы на мобильную связь не только за текущий месяц, но и за несколько последующих. Отбиться от таких чаевых у девушки не получалось. Со временем она бросила эти попытки и просто смирилась.

Тася быстро вызвала такси. По заверению оператора, ехать до Нюртингена было всего ничего, минут двадцать. Они получили багаж и Игорь, естественно, тут же отобрал сумку у Таси. Машина такси уже ждала их у здания.

Тася посмотрела на шофера. Он точно не был этническим немцем: смуглая кожа, карие глаза, черные жесткие волосы. Тася изучала его, чуть прищурившись, и наугад выпалила:

— Хузна ина хуна, мин фадликь[2], — чуть напряжённо проговорила она и протянула водителю бумажку с адресом.

Шофер подпрыгнул на сиденье и с бесконечным удивлением посмотрел через плечо на Тасю. Точно с таким же удивлением на неё уставились братья.

— Ты говоришь по-арабски? — изумлённо спросил Игорь.

— Только пару фраз, — Тася пожала плечами. — Мы в конторе друг друга учим всяким фразочкам, поэтому практически на любом языке можем сказать хоть что-то. Я не полиглот.

— Вы открываетесь с новой стороны, — уважительно проговорил Игорь.

Интересно! Игорь Амурский снова перешел на «Вы»? А как же его вечные попытки поддеть Тасю? Неужели, акция невиданной доброты, запущенная в самолёте, продолжается? Водитель тронул машину с места и действительно за двадцать минут домчал их до небольшого отеля в Нюртингене.

Нюртинген оказался тихим немецким городком, расположенным на небольшой реке Некар. Правда, по местным меркам река, конечно, считалась огромной. Город состоял из двух-трёхэтажных домов с колоритными двускатными красными крышами. Пока таксист вёз их по улицам города, Тася увидела очень много здании-фахверков[3], которыми так знаменита Германия. Эти здания, перечеркнутые крестиками на фасадах, вызывали у неё эстетическое наслаждение.

В надвигающихся сумерках Тася не успела толком осмотреть город. Таксист подвез их к белому четырёхэтажному зданию отеля, гордо именующего себя лучшим.

— Hallo! Wie kann ich euch helfen[4]? — с дежурной приветливой улыбкой поинтересовался администратор отеля.

— Sie müssen zwei Zimmer für Amurskis und Romanova gebucht haben[5], — ответила Тася.

— Ja, natürlich. Warten Sie bitte eine Minute[6], — с немецкой педантичностью девушка проверила бронь в компьютере, а потом внесла паспортные данные новых постояльцев в систему.

— Может прогуляемся? Ещё ведь не поздно? — вдруг брякнула Тася, когда они подходили к лестнице.

Мужчины вытаращились на неё так, как будто у девушки выросла вторая голова. Тут же до Таси дошло, что эта фраза «ещё не поздно» имеет какой-то подозрительно двойной смысл. Но она понадеялась, что братья не обратили на это внимание.

Амурские были достаточно ошарашены самим её предложением, чтобы обращать внимание на скрытые смыслы слов. Никогда раньше она не предлагала им прогуляться по городу сама, инициаторами осмотра достопримечательностей всегда были Амурские. Вот чёрт! Только бы они не решили, что Тася навязывается!

— Конечно! — первым опомнился Олег. — Куда бы Вы хотели прогуляться?

— Не знаю, я еще никогда не бывала в таких маленьких немецких городках. И, кстати говоря, не бывала в швабских землях, — затараторила Тася нервно.

— Где? — в унисон спросили братья.

— На этой территории жили швабы. Мне бы хотелось, не знаю, осмотреться, — пожала плечами Тася. — Я понятия не имею, какие достопримечательности водятся в Нюртингене.

— Конечно, мы только за! Любое начинание, кроме голодовки! — бодро ответил Олег и откровенно пнул молчавшего Игоря в голень.

