Офицер Ортиз сопровождал Кэтрин, ее мать и Майкла до входа в Собор святого Патрика на Пятидесятой улице. Охранник ожидал их на улице.
— Мадам, у нас есть для вас места в резервной секции, — обратился он к Кэтрин, открывая тяжелую дверь.
Великолепный звук оркестра с органом, под аккомпанемент хора заполнил огромный кафедрал, уже до отказа забитый прихожанами.
— Радостный, радостный, — пел хор.
Радостный, радостный, подумала Кэтрин. Господи, пожалуйста, дай этой ночи счастливо закончиться!
Они миновали место, где вокруг стога сена, служившего колыбелью, были поставлены фигуры девы Марии, Иосифа и пастухов. Она знала, что статуя ребенка — Христа — будет принесена сюда во время службы.
Охранник указал им места во втором ряду в центральном нефе. Кэтрин решила, что ее матери следует занять место первой. Затем она прошептала:
— Майкл, ты сядешь между нами.
Сама она хотела быть как можно ближе к выходу, к концу ряда, с тем, чтобы услышать новости в ту минуту, когда раскроется дверь.
Офицер Ортиз склонился над ней.
— Миссис Дорнан, как только мы узнаем что-нибудь, я сразу же приду к вам. В противном случае, когда месса закончится, охранник выведет вас первыми, а я буду ожидать снаружи в машине.
— Благодарю, — сказала Кэтрин, после чего опустилась на колени.
Музыка сменилась на победно-триумфальную, и процессия пошла — хор, служки, дьяконы, священники и епископы, предводительствуемые кардиналом, который нес в руке пастушеский посох. Агнец божий, молилась Кэтрин, пожалуйста, пожалуйста, спаси моего агнца.
Шеф детективов Фолни, с взглядом, прикованным к карте дорог на стене его кабинета, понимал, что с каждой прошедшей минутой, шансов обнаружить Брайана живым становилось все меньше. Морт Леви и Джек Шор сидели перед его столом.
— Канада, — выразительно промолвил он. — Он на пути в Канаду и приближается к границе.
Они только что получили свежее сообщение из Мичигана. В тот день, когда Пэйдж Ларонди покинула Детройт, она закрыла свой банковский счет. И в порыве доверия, рассказала другой танцовщице, что находится в связи с парнем — гением по части фальшивых удостоверений личности.
Стало известно, что она говорила:
— Я тебе скажу, что с такими документами, которые имеются у меня и моего бойфренда, мы оба можем просто исчезнуть.
«Если Сиддонс переберется через границу…» Бад Фолни говорил больше для себя самого, чем для других.
— Ничего с хайвэя, ребята? — спросил он в третий раз за последние пятнадцать минут.
— Ничего, сэр, — тихо ответил Морт.
— Позвони им снова. Я хочу сам поговорить с ними.
Когда его соединили с начальником Криса Макнэлли, и он услышал, что ничего нового нет, Фолни пожелал лично поговорить с патрульным офицером Макнэлли.
— Это не поможет, — пробормотал Джек Шор, обращаясь к Морту Леви.
Но не успел Фолни соединиться с Макнэлли, раздался звонок.
— Горячий след, — сообщил помощник, вбегая в офис. — Сиддонс и ребенок были замечены патрульным около часа назад на площадке для отдыха в Вермонте, на пересечении девяносто первой дороги с Белой рекой. Нам сообщили, что мужчина подходит под описание Сиддонса, а на мальчике надета какая-то медаль.
— Забудь Макнэлли, — сказал резко Фолни. — Я хочу поговорить с патрульным, который их видел. И прямо сейчас звони в полицию Вермонта, пусть они строят барьеры на всех съездах с дороги к северу от указанного места. Из того, что нам известно, подружка может ждать его на ферме по ту сторону границы.
Теперь Фолни обратился к Морту.
— Звони Кэлли и расскажи ей о том, что мы только что узнали. Спроси, может, она в курсе, бывал ли Джимми в Вермонте прежде и, если да, где именно? Может, есть какое-нибудь конкретное место, куда он направляется.