Кэролайн, сидя на канапе перед камином в кабинете мужа, ждала его. Она три дня избегала встречи, с рассвета и до заката работая в своем цветочном саду, бывшем для нее убежищем от бед внешнего мира.
Однако это были унылые дни, и Кэролайн поняла, что настало время принять решение. Бесполезно сокрушаться о том, что потеряно. Ее бесценного собрания конспектов больше нет, и тут ничего не поделаешь. Зато она в один миг обрела дочь, и пришла пора разобраться с этим. Теперь она мать неуравновешенной маленькой девочки, рожденной от союза ее отца с прекрасной французской куртизанкой.
Кэролайн закрыла глаза и откинула голову на зеленые бархатные подушки.
Когда она представляла Брента в пылких, страстных объятиях другой женщины, у нее закипала кровь и вспыхивала кожа. Вероятно, это бывало у него и с другими женщинами. Такое было в обыкновении большинства мужчин, и, к полной растерянности Кэролайн, от этой мысли у нее больно щемило сердце.
Но как он мог быть таким безответственным? Но тут же Кэролайн поневоле оттаяла, когда подумала о Розалин, невинном ребенке, которого нашли на пороге, страдающем от сильнейшего жара, и о том, что ее муж принял девочку в свой дом. Кэролайн не представляла себе, чтобы кто-то из аристократов осмелился оставить у себя незаконнорожденную, ненормальную дочь, да еще и наполовину француженку. Это было немыслимо. Это был скандал. И ее муж пошел на этот скандальный шаг, потому что Розалин была как раз этой ответственностью — его ребенком.
Последние три дня Кэролайн много думала о Розалин и пришла к некоторым выводам, которые хотела обсудить с мужем. Девочка, несомненно, была дикой и неуправляемой, но это не все…
Кэролайн выпрямилась, услышав, как открывается дверь кабинета.
— Ну что, малышка, ты готова обсудить мою оплошность?
Кэролайн удержалась от едкого ответа на чересчур небрежный вопрос. Она почувствовала, как участилось ее сердцебиение при виде графа, приближающегося к ней. Брент, вероятно, только что вышел из ванной: его волосы до сих пор были влажными, а хлопковая рубашка и бриджи сияли чистотой и свежестью и слишком плотно облегали его фигуру.
Кэролайн отвернулась к огню, заметно покраснев. Она не сомневалась, что граф это заметил. Не успела она и глазом моргнуть, как Брент уже усаживался рядом с ней на тесное канапе, прижимая ее своими широкими плечами к зеленой плюшевой обивке. Кэролайн смирилась с его близостью, зная, что любая попытка отодвинуться будет напрасной.
Так они и сидели какое-то время, ничего не говоря, лишь наблюдая за пляшущими языками пламени в камине и остро ощущая присутствие друг друга.
Кэролайн первой нарушила молчание.
— Почему ты называешь меня малышкой?
Замешкавшись на мгновение, она заставила себя посмотреть на мужа и увидела его напряженный, пронзительный взгляд, прикованный к ее лицу. У Брента были удивительные глаза: карие, когда он злился, и почти зеленые, когда им овладевала страсть.
— Потому что это на тебя похоже, Кэролайн, — произнес он наконец, всматриваясь в каждую черточку ее лица. — Ты изящное, миниатюрное создание. И невероятно женственное, — ласково добавил он. — В общем, тебе это подходит.
Кэролайн почувствовала необычайное тепло. Никогда в жизни ей еще не говорили таких чудесных слов.
— Ты любил ее? — прошептала она.
Последовавшее молчание было почти непереносимым. Потом Брент вздохнул и убрал волосы с лица жены.
— Мои отношения с Кристин длились несколько лет, то прерываясь, то возобновляясь. Мне было приятно ее общество, а она… она просто выполняла свою работу. Ее работой было приносить мужчине сексуальное удовлетворение, и у нее это великолепно получалось.
При этих словах Кэролайн едва заметно втянула голову в плечи. Брент начал тихонько поглаживать ее шею. Она сделала вид, что не замечает.
