Как большинство плохих дней, этот день начинался хорошо.
Натаниэль Фик, «Морпехи»
Человек разумен — это факт, пацан.
Человек разумен — ведь он так сказал.
Человек безумен, и он впал в азарт.
Налей-ка мне вина, старина Валтасар!
DEEP-EX-SENSE — Хомо Саспенс
Акено Мисаки стояла на крыше ходовой рубки с винтовкой в опущенной руке и смотрела в небо. Издевательски голубое, ясное, с парой мелких белых облаков, оно совершенно не соответствовало происходящему здесь и сейчас.
Приятную голубизну то и дело прорезали стремительные самолёты, атакуя друг друга или пытаясь прорваться к кораблям противника. Две эскадры вовсю палили друг по другу: военно-морских сил США на северо-северо-востоке и Японского Императорского Флота на юго-западе. Ни один из флотов ещё не понёс потерь, если не считать десятка сбитых самолётов и пары эсминцев, но обе силы постепенно приближались друг к другу… и к «Хареказэ». Со всех сторон гремели взрывы, поднимая столбы воды.
Американцы, увлечённые перестрелкой со своими врагами, то и дело пытались утопить эсминец, японцы — обездвижить. Пока что ни те, ни другие не справлялись, но никакое везение не может быть вечным. Безумные манёвры Рин — не панацея. Можно было только надеяться, что удастся вырваться из этого ада раньше, чем враги пристреляются. И не стоило сбрасывать со счетов линкор, что виднелся на горизонте.
Ветер дул навстречу «Хареказэ», принося с собой запах гари от развороченной носовой башни. Эсминец шёл с лёгким, но ощутимым дифферентом на нос. Корпус был покрыт вмятинами, царапинами и небольшими пробоинами выше ватерлинии. Ещё несколько пробоин, уже залатанных подручными средствами, зияли в палубе. С первого взгляда было ясно: корабль прошёл через несколько боёв и оставался на ходу лишь благодаря удаче и героическим усилиям своего экипажа. Впрочем, Мисаки уже не понимала, что такое эти «героические усилия»: команде просто хотелось выжить, и все делали то, что от них зависело.
Правая рука крепко сжала «Арисаку». Акено закрыла глаза. Сосчитала до четырёх. Глубоко вдохнула. Сосчитала до четырёх. Выдохнула. Поежилась от прохладного ветра. Форма, покрытая пятнами грязи и крови, промокла насквозь и не спасала от погоды. Впрочем, это было меньшей из проблем: на хвосте у эсминца висели три торпедных катера — один вооружённый и два безоружных, зато с десантом на борту. Две абордажных команды, готовых любой ценой захватить «Хареказэ» и хотя бы часть экипажа. Акено не стоила иллюзий: плен Японского Императорского Флота — участь ничем не лучше смерти. Если не удастся избавиться от катеров, то придётся принимать бой.
Поднеся к глазам бинокль, она посмотрела вперёд. Линкор всё ещё приближался, густо дымя всеми своими трубами. С такого расстояния было сложно определить его тип, но больше всего корабль смахивал на «Ямато». Впрочем, это не играло роли: самого факта, что это линкор, хватало. Одно попадание главным калибром — и эсминцу конец.
Акено спрыгнула в люк и оказалась на мостике. Ситуация была хуже некуда, но никто из экипажа не собирался сдаваться. Сдаться — обречь себя на смерть или пытки в застенках Токкэйтай.
— Что делать? — спросила Рин, поворачивая штурвал. Рядом с носом с шумом поднялись два водяных столба. Мисаки подумала, что сейчас голос рулевой был голосом всего экипажа.
Несколько дней назад
— Командир, ну сколько раз просить? Твоё место на мостике! — услышала Акено недовольный оклик Маширо.
— Ну Ши-и-иро-о-о, такое чудесное утречко! — ответила она и нехотя поплелась к мостику.
Утренняя свежесть бодрила и здорово поднимала настроение, но старпом была права: время расслабляться прошло. «Хареказэ» двигался в зону очередных учений.
Выходы в море всегда были праздником для Мисаки, своего рода прикосновением к той самой мечте, к которой она была как никогда близка. Манёвры, отработка разных штатных и нештатных ситуаций, расстрел макетов и прочая морская практика — всё это было непросто, но именно о таком Акено мечтала с детства.
Месяц назад весь их класс возили на стрельбище. Как оказалось, стрелковая подготовка входит в учебный курс не только спецназа, но и моряков.