Игорь просто стоял столбом, едва удерживая свою челюсть на месте. Вот ведь блин! Кажется, Тася всё-таки дала маху. Не нужно было их звать! Сходила бы одна, ничего бы с ней не случилось! Но только Тася открыла рот, чтобы всё отменить, как Олег поспешно выпалил:

— Встретимся здесь через пятнадцать минут!

Игорь после повторного пинка закивал, как болванчик.

— Здесь — это где? На лестнице? — растерянно спросила Тася.

— Нет, конечно, — Олег лучезарно улыбнулся. — В фойе.

— А. Да, конечно. Через пятнадцать минут, — Тася взглянула на часы. — О, нужно перевести часы.

— А какая разница с Москвой? — подал голос Игорь.

— Два часа всего, — ответила Тася, возясь с часами.

— Это что, сейчас всего семь сорок пять по местному времени? — уточнил Олег, Тася кивнула. — Встречаемся ровно в восемь, Ш…

Мужчина споткнулся и напряжённо посмотрел на Тасю.

— Договорились. Ровно в восемь, — кивнула девушка.

От Таси не укрылось, что Олег едва снова не назвал ее «Штази», этим противным прозвищем, которое в русской речи выглядело, как бельмо на глазу, но он вовремя сдержался. Несмотря на его расторопность, это всё-таки немножко кольнуло Тасю, и она отвела взгляд от братьев. Судя по тому, как Олег вздрогнул, он и сам заметил свою ошибку и понял, что сделал что-то не то.

Тася осмотрела свой более чем скромный, но очень чистый и уютный номер, забежала в туалет и сменила лодочки на шпильке на гораздо более удобные кроссовки. Вместо пиджака она накинула на платье легкую курточку и спустилась в фойе.

— Извините, пожалуйста, где здесь можно снять наличные деньги? — спросила она у администратора.

Девушка молча указала ей на банкомат. Тася быстро подошла к аппарату и сунула в него карточку. Пара движений пальцами, и у нее на руках лежала сотня евро.

— Что это вы делаете? — над самым её ухом раздался голос Игоря.

Тася подпрыгнула на месте и едва не вскрикнула. Она совершенно не слышала, как он к ней подошел.

— С-снимаю наличные, — слегка заикаясь, ответила она.

— Зачем? — тут же спросил он.

— Ну, скорее всего, в таком городе могут быть проблемы с оплатой картой, а мне хотелось бы где-нибудь перекусить, — ответила Тася, пожимая плечами.

Игорь, ни слова не говоря, выгнул бровь и поджал губы.

— Но не будете же вы платить за мой ужин! — выпалила Тася.

— Будем, — совершенно спокойно, ответил Игорь и посмотрел на нее так, как будто предположение Таси его удивило.

— О! Ну… Значит, я поторопилась, — улыбнулась она и попыталась свести все к шутке.

Игорь же внимательно посмотрел на купюры в её в руке. По его взгляду Тася поняла, что её жалование будет увеличено ровно на эту сумму. Это и бесило, и подкупало в одно и то же время. С одной стороны, всегда приятно было получать большую зарплату. Тем более, что Тася по праву гордилась качеством своего перевода. С другой стороны, поведение братьев уж слишком попахивало мачизмом. Или попытками за ней поухаживать. Но это уж совсем бредовая мысль! Просто у братьев непреодолимая тяга звенеть коками перед всеми, кто согласиться слушать.

Олег ожидал их у двери, засунув руки в карманы, и осуждающе смотрел на Тасю. Дожили! Ещё не хватало, чтобы они отчитывали её за то, что она позволяет себе тратить собственные деньги! Тася вздёрнула нос и потопала к выходу.

— Пойдемте, — натянуто оскалилась Тася и помчалась в сторону входной двери.

