— Рейниса, не кричите, — прошептал на ухо лир Булар. Его запах окутал меня. — Забрать вас с собой не смогу. Тут стоит хорошая защита. Я сам с трудом попал сюда, а выберусь с тяжёлыми ранениями, но смогу направить к вам помощь. Продержитесь!
— Где я? — на меня перестали давить, и я смогла развернуться, но лир Булар уже удалялся. И был он точно не в своём обличии. Мой защитник поднял правую руку, соединил два пальца, указательный и средний, и помахал ими мне, не оборачиваясь.
Я так и раскрыла рот. Этот жест я помнила очень хорошо. Лорд Дамхорфъ как-то пригласил помощника, который играл роль моего насильника, а я в такой ситуации училась защищаться. «Маньяк» был недоволен своей ролью, но следовал инструкциям моего опекуна исправно. Именно из этих тренировок я помнила запах лир Булара. Вот почему его аромат был мне знаком. Выходит, мои защитники всегда меня окружали. И, кажется, все они метаморфы.
Когда Джеймор лир Булар коснулся дверной ручки, его насквозь пронзили десятки красных магических прутьев. От представшей перед глазами картины я закричала и тут же зажала рот ладонями. Поздно! Тяжёлая рука легла мне на плечо, разворачивая лицом к похитителю.
— Уж не думала ли ты, Миарина, что я не знаю, что творится в моём замке? Здесь стоит такая защита, проникнув через которую незамеченным не получится, — жёстко усмехнулся владелец моей тюрьмы.
Смысла в моём маскараде не было, поэтому я вернула себе свою внешность.
— Отпустите лир Булара, — приказала я и украдкой оценила состояние и степень ранений своего защитника. Тот, распятый на магических прутьях, пару раз дёрнулся. К нему вернулось его истинное обличие. Кровь из ран впитывалась в ткань одежды.
— У Плюморфов всегда есть личная гвардия из метаморфов, — бросил мой пленитель и потащил за собой в кабинет.
— Откуда вы об этом знаете? — удивилась я. Моя память напряглась, припоминая, кто же из родов настолько близко находился, что знает об особенностях личной гвардии.
Мой вопрос, разумеется, проигнорировали.
— Не думайте вырываться, в замке много сюрпризов, — предупредил он, когда я рискнула дёрнуться. — Вам повезло, что я решил «сопроводить» вас до комнаты, иначе защитный контур ничего бы от вас не оставил, когда вы решили прогуляться по карнизу.
Меня зашвырнули в кабинет. Похититель зашёл следом. Я отбежала вглубь комнаты и встала за столом, увеличивая расстояние между нами. Мужчина захлопнул дверь и повернул ключ в замочной скважине. В это время я успела спрятать небольшой подсвечник в карман куртки, которую позаимствовала у слуг. Он достал ключ и показал его мне, а затем ключ исчез из его пальцев. И в этот момент в моей памяти всплыло имя этого лорда.
— Ну, и к чему это всё, гер Лерман? — я постаралась сказать это с равнодушной интонацией.
— Не только отчаянная, но ещё и сообразительная, — хмыкнул он, развязывая шейный платок, и отбросил его в сторону. Туда же полетел и его камзол. — Знаешь, Миарина, я хотел тебе оказать честь, женившись на тебе, — гер Лерман приближался ко мне, а я отступала, чувствовала, что ничего хорошего не произойдёт. — Но теперь, когда регент тебя уже оприходовал, думаю, тебе всё равно, где у нас с тобой это произойдёт, — едва договорив, он кинулся ко мне.
Я выставила между нами кресло, но оно улетело в сторону, а я побежала вокруг стола. Вот только противник был опытным воином. Моя задумка не сработала. Он перепрыгнул преграду, и я врезалась в него. Меня тут же схватили и опрокинули на стол. Гер Лерман тут же встал между моих ног. Я стиснула зубы, чтобы не кричать и не тратить силы на бессмысленный крик. Между нами завязалась борьба.