— Никто не знает, что с вами случится в море. Потом спасибо скажете, — произнесла тогда Мафую Мунетани, поглаживая кобуру с пистолетом. Она разительно отличалась как от своей матери — директора академии Йокосуки, так и от своей сестры Маширо, которая старательно держала дистанцию, ничем не выдавая своё родство.
Понадобилось некоторое время, чтобы привыкнуть к оружию, но дальше стало проще. Разборка, сборка, смазка, чистка, нормативы по стрельбе и прочие премудрости не слишком заинтересовали Акено, но она прилежно запоминала и повторяла всё, что от неё требовали, и уложилась в норматив по стрельбе. Однако море и мостик корабля были ей куда ближе, чем Тип-89 и основы абордажных боёв.
А теперь, спустя одну большую и обстоятельную приборку и две проверки, «Хареказэ» спешил в район учений. И несмотря на то, что пока не было возможности понаслаждаться утром, настроение оставалось приподнятым.
— Что по погоде? — спросила Акено.
— Туман прямо по курсу, — Коко Носа уткнулась в планшет. — О нём в сводках не предупреждали. Если будем обходить, то опоздаем.
Поколебавшись, Мисаки кивнула.
— Идём через туман. Мачи, Марико, будьте начеку, — решила она.
Эсминец вошёл в туманную зону. Видимость ухудшилась, и экипаж внимательно вглядывался в мглу. Не хотелось столкнуться с чем-нибудь или кем-нибудь, оказавшимся поблизости. Рин постоянно вертела головой, крепко держа штурвал: ей было неуютно.
Впрочем, скоро напряжение улетучилось. Экипаж вернулся к привычному режиму, продолжая следить за обстановкой. Обитатели мостика вполголоса обсуждали надвигающиеся учения и бытовые мелочи. Коко донимала Маширо рассказами о каком-то новом фильме про якудза, в штурманской играли в слова, Рин тихонько напевала, а Шима и Мэй были единственными, кому хотелось потрепаться о своих обязанностях.
— Эх, скорее бы началось! Я соскучилась по постреляшкам, — увлечённо говорила Мэй. — Покажем им, у кого на борту лучшие стрелки!
— Угу, — привычно ответила Шима, глядя на неподвижное туманное марево.
Акено слушала всех вполуха, поглаживая разлегшегося у штурвала Исороку. Пузатый рыжий кот никак не реагировал на людей вокруг, лишь издал какой-то невнятный звук, когда перед ним поставили тарелку с кормом.
— Ну хоть обедать не ленись. Адмирал должен хорошо есть, — с улыбкой сказала Мисаки и снова посмотрела в окна. — Ничего не видно. Погудите на всякий случай.
Низкий, унылый гудок нарушил устоявшийся штиль и скрылся в тумане. За неподвижной пеленой уже не было видно солнца. Туман нагонял тоску, и казалось, будто «Хареказэ» не двигался на тридцати узлах, а стоял на месте.
Из штурманской рубки выскочила Сатоко, выглянула наружу, посмотрела наверх, прищурилась, пробормотала «крутится», а потом снова скрылась на своём боевом посту. Акено и Маширо переглянулись, не понимая, что происходит. Через минуту штурман снова вышла из рубки.
— Командир, у нас проблемы.
— Сато-тян? Что случилось? — спросила Мисаки.
— Мы пока не знаем. Вроде бы всё работает, но… — Сатоко развела руками. — С радара исчезли все контакты, хотя он исправен. То же самое с джи-пи-эс: только что всё работало, но связь со спутником просто исчезла. Как будто мы среди пустоты.
Акено нахмурилась и переглянулась с остальными офицерами мостика. Потом посмотрела на Исороку.
— Опять эти крысы?
Корабельный кот нехотя поднял морду, произнёс нечто, больше похожее на «ы», чем на «мяу», и снова уткнулся в тарелку. Мисаки сразу отвергла вариант с генномодифицированными грызунами, которые превратили первый учебный поход «Хареказэ» в ад, да и академии с Морскими Силами Самообороны доставили уйму проблем. Грызуны были биологическим оружием, которое по недосмотру оказалось на свободе. Они легко подчиняли людей и заставляли распространять заразу и атаковать всех, кого считали врагами, и вдобавок заставляли электронику сходить с ума. Экипаж «Хареказэ» чудом пережил тот поход, но именно благодаря усилиям Акено и её команды удалось избежать больших жертв.
Однако будь на борту хоть один грызун, Исороку тут же бросился бы на поимку. Да и Тамонмару, что сейчас спала на руках Маширо, тоже не была бы так расслаблена.
— Ладно. А связь у нас работает?
Сатоко покачала головой.
— Никак нет. Цугуми говорит, что на всех наших каналах тишина, и это точно не наведённые помехи.
