Глава 7. Трещина в броне

После субботнего визита к Марку я чувствую, будто шагнула в его мир. Мир, где нет места эмоциям, слабостям и свободным минутам, но где всё всегда идеально. И, честно говоря, мне это не нравится.

К понедельнику я уже готова снова надеть привычную маску саркастичной секретарши. Нужно вернуть контроль, хотя бы над своей головой.

— Доброе утро, Кейт, — произносит Пол, подойдя к моему столу с огромным стаканом кофе.

— Утро добрым не бывает, если начинается в шесть, — отвечаю я, пытаясь не зевать.

— Опять Лэнгтон? — с улыбкой спрашивает он, присаживаясь рядом.

Я не отвечаю, но мой вздох всё говорит за меня.

— Ты знаешь, — задумчиво говорит Пол, — я слышал, что он был совсем другим, когда только начал работать здесь.

— Что? Добрым и весёлым? — я хмыкаю, не веря ни на секунду.

— Нет, не таким закрытым, — отвечает Пол. — Говорят, он был… человечнее.

Человечнее. Это слово застряло в моей голове. Марк Лэнгтон, каким бы он ни был сейчас, явно не родился таким ледяным и неприступным. Что же заставило его надеть эту броню?

* * *

К обеду я, как обычно, с головой ухожу в работу. Письма, звонки, распечатки, десятки задач, которые, кажется, никогда не закончатся.

Когда часы пробивают пять, Марк выходит из кабинета.

— Кейт, вы готовы?

Я поднимаю голову, моргая от усталости.

— Готова к чему?

— У нас сегодня ужин с партнёром. Вы сопровождаете меня.

— Но… — я оглядываюсь на гору бумаг на столе. — У меня тут работа.

— Это важнее, — говорит он, не терпящим возражений тоном.

Я только успеваю схватить сумку и блокнот, когда он уже направляется к выходу.

* * *

Мы приезжаем в дорогой ресторан, в котором всё дышит роскошью: мягкий свет, бархатные скатерти, негромкая живая музыка.

Наш партнёр уже ждет нас за столиком. Это высокий мужчина с харизмой, которая заметна за версту. Весь вечер они с Марком обсуждают детали сделки, а я старательно записываю ключевые моменты, стараясь не потеряться в технических деталях.

Однако вскоре я замечаю, что что-то идёт не так.

Марк говорит так же чётко и уверенно, как всегда, но в его взгляде появляется что-то новое — едва заметная усталость. Он не ошибается в словах, но его обычно идеальный темп речи чуть замедляется.

Когда ужин заканчивается и партнёр уходит, я не могу удержаться чтобы не спросить.

— Вы в порядке? — спрашиваю я, когда мы остаемся одни за столиком.

— Разумеется, — отвечает Марк, но его тон чуть кажется более резким, чем обычно.

— Я серьёзно, Марк, — говорю я, глядя ему прямо в глаза. — Вы не выглядите так, будто всё хорошо.

Он смотрит на меня, и на мгновение его взгляд становится каким-то уязвимым.

— Кейт, как вы думаете, всё всегда должно быть идеально? — спрашивает он.

Этот вопрос застает меня врасплох.

— Нет, конечно, — отвечаю я. — Но, кажется, вы так думаете.

Он отводит взгляд, задумчиво постукивая пальцами по столу.

— Иногда приходится, — тихо говорит он.

Его слова звучат так, будто за ними скрывается целая история, которую он никогда никому не рассказывал.

— Это звучит… тяжело, — осторожно говорю я.

— Это часть работы, — отвечает он, снова надевая свою привычную маску.

Мы выходим из ресторана, и весь путь обратно в машине проходит в тишине. Я не пытаюсь нарушить её.

Но когда мы подъезжаем к офису, он вдруг говорит:

— Кейт, иногда вы задаёте слишком много вопросов.

Я вздыхаю, готовясь услышать очередную резкость, но он добавляет:

— И это хорошо.

Он смотрит на меня, и в его взгляде мелькает лёгкая улыбка.

Я не знаю, что сказать, но вдруг понимаю одну вещь: в броне Марка Лэнгтона появилась маленькая трещина. И, возможно, я была первой, кто это заметил.

Загрузка...