Я молотила руками и ногами по гер Лерману, но тот отражал мои удары и даже успел разорвать рубашку на мне до пояса, оголив грудь. Попытка изменить внешность ни к чему не привела. В меня запустили заклинание, которое тут же вернуло мне истинный облик. Ему быстро надоело со мной бороться. Он перевернул меня на живот и занялся своими штанами. Я воспользовалась мимолётной свободой, достала из кармана подсвечник. Гер Лерман осознал свою оплошность, когда я извернулась и со всей силы ударила его в висок основанием подсвечника. Я успела прочитать в его глазах обещание смерти перед тем, как они закрылись. Мужчина рухнул на пол.
Подсвечник выпал из моих дрожавших рук. Они меня совсем не слушались, когда я поправляла порванную рубашку, чтобы не щеголять с обнажённой грудью. Пуговицы вырваны, пришлось на запа́х подоткнуть полы.
Что говорил Дамхорфъ о защитных контурах? Их наносили на предметы, обычно на стены, чтобы защитить всех находившихся в здании от врагов снаружи. Если уничтожить стены, то падёт и контур. Что может быстро уничтожить стены? Мой взгляд остановился на пылающем камине.
Я не долго думала, достала оттуда горевший брусок дерева и первым делом подожгла шторы, которые быстро поглотил огонь. Затем я выгребла кочергой все головёшки и дрова из него. Смогла вышибить дверь, изменив свою внешность на великана, которым открыла двери в тронный зал. Меня едва пронзили магические прутья, но я была готова, поэтому вовремя отскочила, а затем вернула себе свою внешность и пролезла между ними. Правда, один раз обожглась.
Ещё один занявшийся брусок я положила у края ковра, чтобы тот тоже начал гореть. И потом направилась к лир Булару. Кровь из его ран уже капала на пол. Он всё ещё висел на прутьях. Я осторожно его сняла с них и едва не уронила, мой защитник был тяжёлым. Медленно уложила его на пол и обратилась к своей силе.
Нет, лечить его сейчас было бы глупо. Во-первых, могла потерять контроль над силой. Она меня бы иссушила, а мне сейчас нужны физические силы. Во-вторых, нельзя применять свой дар первокурсникам вне стен академии. Но когда это останавливало адептов?
Моя сила послушно потянулась из солнечного сплетения к ладоням, к пальцам и затем нырнула к ранам лир Булара, временно запечатывая те, чтобы остановить кровотечение. И даже это действие вызвало во мне усталость, но я не дала себе и минутки для отдыха. Поднялась и прошлась по холлу, поджигая всё, что могло быстро загореться. Я вернулась к своему защитнику и взвалила его на себя. Меня согнуло под его тяжестью, но оставлять его здесь я не собиралась. Я преодолела лестницу и на втором этаже проделала всё то же самое, что и на первом, поджигала всё, что можно.
Слуги на всём моём пути наверх, на крышу замка, так ни разу и не появились. Либо у них были особые указания, либо прятались, либо, что, скорее всего, пытались потушить пожар, потому что никто из них не вышел останавливать меня. Тот метаморф, который меня переместил порталом сюда, тоже исчез. И, честно говоря, я радовалась этому, потому что не придётся снова сражаться. В бою с ним у меня не было ни шанса, я устала и истощена.
Когда я вышла на крышу, то с облегчением вдохнула свежий морозный воздух и положила у входа лир Булара. Он так и не пришёл в себя, что и неудивительно с его-то ранами. Хоть бы успел отправить сообщение.
Едва я так подумала, как в степи перед замком стали появляться белые вспышки. Такой способ перемещения был только у одного рода. Фермейер лир Булар явился на зов младшего брата, Джеймора.