Мисаки вздохнула. Что-то подсказывало ей, что эти учения не пройдут совсем уж штатно.
— Ладно. Всем внимание! Идём тем же курсом и подаём сигналы. Когда выйдем из тумана, постараемся сориентироваться и продолжим идти в район учений, — произнесла она. — Сато-тян, сообщи, если что-то изменится. И проверьте всё ещё раз.
— У меня нехорошее предчувствие, — негромко произнесла Маширо, когда дверь штурманской закрылась.
— Может, это часть учений? — предположила Коко. — «Эй, а давайте отойдём от «Хареказэ» подальше, перейдём на секретный канал и посмотрим, как экипаж будет выкручиваться, му-ха-ха-ха!»
— Опять фантазируешь, — поморщилась старпом. — Ты ещё скажи, что руководство надеется поставить нас в такие условия, в которых мы завалим проверку и нас можно будет отчислить.
— Пусть только попробуют! — Мэй погрозила туману кулаком. — Я так по ним шмальну!
Акено улыбнулась. Несмотря на неожиданную проблему, экипаж вёл себя как обычно. А уверенность команды означает и уверенность командира.
Всё будет хорошо. Просто небольшая неприятность. С нами и не такое случалось!
В таком состоянии, под шутки и непринуждённые разговоры «Хареказэ» шёл около получаса.
— Командир, мы выходим из тумана! — доложила Мачико со своего наблюдательного поста.
Действительно, туман начинал расступаться, и с каждой минутой видимость улучшалась. Правда, солнце так и не появилось: погода была пасмурной, и небо было затянуто серыми тучами. Дул ощутимый юго-восточный ветер.
— Странно. Обещали, что весь день будет ясно, — удивилась Коко и едва не выронила планшет. — Ого, у меня тоже сигнала нет.
Не сговариваясь остальные достали из карманов телефоны.
— К… командир, — со смесью страха и удивления Рин показала телефон. — Нет связи.
— У меня тоже, — Акено указала на свой экран. — Внимание всему экипажу! У кого-нибудь телефон работает?
Следующую минуту из разных частей корабля удивлённо докладывали одно и то же. Ни у кого не было сигнала.
— Ладно, давайте следовать тем же ку… — взгляд Мисаки случайно упал на компас. — Что? Сато-тян, компас тоже сломался? Что происходит?
Теперь на мостик выбежали сразу все обитатели штурманской. Всё шло как-то наперекосяк. По показаниям компаса выходило, что «Хареказэ» теперь шёл не на юго-восток, а на юго-запад.
— Н-не смотрите на меня так, — проговорила Рин, пытаясь спрятаться за штурвалом. — Я не поворачивала, честно!
Причин не верить ей не было. Но по всему выходило, что либо всё оборудование вышло из строя, либо… сложно было представить, что именно могло пойти не так.
— Итак, мы не уверены, где мы, — подытожила Маширо. — Можем подождать, когда нас хватятся и пойдут искать, а можем…
— Можем двигаться тем же курсом, — решила Акено. — Продолжаем вызывать наших. Если будем двигаться вперёд, то в крайнем случае когда-нибудь куда-нибудь дойдём. Земля же круглая.
— Мне не нравится этот план, но другого пока нет, — вздохнула Мунетани. — Тогда стоит перейти на экономный ход, чтобы сберечь топливо. И проверить руль — вдруг он у нас неровно стоит.
Мисаки кивнула и поправила на голове фуражку.
— Сбавить скорость до восемнадцати узлов. Мачи, глянь на кильватерный след — мы же прямо идём?
— Так точно… — ответили с наблюдательного поста. — Командир, у нас контакт! Градусов на пятнадцать левее нашего курса!
Штурманы тут же бросились в свою рубку и подтвердили, что на радаре появилась неопознанная цель.
— Можешь рассмотреть, кто это? — спросила Акено, глядя в бинокль.
— Похоже на эсминец типа «Кагеро», — доложила Мачико. — Дистанция около десяти кабельтовых. И ещё… на нём нет наших опознавательных знаков.
Ситуация становилась страннее с каждой секундой. Более того, в бинокль было видно, что эсминец развернулся в их сторону. Напряжение на мостике нарастало. По спине пробежал холодок, стоило вспомнить о первых учениях — тех самых, на которых пришлось торпедировать инструкторский корабль, чтобы не пойти на дно самим. И в этот самый момент кашлянула Цугуми.
— Командир, — произнесла радистка. — Кажется, нас вызывают. Но как-то странно.
— В смысле? — спросили все хором, отчего Цугуми подпрыгнула на месте.
