Глава 30

Тайного помощника и Псов нужно было разыскать как можно быстрее, чтобы в отсутствие Данно не случилось каких-нибудь неприятных сюрпризов. Хотя встретиться с Нортоном Броули не составило бы особого труда и немедленно, он все же решил нанести ему визит только тогда, когда кроме одних лишь подозрений у него на руках окажется и как можно больше информации. Поэтому сначала он решил заняться Псами.

Блейз отправился в Мозевилль воздушным путем. Прибыв в местный аэропорт, он нанял ховеркар. Звонок на почту подтвердил, что пятнадцатый круг действительно был тем, что он и предполагал, – одним из участков возле дороги, где кружком были установлены почтовые ящики, возле которых регулярно сгружалась почта. Цифра 15 обозначала не какое-то место на круговой дороге, а порядковый номер одной из таких площадок с круговым расположением ящиков.

До нужного ему круга он добрался уже под вечер. Как раз в это время люди, работающие в городе, но живущие в сельской местности, возвращались домой и по дороге останавливались, чтобы забрать корреспонденцию из своих почтовых ящиков. Блейз увидел, как какой-то мужчина, подойдя к одному из них, вынимает почту. Не выходя из машины, чтобы не привлекать внимания своим необыкновенным ростом, он опустил стекло и обратился к этому человеку:

– Извините, пожалуйста, где-то здесь живет мой брат. Мне так хотелось бы сделать ему сюрприз! Так получилось, что я вернулся из деловой поездки в Мозевилль немного раньше, чем он ожидает. Вы, наверное, здешний? Не знаете случайно, где находится место, куда поступает почта из ящика 149?

Сельские жители и на Ассоциации, и на Гармонии обычно дружелюбны к приезжим и с готовностью помогают им, если только дело не касается скользких религиозных вопросов. Мужчина задумался.

– Да, знаю, – произнес он наконец, – но мне, наверное, будет легче показать вам, как туда проехать, чем рассказать. Если хотите, поезжайте за мной.

– Благодарю вас, – ответил Блейз. Он закрыл окно. Мужчина тем временем уселся в свой коричневый ховеркар и двинул его вперед. Потом он свернул налево и, немного проехав, сделал еще несколько правых и левых поворотов, которые Блейз тщательно запомнил. Наконец машина остановилась перед длинным и высоким каменным забором с мощными стальными воротами. Водитель коричневого ховеркара опустил стекло, высунулся и крикнул Блейзу, который тоже высунулся из окна:

– Это здесь. Нажмете кнопку под экраном справа от ворот, и если в доме кто-то есть, вам ответят.

– Спасибо! – отозвался Блейз. Мужчина в ответ помахал рукой и уехал.

Блейз, пока его провожатый не отъехал подальше, старательно делал вид будто собирает вещи, чтобы вместе с ними выйти и позвонить в дом. Наконец коричневая машина свернула с перекрестка и исчезла среди деревьев.

Блейз оставаясь на месте, внимательно рассматривал ворота и экран с кнопкой под ним. И ворота, и стена на вид отличались исключительной прочностью. Каких-либо признаков специальных систем защиты Блейз не обнаружил, но наверняка здесь их было использовано даже несколько.

Он снова завел двигатель и доехал до перекрестка; машина его провожатого уже превратилась в маленькое коричневое пятнышко.

Блейз остановил машину и вылез. Взяв бинокль ночного видения, он в наступающих сумерках принялся внимательно рассматривать стену. Особенно его заинтересовала ее левая часть, исчезавшая в небольшой рощице среди деревьев.

Блейз проехал в ту сторону и обнаружил, что, как он и предполагал, туда ведет грунтовая дорога. Он поставил ховеркар так, чтобы его не было видно с дороги, вышел из него и отправился через рощу к стене. Вскоре он дошел до того места, где она отходила от дороги под прямым углом.

Отсюда было видно, что стена тянулась не больше чем на сотню ярдов и затем снова под прямым углом подходила к задней стороне здания. Было совершенно очевидно, что это не обычная ферма.

Блейз вернулся к машине, чтобы сделать кое-какие необходимые приготовления. Разумеется, с точки зрения безопасности сейчас лучше было уехать и вернуться попозже, но если он хочет, чтобы его визит в Мозевилль прошел незамеченным, лучше всего действовать прямо сейчас.

Блейз открыл чемодан и переоделся в маскировочный черный костюм. Кроме того, он вымазал лицо черной краской и в заключение вставил в глаза специальные линзы: они были сделаны так, что позволяли достаточно хорошо видеть и при недостаточном освещении, например в сумерках, и при обычном дневном свете.

Блейз прихватил с собой множество всевозможных приспособлений, которые могли ему понадобиться; взял он и пару метательных ножей – один засунул в сапог, а второй – повесил на шею.