— Мы здесь! — закричала я, подойдя к краю, и помахала руками. — Джеймор, — я подбежала к своему защитнику. — Твой брат пришёл. Мы спасе…
Меня неожиданно настиг удар в бок. Гер Лерман ногой отшвырнул меня к стене. В глазах потемнело. Из лёгких выбило воздух. Он схватил за волосы лир Булара и подтащил того к краю крыши.
— Судя по твоему поведению, ты не заслуживаешь хорошего обращения, — бросил мой похититель и скинул Джеймора.
— Нет! — я бросилась к своему соратнику, хотя понимала, что поздно, что я увижу только поломанное тело.
Гер Лерман схватил меня за горло и поднял. Стало нечем дышать. Кадык впился в гортань. Позвонки растянулись. Лицо медленно наливалось кровью. Я вцепилась обеими руками в державшую меня ладонь. Я видела в глазах изменника одержимость, нездоровый блеск, который пугал меня.
— Закрой глаза, Луария, — сзади меня раздался голос, который я внутренне ждала всё это время, но себе не признавалась ровно до этого момента.
Даже спорить не стала. Молча зажмурилась и для надёжности ещё ладонями закрыла лицо. Я почувствовала, как понизились температура. Повеяло чем-то таким, чему я не могла дать название, но кожа покрылась мурашками, волоски на всём теле встали дыбом, и сердце пропустило удар.
Исчезла рука, которая душила меня, но сил у меня уже не было, и я осела на пол, не убирая рук от лица. Я ждала, когда поступит команда, что можно открыть. Правда, я боялась увидеть то, что осталось от гер Лермана.
— Рейниса! — раздался надо мной незнакомый голос, и кто-то отвёл мои руки от лица.
Я подняла голову и посмотрела на подошедшего ко мне. Несомненно, это был Фермейер лир Булар. Они с младшим братом похожи. Я огляделась вокруг. Ничего не напоминало о недавнем присутствии гер Лермана. Его просто не стало.
— Вы в порядке? — он помог мне подняться.
— Джеймор… он… — я не могла выдавить из себя горькие слова.
— Я успел, я поймал его, — успокоил меня Фермейер.
— У него серьёзные раны, он потерял много крови, — затараторила я, испытав облегчение, что тот не погиб из-за меня. — Я закрыла раны, чтобы остановить кровотечение, но ему срочно нужна помощь более опытных лекарей.
— Вы закрыли раны? — глава рода лир Булар не скрыл удивления. — Вы…
— Луария, — напомнил о себе Виарат дор Халденрей, словно предупреждая о том, чтобы я подумала несколько раз, прежде чем рассказывать о себе такие сведения.
— Позаботьтесь о Джейморе, пожалуйста, — я пожала руку лир Булару. — Я очень вам благодарна за то, что откликнулись и пришли на помощь, — и отошла к регенту.
Тёмный маг ничего мне не сказал, он даже не протянул мне руки. Просто стоял и молча наблюдал за мной. Лир Булар поглядывал на него с подозрением. Особенно его внимание привлёк мой внешний вид.
— Рейниса, пойдёмте со мной, — Фермейер протянул мне руку.
— Благодарю вас, — я отступила на шаг назад и завела руки за спину, чтобы не поддаться искушению. — Виарат дор Халденрей — мой регент.
Вышеупомянутая персона отвела взгляд на поле перед замком. Я даже заметила, как дор Халденрей поджал мимолётно губы. Недоволен, что я снова своевольничаю. Пусть и так. Но теперь самые преданные подданные будут в курсе моих взаимоотношений с правителем Надора. Однако отныне меня вряд ли будут похищать, скорее сразу творить задуманное непотребство, поэтому поживу-ка я пока в Академии без выезда.
— Ваше темнейшество, — лир Булар чуть склонил перед ним голову и одарил пристальным взглядом. — Напомню вам, что для моего рода жизнь и благополучие рейнисы на первом месте.
— Как сказала ранее Луария, позаботьтесь о своём брате, — бросил Виарат дор Халденрей и предложил мне свою ладонь.