— Я никогда не позволял себе эмоциональной близости с женщиной, Кэролайн, по двум причинам. — Он задумчиво наморщил лоб. — Во-первых, мне трудно поверить, что истинная любовь существует на самом деле, поскольку все, кого я знал, использовали это понятие, чтобы манипулировать другими. Я не хотел бы когда-нибудь услышать из твоих уст: «Я люблю тебя», потому что для меня это прозвучит как: «Мне нужно…» К тому же это часто путают с вожделением. Я вожделел Кристин, и она чувствовала ко мне то же самое. Наши отношения четко ограничивались взаимным удовлетворением.
Кэролайн скорее поразил скептицизм мужа, чем его прямота.
— Мне кажется, что на жизнь и отношения нельзя смотреть в таком мрачном свете. Ты делаешь из любви какую-то… низменную потребность, а не чувство…
— Я ощущал низменную потребность заниматься сексом с Кристин, и все, — бесцеремонно перебил он.
Кэролайн не сдавалась.
— Но ты мог ощущать низменную потребность заниматься сексом с любой другой женщиной.
— Правильно.
Она вздохнула.
— И, надо полагать, именно такие чувства ты питаешь ко мне.
Слова сорвались с языка, прежде чем Кэролайн успела подумать, и теперь, глядя, как искривились губы графа, она пожалела о них.
— Кэролайн, — задумчиво начал Брент, пристально глядя на нее. — Ты нужна мне в постели, и я совершенно ясно дал это понять. Помимо этого я испытываю к тебе только то, что испытывал бы любой другой муж к своей жене.
— Но многие мужья любят своих жен, — заявила в свою защиту Кэролайн.
Брент покачал головой.
— Я так не думаю и свою жену не люблю.
Кэролайн уставилась на Брента. А он сидел, глядя ей прямо в глаза, как будто они обсуждали меню ужина. И говорил ни холодно, ни жестко… обыденно. Но, осознав это, Кэролайн поняла еще кое-что, и ее вдруг до самых костей как будто пропитал яркий солнечный свет: Брент никогда не был влюблен! Кэролайн не понимала почему, но это привело ее в трепет.
Она игриво улыбнулась.
— Что ж, супруг, я тоже тебя не люблю и обещаю, что ты никогда не услышишь от меня такого признания. — Она разгладила юбку. — Итак, ты говорил о двух причинах, я хотела бы услышать вторую.
Брент медленно выдохнул. С той минуты, как он вошел в кабинет и увидел Кэролайн, такую свежую и милую, одетую в бледно-розовый шелк, гладко причесанную, с белой атласной ленточкой в волосах, у него все внутри сжалось. Теперь, когда она открыто призналась, что тоже никогда его не полюбит, у него начали сдавать нервы. Ему бы радоваться, что Кэролайн не испытывает к нему ничего большего, чем он к ней. А в его мыслях такой лихорадочный беспорядок… С тех пор, как Кэролайн появилась в его жизни, он понимал себя все меньше и меньше, и это злило.
Удобнее устроившись на канапе, Брент заставил себя продолжать как ни в чем не бывало:
— Я считаю, что любая эмоциональная близость между мужчиной и женщиной с годами перерастает в то, что я назвал бы… чувством взаимной привязанности. Я ни на секунду не поверю, что жертвой этого чувства можно пасть внезапно: сегодня ты не влюблен, а завтра уже да. Люди, которые говорят, что переживали такое, чувствовали это исключительно у себя между ног.
Брент видел, как щеки Кэролайн залились краской, что подтверждало его следующую мысль.
— Я никогда не чувствовал привязанности к женщине, потому что ни одна не желала оставаться со мной достаточно долго, чтобы такая привязанность могла появиться. Женщины, как правило, находят меня грубым, бестактным и не в своем вкусе. — Его лицо едва заметно помрачнело, но голос смягчился. — В любом случае я не любил Кристин, и, когда Розалин появилась на моем пороге, никому не нужная, я вдруг почувствовал к этой женщине безразличие, которого не знал прежде, хотя ее решение вернуть мне ребенка было, вне всякого сомнения, весьма разумным. Кристин куртизанка, а не мать, поэтому Розалин лучше здесь.
Кэролайн тихо пробормотала:
— Ты когда-нибудь вернешься к ней?
Брент расслабился, на губах его заиграла усмешка.
— С чего бы мне захотелось это делать, если все мои потребности можешь удовлетворить ты, моя милая Кэролайн? — Наклонившись к жене, граф шутливо спросил: — Ты бы расстроилась, если бы я это сделал?