Не забыл он и про флакон специально взятого им с собой средства против сторожевых собак. Наконец, полностью готовый, он подошел к стене со стороны рощи.

К этому времени уже совсем стемнело, однако его линзы обеспечивали такую же видимость, как хороший ночной бинокль. В свое время Блейз, изучая необходимые для себя науки, освоил и то, что можно было бы назвать воровским делом. Этими-то навыками он и собирался сейчас воспользоваться.

Он подошел к стене и, тщательно проверив ее специальными сенсорами, не обнаружил ничего подозрительного. Тогда Блейз взобрался на растущее по соседству со стеной дерево и направил один из своих приборов на верхнюю часть стены, При этом выяснилось, что под слоем штукатурки, покрывающим стену, проходит одна из сигнальных оптических систем.

Блейз к этому был готов. Он вынул из кармана нечто вроде сложенного носового платка и развернул его. У него в руках оказался кусок очень тонкого черного пластика, футов пять в длину и четыре в ширину, называющийся «транслятором зеркального отражения». Блейз потянулся к стене и одним движением быстро накинул на нее пластик.

Теперь он мог перебраться через стену, не вызывая тревоги, потому что участок оптической системы, оказавшийся накрытым куском пластика, продолжал передавать охране изображение того же ночного усыпанного звездами неба, что и раньше.

Сидя на стене, Блейз проверил с помощью своих приборов, нет ли каких-либо ловушек на земле. Затем бесшумно спрыгнул вниз и осмотрелся. Перед ним была аллея, обсаженная с обеих сторон аккуратно подстриженными деревьями, сквозь листву которых пробивался свет.

Блейз двинулся вдоль аллеи. Через несколько минут раздался писк одного из сенсоров, закрепленных на поясе; он поднес маленький прибор к глазам: стрелка на шкале отклонилась несколько вправо, и чуть ниже нее светилась цифра 200. Пока он смотрел, цифра уменьшилась до 190. По-видимому, к нему мчались сторожевые собаки, и что удивительно, в полной тишине.

Для верности Блейз снял с пояса еще один прибор и нажал кнопку опознавания. На маленьком дисплее высветилось: «Собаки, две».

Этой информации ему уже было достаточно. Он вынул и открыл баллончик, снабженный распылителем. Мельчайшие капельки вырвавшейся из него под огромным давлением жидкости были настолько малы, что образовали над землей полосу тумана, обладающего определенным запахом.

Сейчас Блейз благодаря своим линзам уже начал различать источник угрозы: две большие черные собаки, похоже, доберманы. Чтобы обзавестись такими дорогими животными, надо было приобрести замороженные эмбрионы, что доставляли с Земли, и выдерживать их в специальных лабораториях до степени развития, соответствующего моменту рождения; затем таким собакам требовалось надлежащее воспитание и уход.

Блейз ждал.

Казалось, что собаки не обратили внимания на пахучий барьер, хотя их чуткие носы уже должны были его почувствовать. Блейз даже засомневался, действует ли препарат, и на всякий случай приготовил оба ножа.

Но тут собаки вдруг замедлили бег, а пробежав еще метров шесть, остановились, жадно нюхая землю.

И тут препарат сработал. Оба животных повалились, охваченные судорогами. Они были живы, но полностью потеряли контроль над своими телами. Блейз подошел к ним и обеим сделал по уколу, который полностью отключил их сознание на три часа. К тому моменту, когда собаки очнутся, все следы препарата на земле уже исчезнут. Блейз снова двинулся вперед, туда, откуда пробивался свет.

За деревьями он увидел здание, почти все окна которого были освещены, что позволило ему рассмотреть находившиеся рядом с ним спортивные и тренировочные площадки.

Подойдя поближе, Блейз пошел вдоль здания в поисках входа.

Наконец, обнаружив входную дверь, он остановился и вынул еще один из приборов, который, поверещав несколько секунд, щелкнул. Блейз посмотрел на дисплей.

На нем была надпись: «Ноль 4. Других нет».

Это означало, что дверь открывается вполне обычным ключом. По-видимому, Данно больше полагался на уединенное положение этого здания, чем на какую-то необыкновенную защиту.

Вынув кольцо с брелком и заготовками ключей, Блейз выбрал заготовку номер четыре и вставил ее в паз сбоку брелка, который по размерам был чуть больше ее самой. Теперь следовало немного подождать. Вскоре бывшая заготовка выскочила с другой стороны брелка, но уже в виде готового ключа.

Блейз нашел замочную скважину, вставил ключ и повернул ручку. Дверь бесшумно отворилась. Он вынул ключ и вошел внутрь, тихонько прикрыв за собой дверь.