Её уловка не удалась, Олег оказался быстрее. Он обогнал её и открыл перед ней дверь. Вот блин! Опять! И в этот раз у неё не вышло увернуться от их подчёркнутого джентльменства. Братья снова вошли в свой рыцарский режим и были готовы открывать перед Тасей двери, подавать локоток, оплачивать ужин и показательно её холить и лелеять.

Тася понятия не имела, почему именно с этими мужчинами такое поведение вызывало раздражение. Возможно, потому, что они делали это искренне. Все остальные парни, которые пытались за ней ухаживать, тоже выделывали подобное. Но, едва открыв перед ней дверь или заплатив за ее мороженое, они тут же бросали на Тасю вопросительный взгляд, будто бы ожидали немедленной благодарности. Они взглядом показывали, что совершили нечто исключительное и ждут за это похвалы. В такие моменты Тасе хотелось смеяться.

Братья Амурские же делали всё это будто бы автоматически. Они абсолютно не заостряли Тасино внимание на этих мелочах. И тем не менее, когда они с ней шли по тротуару, один из братьев обязательно вставал со стороны дороги, не позволяя ей идти близко к движущимся машинам. Мужчины ни разу не позволили ей таскать свою тяжелую сумку по дороге в аэропорт и обратно. В любом виде общественного транспорта, если они им пользовались, братья обязательно находили для неё место и вставали рядом так, чтобы прикрыть Тасю от остальных пассажиров. Ну и далее по списку. И при этом они продолжали с ней непринужденную беседу, как будто эти действия совершенно не вызывали в них каких-то особенных эмоций.

Оба брата так и остались в костюмах. Днем на улице было довольно тепло, около пятнадцати градусов, но с наступлением темноты стало холодать, и Тася удивилась, что мужчины одеты так легко. Впрочем, это не её забота. А костюмы им очень шли. Амурские двигались в них так непринуждённо, будто родились для того, чтобы дефилировать в строгой одежде.

Город оказался именно таким, каким Тася ожидала его увидеть. Тихим, маленьким, засыпающим с приходом темноты. Все крохотные окошки в домах наглухо закрыты, по улицам степенно прогуливались редкие прохожие с собачками, на всех дверях висели таблички «Geschlossen[7] ».

Вполне возможно, они вообще не найдут здесь ни одного работающего кафе. Большинство ресторанов и магазинов в Германии закрывались в восемь вечера. Некоторые — даже в шесть. А в воскресенье найти хоть что-то работающее было практически невозможно.

Улицы были подсвечены фонарями и выглядели очень атмосферно. Снега здесь не было, газоны и аккуратно подстриженные живые изгороди ярко зеленели. Улицы были чуть мокрыми от недавно прошедшего дождя, и брусчатка отражала тёплый свет фонарей.

Как обычно, братья встали по обе стороны от Таси и молча следовали за ней, не мешая девушке наслаждаться видами. У первой попавшейся на пути благообразной фрау Тася спросила, в какой стороне река. Воспитанная немецкая бабушка очень подробно, с жестикуляцией, объяснила, что им нужно следовать прямо, примерно туда, куда они и идут сейчас. На то, чтобы это сделать, ей потребовалось около пяти минут.

До реки они добрались очень быстро. По нашим меркам Некар — это даже не река, а речушка. Но, тем не менее, и она была по-своему живописна. Гранитная набережная, подсвеченная фонарями, была очень красива. Прогулявшись немного по ней, Тася достала смартфон и открыла карту.

— Мы совсем недалеко Штадткирхе Санкт Лаурентиус, посмотрим, что там? — предложила Тася.

— Конечно, — ответил Олег и бросил взгляд на старшего брата.

Игорь, как обычно, молчал. В принципе, она к этому привыкла. Она никогда не путала двух братьев. Болтливым был Олег, но главным — Игорь. Олег всегда посматривал на брата, а потом озвучивал общее решение.