— Поступай, как знаешь, мой милый супруг, мне все равно, — едко ответила Кэролайн. — Только не впутывай меня в свои знойные приключения.
Брент приподнял ее голову за подбородок. Сверкая глазами, он прошептал:
— Ты мое следующее «знойное приключение», милая.
Кэролайн высвободилась, быстро встала и отошла к камину.
Она не могла больше смотреть на Брента и находиться так близко от него, опасаясь, что он прочтет ее мысли, расслышит громкий стук ее сердца за легким шумом свежего ветра на улице и потрескивающего огня в камине. А она не могла допустить, чтобы такая близость возникла между ними сейчас. Необходимо было сменить тему.
— Почему ты не сказал мне о Розалин, Брент?
Он долго молчал, а потом ответил:
— Не знаю. В день нашей довольно поспешной свадьбы это казалось несущественным…
— Казалось несущественным? — громко перебила Кэролайн. — Ты вступаешь в низменную связь с французской проституткой, от которой у нее вне брака рождается дочь, эта девочка живет с тобой, и ты не счел это достаточно важным, чтобы сообщить своей жене? — Она в недоумении покачала головой. — Тебе не приходило в голову, что в твоих действиях была доля обмана?
Брент стиснул зубы, Кэролайн ясно видела это, но продолжал смотреть ей в глаза.
— Я не упомянул о существовании дочери, — объяснил он, — потому что понимал твое нежелание находиться здесь, со мной. Мне казалось, что нужно дать тебе немного времени, прежде чем объявить, что ты теперь мать маленькой ненормальной девочки, которая целыми днями бегает по поместью без присмотра и пакостит.
Кэролайн немного смягчила тон.
— Почему ты не рассказал мне за завтраком перед отъездом? Я спросила тебя напрямик, есть ли у тебя дети…
Резкий смех графа оборвал Кэролайн на полуслове.
— Кэролайн, ты дразнила меня…
— Глупости. Я не из тех женщин, которые могут дразнить мужчину, с которым едва знакомы.
Брент с любопытством посмотрел на жену.
— Ты говорила о детях от «другого случайного союза», имея в виду брак, и поскольку я еще никогда не был женат, полагаю, честно ответил тебе в то утро.
Кэролайн усмехнулась.
— Не думаю. Ты намеренно и ловко избежал прямого ответа, и я уверена, что выглядела дурой в глазах Недды и Дэвиса.
Брент провел рукой по волосам и откинулся на спинку канапе.
— Ни Недда, ни Дэвис не думают о тебе ничего подобного. Я знаю, они оба считают, что я напрасно утаил это от тебя. Ты им очень нравишься.
Кэролайн собралась с духом.
— Больше никого нет?
— В смысле?
— Больше нет детей? — чуть не прокричала она с обидой.
— Нет, — последовал спокойный ответ, — но я намереваюсь вскоре изменить эту ситуацию.
Кэролайн тайком взглянула на него из-под опущенных ресниц.
— Ты уверен?
Брент слабо улыбнулся.
— Абсолютно. И в том, и в другом.
Кэролайн не могла придумать весомого возражения на его намеки и отвернулась, принявшись с живым интересом рассматривать часы на каминной полке, как бы завороженная движением маятника.
— Дочь значит для меня больше, чем ты можешь себе представить, Кэролайн, — тихо признался Брент. — Она часть меня и во многих отношениях, даже своим рассеянным сознанием, очень на меня похожа. Надеюсь, что со временем она и тебе станет дорога.
Кэролайн не могла об этом думать. Она не хотела ни к кому из них привязываться, чтобы потом, когда уедет в Америку, не мучиться от тоски. Прогнав ненужные мысли, Кэролайн поняла, что сейчас представилась возможность перевести разговор в нужное ей русло и обсудить насущную проблему.
— У меня есть кое-какие соображения по поводу Розалин, Брент, — сказала она с напускной уверенностью.
Он шумно выдохнул.
— Мне не терпится их услышать.
Кэролайн повернулась и посмотрела ему прямо в глаза.
— Она обучена?
Брент сузил глаза.
— Чему обучена? Она не собака, Кэролайн.
— Разумеется, она не собака. — У нее вспыхнули щеки. — Я имею в виду, она обучена облегчаться, как положено, или ей надо менять белье?