В помещении было темно, но благодаря своим линзам он довольно хорошо все видел. Похоже, в этом помещении находились шкафчики для одежды и располагались душевые кабины. Он проследовал дальше, вышел на лестницу и поднялся по ней, то и дело поглядывая на датчики – нет ли поблизости людей.

Однако вокруг было удивительно тихо. Он прошел по длинным коридорам нескольких этажей, заглянул в комнаты отдыха, увидел тир и плавательный бассейн; поднявшись еще на один этаж, он обнаружил комнаты, которые, очевидно, служили спальнями. Но почему-то в доме никого не было.

Необычное всегда настораживает, поэтому Блейз удвоил бдительность. Он продолжил свой обход и собрал достаточно свидетельств того, что в доме размещалась группа от тридцати до ста человек, основными занятиями которых были всевозможные тренировки. Он, однако, по-прежнему не находил никаких признаков чьего-либо присутствия до тех пор, пока не достиг верхнего этажа и датчик не предупредил его о большом скоплении народа где-то впереди.

Он пошел медленнее и осторожнее. Сначала он услышал пение, а еще через несколько шагов уже смог разобрать слова, повторявшиеся хором:

«Данно Аренс, Данно, Аренс, Данно Аренс…»

Пение доносилось откуда-то снизу. Подчиняясь какому-то импульсу, он оказался у двери без замка, за которой оказалась галерея наподобие хоров, где размещаются певчие во время богослужения.

Блейз миновал несколько рядов деревянных стульев и подошел к краю балкона, откуда смог посмотреть вниз. Около пятидесяти человек, одетых в черное, стояли на коленях, а еще один, также в черном платье, стоял на коленях лицом к ним на небольшом возвышении в дальнем конце зала.

Позади него на стене Блейз увидел большое объемное изображение Данно, одетого как обычно, но сидящего в позе Будды и с улыбкой на лице.

Пол, стены и арочный потолок помещения, похожего на часовню, но без каких-либо религиозных атрибутов, были отделаны полированным деревом; благодаря прекрасной акустике почти свободно можно было различить даже отдельные голоса.

Наблюдая за этими людьми, Блейз решил, что они находятся в состоянии, подобном истерическому трансу.

Блейз тихо вышел. По пути он наткнулся на дверь, за которой явно находилась оружейная комната. Он заглянул в нее. Там оказались не только импульсные пистолеты, но и игольные ружья, энергопистолеты и – чем особенно был удивлен Блейз, знавший, что это оружие эффективно только в очень специфических условиях, – энергоружья: они обладали огромной разрушительно силой, но в то же время дальность их действия была крайне небольшой.

Наконец Блейз покинул здание и оказался у главного входа. На массивной двустворчатой двери он увидел надпись: «Изонический молитвенный и восстановительный центр».

Слово «изонический» было незнакомо Блейзу, хотя он обладал весьма богатым словарным запасом. Скорее всего, это было искусственно придуманное слово, которое должно было просто сбивать с толку любопытствующих.

Пора было возвращаться. Блейз прошел мимо собак, которые уже пытались поднимать головы, но пока опасности не представляли. Он дошел до стены, перелез через нее, затем убрал отражающий пластик. Прошло совсем немного времени, и его ховеркар уже сворачивал на дорогу, ведущую в аэропорт.

Но буквально за несколько минут до того, как объявили посадку на рейс до Экумени, Блейз передумал. Он навел справки у сотрудников ночной смены терминала и, последовав их рекомендациям, оказался в удивительно приличном для такого, как Мозевилль, города отеле, который вполне мог бы сравниться с лучшими отелями Экумени.

На следующее утро Блейз снова стоял перед уже знакомыми ему воротами. Нажав кнопку вызова, он заговорил с человеком, лицо которого появилось на экране.

– Я, Блейз Аренс, брат Данно и его заместитель. Откройте.

Он решил, что реакция на его слова последует быстрее, если произнести их приказным тоном, а не облекать в форму вежливой просьбы. Так и оказалось. Через несколько секунд ворота открылись, и он въехал на стоянку перед главным входом, через который в прошлую ночь покидал это здание.

Дверь, которую он смог теперь как следует рассмотреть, была сделана из полированного дерева. Как только он стал подниматься по ступенькам, обе створки ее распахнулись. Внутри по обе стороны дверей стояли молодые люди в черной форме – точно в такой же, что была на тех, кого он видел вчера вечером в часовне.

Стоящий справа от двери охранник слегка поклонился и заговорил:

– Хозяин будет иметь честь приветствовать вас, Блейз Аренс, в своем офисе.

Он прошел вперед и открыл еще одну черную дверь слева. Блейз двинулся за ним и оказался в какой-то комнате. Дверь за ним бесшумно закрылась.