Они свернули на Мёнхштрассе, улицу монахов, которая должна была соединиться с Кирхештрассе, церковная улицей. Невысокие домики умиляли. Достопочтенные бюргеры уже разбрелись по домам, и улицы были практически пусты. Тихая болтовня Таси разносилась довольно далеко.

— А эти дома называются фахверк, — Тася кивком указала на примечательное строение с характерным рисунком балок.

— С палочками? — переспросил Олег.

— Да, те самые, с палочками, — хихикнула Тася. — Мне очень нравится.

— Знаете, мне тоже, — подхватил Олег.

Игорь хмыкнул, но ничего не сказал. Городская церковь была красива. Оранжевое здание с высокой башней с часами на ней. Тускло-зелёный купол венчал всю конструкцию. Часы были подсвечены, как и все домики города. Весь Нюртинген выглядел, как пряничный рождественский городок, с которого стряхнули сахарную пудру. Невероятно уютное и тёплое зрелище. Тася обошла церковь по кругу, а потом снова полезла в телефон.

— Здесь недалеко на Бруннштайге есть какой-то ресторанчик, — задумчиво проговорила она. — Он открыт до одиннадцати. Извините, что я вас тороплю, но мы можем опоздать. Здесь — не Москва, немцы не любят работать за полночь. Мы рискуем остаться без ужина вообще.

Братья тут же согласились, и Тася, поглядывая в навигатор, провела их к небольшому ресторанчику, который обещал им местную кухню.

— Guten Abend[8]! — громко сказала Тася, войдя в ресторан.

Братья непонимающе посмотрели на девушку.

— Что? — осведомилась Тася. — Тут так положено, здороваться со всеми и ни с кем конкретно, когда куда-то входишь.

— Почти, как у нас в деревне… — себе под нос пробормотал Игорь.

Тася едва не зарычала, когда Игорь помог ей снять куртку, а Олег отодвинул для неё стул. Она сама справится! Ну зачем так тыкать её носом в то, что они — мужчины⁈ Сейчас они — коллеги! Но, похоже, вытравить это из Амурских было невозможно.

Через полчаса Тася поняла, что позвать Амурских с собой в ресторан было очень глупой затеей. Она действительно была голодна и хотела хорошо и плотно поесть, но мужчины смотрели на неё так пристально, что ей кусок не лез в горло.

Тем не менее, Тася заставила себя проглотить вкуснейший стейк, сервированный свежими овощами. Братья молча поглощали свою еду, не прекращая сверлить её взглядами, и Тася разозлилась. В конце концов, почему она должна мучиться голодом из-за того, тчо эти двое приклеились к ней взглядами? Когда они закончили к столику, подошла приветливая официантка и предложила что-нибудь на десерт.

— Что вы посоветуете? — просила Тася.

Она бы с удовольствием выпила теплого чаю с чем-нибудь сладеньким.

— А что вас интересует?

— Что-нибудь местное. Подскажите, пожалуйста, какой-нибудь местный десерт.

— Ну, например, у нас неплохие Nonnenfürzle, — с заговорщической улыбкой проговорила официантка.

— Nonnenfürzle⁈ — вскричала Тася, выпучив глаза.

— Да-да, — сказала официантка с хохотом.

Тася открыла рот от изумления, а потом запрокинула голову и расхохоталась во весь голос. Амурские смотрели на нее с немалым удивлением.

— Она предлагает нам съесть пуки монашки! Монашкины пуки, понимаете? — Тася едва могла говорить от хохота.

Мужчины перевели изумлённые взгляды на официантку. Девушка, наслаждаясь удивлением на лицах посетителей, покивала и улыбнулась.

— Ja, ja! Nonnenfürzle![9]

— Я хочу их попробовать! — сказала Тася, а потом повернулась к мужчинам и сказала по-русски, — я в жизни не пробовала монашкины пуки. Я не знала, что пуки можно есть. Я хочу это попробовать!

— Я не уверен, — сказал Олег.

— А я рискну, — не поддержал его Игорь.