Граф заметно удивился, но не смутился.
— В целом она может сама за собой следить. Почему ты спрашиваешь?
Кэролайн посерьезнела и смолкла, собираясь с мыслями. Предположения, которые она сделала относительно своей новой дочери, начали проясняться.
Набравшись храбрости, она сказала:
— Мне кажется, что четырехлетний ребенок, который может самостоятельно справлять личные нужды, манипулировать взрослыми, перенося их вещи из одной комнаты в другую, быть достаточно хитрым, чтобы намеренно спрятать мои туфли в голубой комнате…
— Она спрятала твои туфли в голубой комнате? — спросил Брент сквозь смех, в котором слышалась даже горделивая нотка.
Кэролайн строго на него посмотрела.
— Ты не слушаешь, о чем я говорю, Брент.
— Так о чем же ты говоришь?
Она быстро выпалила:
— О том, что, по-моему, она не так уж больна.
Брента эти слова определенно не впечатлили.
— Кэролайн, я ее отец…
— Ребенок, который может думать наперед, планировать свои действия и манипулировать взрослым, — рационален. Она мыслит рационально, а пакости делает, потому что не видит другого способа привлечь к себе внимание.
— Хочешь сказать, она прятала твои туфли и рвала книги, чтобы привлечь твое внимание?
— Нет, — твердо возразила Кэролайн. — Я считаю, она делала это, чтобы привлечь твое внимание.
Брент покачал головой.
— Я так не думаю, Кэролайн. Будь она рациональной, она не огорчала бы меня. В твоей теории не сходятся концы с концами.
— Все сходится, если учесть, что она обычная маленькая девочка, которая очень долго не видит своего любимого папу. А когда папа возвращается, он приводит с собой жену Теперь ей вдруг приходится делить человека, которого она любит больше всего, с кем-то другим.
Кэролайн наблюдала, как Брент наклонился вперед, уперся локтями в колени и сцепил перед собой руки. Он выглядел более чем скептически, что вызвало у Кэролайн желание непременно убедить его. Смело остановившись прямо перед мужем, она заставила его посмотреть на себя.
— Брент, — медленно начала она, — тебе никогда не приходило в голову, что единственная проблема Розалин в том, что она не слышит?
Граф презрительно усмехнулся.
— Разумеется, она слышит.
Кэролайн слабо улыбнулась.
— Я думаю, что не следует исключать обратное.
Она ожидала, что Брент рассмеется или вовсе откажется обсуждать ее мысль, но вместо этого он опустил взгляд, серьезно обдумывая ее слова.
— Что заставляет тебя так думать? — спросил он наконец.
Кэролайн отерла лоб тыльной стороной руки.
— Она не произнесла при мне ни слова, а три дня назад, когда я нашла ее на конюшне, она не слышала, как я вошла. Она спала, но даже глубоко заснувший человек услышал бы меня, лошадей или дождь с ветром, когда я открыла дверь. Она же не услышала ничего.
Брент недоверчиво покачал головой.
— Если задуматься, это непонятно, — продолжала настаивать на своем Кэролайн. — Если ребенок развивается гармонично, он должен говорить. Я заключила, что она гармонично развита и все-таки не разговаривает. Практически во всех случаях, когда люди не говорят, они также не слышат.
Граф посидел, разглядывая ковер у себя под ногами, а потом тихо признался:
— Мне никогда не приходило это в голову. — Он поднял взгляд на Кэролайн. — Но Недда бы такого не пропустила, как думаешь? Ведь она фактически воспитала Розалин.
Кэролайн покачала головой.
— Я думаю, что Недда скорее заботилась о ее потребностях, а не воспитывала. Я уверена, что она кормила девочку, меняла ей пеленки, ласкала, но она ей не мать, а тебя так долго не было рядом, верно?
Брент едва заметно кивнул.
— Думаю, что единственным человеком, способным заметить глухоту ребенка, может быть только мать, и только она способна остро осознать проблему. Вы с Неддой заметили, что Розалин не такая, как все, когда она подросла и не научилась разговорной речи. К тому времени она общалась единственным способом, которым пользуется и сейчас, а вы воспринимаете это как проблему с психикой.
Кэролайн опустилась на канапе.