Незнакомый мужчина лет тридцати-сорока с худым лицом и тоже в черной одежде встал из-за стола и поздоровался с Блейзом легким наклоном головы.

– Честь имею приветствовать вас, Блейз Аренс. Не хотите ли присесть? – Он указал на пару мягких кресел у камина. – Мое имя Ахрам Моро.

– Благодарю вас, Ахрам Моро. – Блейз опустился в одно из кресел, хозяин кабинета занял второе. – Я полагаю, вы понимаете, что означает мое появление здесь?

Ахрам снова слегка наклонил голову.

– Мы уже получили инструкции от Данно Аренса, что, пока вы находитесь здесь, мы обязаны подчиняться вашим приказам, как если бы их отдавал сам Данно. Мы не собираемся выяснять причины этого распоряжения, а просто считаем вас своим руководителем. Не желаете ли чего-нибудь, Блейз Аренс? Может быть, выпить? Или подкрепиться?

– Ни того ни другого, – ответил Блейз. – У меня очень мало времени. Я хочу ознакомиться с вашими файлами.

– Конечно, – кивнул Ахрам. – А с какими конкретно?

– Со всеми, – уточнил Блейз.

На лице Ахрама появилось изумление.

– Простите меня, Блейз Аренс, – начал он, – но вы ведь вроде сами только что сказали, что у вас мало времени…

– Так оно и есть, – прервал его Блейз, – тем не менее я хочу, чтобы мне предоставили такую возможность.

– Будет сделано, как вы хотите, – сказал Ахрам и нажал кнопку на панели управления на правой ручке своего кресла, после чего заговорил в микрофон.

– Подготовьте все необходимое для просмотра наших компьютерных архивов! – приказал он и повернулся к Блейзу:

– Через несколько минут все будет готово. А пока, может быть, вы все-таки поедите чего-нибудь или выпьете?

Оттого, что я соглашусь, большой беды не будет, подумал Блейз: вряд ли они станут менее послушными и предупредительными.

– Хорошо, давайте чего-нибудь выпьем, – сказал Блейз, – конечно, если вы мне составите компанию.

– Это будет честью для меня, Блейз Аренс. – Ахрам встал с кресла и, подойдя к большому деревянному шкафу, открыл дверцу: за ней оказалась масса бутылок и бокалов. – Вы предпочтете пиво или что-нибудь покрепче?

– Лучше пиво, – ответил Блейз.

Ахрам достал два высоких бокала и наполнил темно-коричневой жидкостью. Протянув один бокал Блейзу, он уселся в кресло со вторым.

– Это пиво очень любит ваш брат. Надеюсь, оно вам тоже понравится.

Блейз попробовал.

– Оно превосходно, – согласился он и поставил бокал на столик возле своего кресла. Дверь открылась, и двое молодых людей принесли компьютер и дискеты.

– Благодарю вас, – сказал им Блейз. Они поклонились и вышли, закрыв за собой дверь.

Блейз бросил взгляд на компьютер и убедился, что это стандартная модель. После этого он включил его и начал работать с файлами как всегда в алфавитном порядке, выводя страницы на экран одну за другой; мгновенно ознакомившись с одной, он переходил к следующей. Ахрам некоторое время внимательно наблюдал за ним.

– Извините за дерзкий вопрос, Блейз Аренс, – неуверенно произнес он, – но вы просто что-то ищете или в самом деле успеваете частично прочитать страницу?

– Я полностью прочитываю каждую страницу, – ответил Блейз, не отрываясь от экрана.

Чтобы ознакомиться со всеми файлами, Блейзу потребовалось чуть больше часа. Закончив, он поднялся с кресла, и Ахрам немедленно последовал его примеру.

– А что бы вы еще хотели, Блейз Аренс? – поинтересовался он. – Не желаете взглянуть на учебные поединки? Возможно, Данно говорил вам, что у нас здесь лучшие представители современных ниндзя… – Он замолчал, затем спросил:

– Вам знакомо это слово? Настоящие ниндзя были убийцами.

– Я знаю, – сухо ответил Блейз. Он хотел было отказаться, но потом решил, что, возможно, рискует упустить какую-то важную информацию.

– Хорошо, – кивнул он, – меня интересует рукопашный бой и поединки с оружием, и еще посмотрим, как одновременно тренируется группа человек из пятнадцати-двадцати. Просто у меня крайне мало времени, надо спешить в аэропорт.

– Как пожелаете, Блейз Аренс, – сказал Ахрам. – Следуйте, пожалуйста, за мной.

Ахрам по пути зашел в какую-то комнату, где, очевидно, переговорил с начальниками групп или отделений. Выйдя оттуда, он сообщил Блейзу следующее:

– Пойдемте. Сейчас нам продемонстрируют рукопашный бой

Загрузка...