Тася так развеселилась, что не могла стереть улыбку с лица. Олег подхватил её сразу. Понемногу растаял даже Игорь. Один уголок, его губ немного приподнялся. Это было самое яркое проявление радости, которая Тася у него, когда-либо замечала.

Официантка почти сразу же принесла какие-то шарики из теста, обсыпанные сахарной, пудрой, и чай для всех троих. Шарики из теста, обозванные пуками, не представляли из себя ничего примечательного, но и ничего ужасного. Собственно, это и были обыкновенные шарики из теста, жареные во фритюре. Пончики, без дырки.

— Интересно, почему они называются монашкиными пукaми? — спросил Олег, пережевывая булочку.

Когда Тася и Игорь откусили от своих пуков, Олег по наслаждению на их лицах понял, что это вкусно, и тоже приобщился к десерту.

— Понятия не имею. Я вообще не знала, что на свете существует такой десерт, — прошамкала Тася.

— А я слышал, что в какой-то стране на определенный праздник готовят эклеры в форме члена с яйцами, — вдруг брякнул Олег.

Тася посмотрела на него округлившимися глазами. Игорь скосил на брата недовольный прищуренный взгляд. Но по дрожащим сжатым губам Игоря Тася понимала, что он вот-вот рассмеётся.

— Извините, — пробормотал Олег.

Щёки младшего Амурского окрасились милым румянцем. Тася вдруг подумала, что сейчас он выглядит совсем не таким недоступным, каким она привыкла его видеть. Вскоре к ним подошла официантка со счётом — ресторан должен был закрываться. Тася и братья вышли на улицу.

— Нам нужно поспать. Завтра рано вставать, прокатная контора откроется ровно в восемь утра, — проговорил Олег.

— Нам туда, — сказал Игорь, ткнув пальцем себе за спину.

— Откуда вы знаете? — спросила Тася.

— Я неплохо ориентируюсь на местности, если успел немножко по ней пройтись, — пожал плечами Игорь.

— А я вот теряюсь без навигатора, — ответила Тася со вздохом.

— Просто держитесь поближе ко мне и никогда не потеряетесь, — улыбнулся Игорь одним уголком губ.

Тася бросила на него заинтересованный взгляд, но Игорь уже опустил голову и уставился на тротуар перед собой.

Поднявшись в номер, Тася умылась и улеглась в кровать, но долго не могла уснуть. Интересно, что это было? Сегодняшняя прогулка была настолько не похожа на всё что происходило в командировках с братьями Амурскими ранее, что Тася, даже немного растерялась. Она до глубокой ночи смотрела в потолок. Мысли текли, не оформляясь во что-то конкретное. Но почему-то тело её наполнилось беспокойным предчувствием, которого она не могла понять.

[1]Земля, или страна (Land) — это административная единица в Германии. Земли действительно обладают почти полной автономией, практически как самостоятельные страны.

[2]خذنا إلى هنا، من فضلك (араб.) — отвезите нас сюда, пожалуйста.

[3]Fach — ящик, Werk — работа Нем.). Способ строительства домов, характерный для центральной и северной Европы. Сначала сооружается каркас из горизонтальных, вертикальных и наклонных деревянных балок, а потом он заполняется глиной, кирпичами или чем-то другим. Со временем кроме чисто утилитарной нагрузки фахверк приобрёл и декоративную. Несущие балки фахверков, видимые с внешней стороны, стали окрашивать в контрастные цвета, формируя характерный рисунок.

[4]Здравствуйте! Чем я могу вам помочь? (нем.)

[5]У Вас должны быть забронированы две комнаты для Амурских и Романовой (нем.)

[6]Да, конечно. Подождите, пожалуйста, одну минуту (нем.)

[7]Закрыто (нем.)

[8]Добры вечер (нем.)

[9]Да, да. Пуки монашки (нем.) Такой десерт и правда существует.

Загрузка...