— Думаю, она либо родилась глухой, либо потеряла слух от лихорадки, которой страдала, когда ее привезли сюда. Насколько я знаю, такое иногда бывает с детьми, пережившими сильный жар.
Граф подскочил на ноги и принялся ходить по комнате.
— Детей, которые не могут слышать, обычно определяют в интернаты, не так ли?
Кэролайн не пожелала отвести взгляд.
— Иногда. Я бы сказала, почти всегда, если речь идет о малоимущих. Что до аристократии, тут решение принимают исключительно сами родители.
— Понятно.
Брент остановился, скрестив на груди руки и широко расставив ноги, как солдат перед битвой, и посмотрел прямо в глаза жене. У него был грозный, пугающий вид. Кэролайн знала, что сейчас последует.
— Так вот, я решительно отказываюсь помещать свою дочь в интернат. Это разорвет между нами связь. Я предпочитаю, чтобы она оставалась здесь и жила под моей опекой.
Кэролайн растаяла.
— Я надеялась, что ты это скажешь.
Его брови взлетели вверх.
— Неужели?
Она потерла друг о друга сложенные на коленях ладони и заговорила, осторожно подбирая слова.
— Брент, Розалин не глупая и не сумасшедшая, она глухая. Я хочу, чтобы ты позволил мне научить ее общаться.
Ее слова ошеломили графа, Кэролайн прочла это в его глазах. Потом он прищурился и стал неспешно приближаться к ней.
— Если она не может ни говорить, ни слышать, Кэролайн, — подозрительно спросил он, — как ты намереваешься добиться этого?
Ее лицо посуровело.
— Она может научиться понимать связь между предметами, формулировать слова, шевеля губами, использовать жесты, чтобы передать их значение. Может научиться писать. Надо думать, возможностей много.
Брент молчал. Тогда Кэролайн поднялась, взяла в руки его широкую теплую ладонь и нежно сжала ее.
— Я думаю, что Розалин такая же сообразительная, как любой другой ребенок в ее возрасте, — с чувством сказала она. — И если ты позволишь ей вести себя, как раньше, то есть будешь только кормить, одевать и позволять бегать без присмотра, то окажешь ей медвежью услугу. Она чудесная девочка и заслуживает лучшей жизни.
Брент долго смотрел на нее. Потом он медленно поднял ее руку к губам и принялся мучительно неспешно целовать тыльную часть запястья. Ее колени подогнулись, а дыхание участилось. Кэролайн попыталась вырваться, но граф не позволил. Уголки его рта приподнялись в улыбке.
— Ты сделаешь это для нас, малышка? — тихо спросил он.
Его интимность завораживала ее.
— Я сделаю это для Розалин.
Брент продолжал смотреть на жену, сжимая ее ладонь, и глаза его зеленели от силы чувств. Потом он наклонился к Кэролайн и легонько коснулся губами ее виска. Нежность, помноженная на внезапность прикосновения мужа, лишила Кэролайн сил.
— Если твоя идея сработает, — поцелуй Брента был легким, как перышко, — я должен буду отблагодарить тебя, — снова поцелуй, — лично, — опять поцелуй, — и по всем правилам.
Он провел языком по ее щеке, поднялся к уху и принялся нежно покусывать мочку.
Кэролайн вздрогнула и инстинктивно подалась ближе, забыв обо всем, кроме его губ на своей коже.
Потом Брент властно овладел ее губами в поцелуе, в котором не было и намека на страсть, — только нежность и теплота. Спустя несколько секунд он поднял голову и заглянул ей в глаза.
— И еще кое-что, Кэролайн, — прошептал он.
Она остановила на муже затуманенный взгляд.
Брент усмехнулся и обхватил ее лицо ладонями.
— Розалин не цветок. Никаких экспериментов над ней без моего одобрения, хорошо?
Кэролайн кивнула и закрыла глаза, ожидая снова ощутить его губы. Напрасно, ибо в тот же миг Брент отпустил ее пылающие щеки и быстро пошел к двери кабинета.
— Увидимся за ужином, Кэролайн, и надень что-нибудь другое, — небрежно посоветовал он. — Розовый цвет — для блондинок.
Кэролайн потянулась за чем-нибудь, чтобы запустить в невыносимого мужа, но тот уже покинул комнату.