Ньюфаундленд, або водолаз — порода величезних собак. Вони чудово плавають і люблять воду. Назва походить від острова Ньюфаундленд (Північна Америка), звідки вони вивезені. (Тут і далі — прим. ред.).
Дюйм — 2,5 сантиметра.
Кабельтов — морська міра довжини —185,2 м.
Ярд — міра довжини — 91,4 см.
Серпентайн — невелика штучна річка в лондонському Гайд-парку.
Морська миля — 1852 метри.
Фут — 30,4 сантиметра.
На гербі острова Мен зображено три ноги.
Кнехт — чавунна, сталева або дерев'яна тумба на борту, до якої прив'язують канати.
Фальшборт — частина борту, що виступає над палубою і утворює поручні.
Ванти — снасті для кріплення щогли до бортів.
Брашпиль — лебідка, що нею піднімають якір.
Кентербері — містечко в Англії, відоме своїм старовинним собором.
Клюз — отвір у борті корабля для якірного ланцюга.
Каботажне судно — невелике судно, що курсує між двома найближчими пристанями вздовж берега.
Шпангоут — ребро судна, до якого прикріплюється зовнішня обшивка.
Бімс — поперечна балка, що підтримує палубу.
Тантал — у грецькій міфології — злочинний цар, кинутий богами в підземелля; стоячи по шию у воді, він не міг напитися і вічно мучився від спраги.
Кварта — 1,13 літра.
«Quod erat fасіendum» (лат.) — «Що й треба було зробити». В старих підручниках з математики ця фраза стояла в кінці рішення кожної задачі.
За тих часів годинники робилися з кришкою, але без скла. Таким чином у темряві легко було намацати стрілки пальцями.
В старовину існувало повір'я, що хамелеони живляться не комахами, а повітрям.
Так званий «норвезький пацюк» насправді походить з Південно-Східної Азії.
Excelsior (лат.) — все вище.
Мальвазія — сорт лікерного вина. Герцог Кларенс, брат англійського короля Едуарда IV, за переказом, був утоплений в бочці з мальвазією. Насправді його таємно стратили в 1478 році.
«Обрасопив реї» (мор. термін) — поставити реї під прямим кутом до кіля та щогли; в переносному значенні — влаштувати справи.