— Этой частотой не пользуются с сороковых годов, — объяснила она. — И они не используют современные протоколы шифрования.
— Соединяй, — вздохнула Акено, снимая со стены телефонную трубку.
— Неизвестный корабль, говорит «Токицуказэ», — произнёс незнакомый мужской голос. — Немедленно назовите себя и не меняйте курс, иначе мы откроем огонь. Это последнее предупреждение!
— «Токицуказэ»? — удивилась Коко. — Но это же эсминец нашей академии! Что происходит и кто этот человек?
Акено пожала плечами.
— «Токицуказэ», говорит учебно-тренировочный эсминец «Хареказэ» женской морской академии Йокосуки, бортовой номер Игрек-четыре-шесть-девять, — сказала она. — Простите за беспокойство, у нас проблемы с оборудованием.
— Впервые слышу… — удивились на том конце. — Как вас сюда занесло? Вас нет в расписании.
— Виноваты. Мы двигались в район учений и попали в туман. Навигационное оборудование забарахлило, мы сбились с пути и оказались здесь.
Знать бы ещё, где.
Полминуты царила тишина. Потом в эфире снова прозвучал голос:
— Ладно, следуйте за нами. Пусть на базе разбираются.
— Полный вперёд. Держимся в кильватере «Токицуказэ», — решила Акено. — Коко, а нет ещё одного «Токицуказэ»?
Коко начала водить пальцем по экрану планшета. Мисаки нетерпеливо заглянула ей через плечо. Нашлись только два эсминца с таким названием — один был пущен на слом ещё в тысяча девятьсот тридцать пятом, а второй построен во время Второй Мировой, успешно пережил перерождение Японского Императорского Флота в Морские Силы Самообороны и был передан женской академии Йокосуки. И больше ни одного.
— Какая-то чертовщина, — удивилась Коко. — Может, мы случайно попали на съёмки какого-нибудь фильма про пиратов? Эх, был бы интернет…
— Командир! По правому борту такое… — полный удивления крик Мачико был слышен даже без рации. — Ты должна это видеть! Нет, вы все должны это видеть!
Все, кто был на мостике, высыпали на палубу. Вдали слышался гул. Акено поднесла к глазам бинокль, посмотрела в ту сторону, куда указывала вперёдсмотрящая и ахнула.
К кораблю стремительно приближались пять летательных аппаратов, выстроившихся клином. У них был длинный и узкий корпус с остеклённой кабиной сверху. Аппарат легко можно было принять за ракету, если бы не пропеллер спереди и два закругленных крыла по бокам. Не было видно ничего, похожего на баллон, как у дирижаблей, зато на крыльях виднелись стволы то ли пулемётов, то ли малокалиберных пушек, а под брюхом каждая летающая машина несла бомбу. Снизу таинственные устройства были окрашены в грязно-белый цвет, и на крыльях и по бортам корпуса на них были нарисованы красные круги.
— Что… это… такое? — прошептала Акено, разглядывая невиданные машины. — Судя по обозначениям, это наши, но…
— Ни разу о таких машинах не слышала, — добавила Маширо. — И летят быстро. Дирижабли так не могут.
— Двести, — произнесла Шима.
— Скорее двести сорок, — поправила её Мэй. — Под двести сорок узлов жмёт.
— Надеюсь, нам не придётся от такого убегать, — испуганно сказала Рин и скрылась на своём боевом посту, где ей было куда спокойнее.
Летательные аппараты пронеслись над «Хареказэ», как будто не обращая внимания, и улетели вдаль, оставляя шокированный экипаж приходить в себя после такого зрелища.
— Может, это новая секретная разработка? — предположила Коко. — Вдруг мы случайно попали в зону испытаний? «Экипаж «Хареказэ», вы проникли на запретную территорию! А вдруг вы шпионы? Вы унесёте наши тайны с собой в могилу!»
Остальные негромко засмеялись.
— Не сгущай, — с едва заметной улыбкой ответила Маширо. — Командование свяжется с академией, подтвердит наши личности, и мы получим строгий выговор и подписку о неразглашении. Надеюсь…
— Ладно, возвращаемся на свои посты, — кивнула Акено. — Зато не придётся идти наугад.
Путь до базы выдался долгим. В небе несколько раз пролетали диковинные аппараты да на горизонте ненадолго появился необычный корабль: он был размером с линкор, но с большой и абсолютно плоской палубой и единственной надстройкой и почти без оружия. Шёл он с эскортом из эсминцев, а вокруг него кружили летающие машины. Беспокойство улетучилось, да и аппаратура, как оказалось, работала. По крайней мере, радар и сонар были в полном порядке, однако что сотовая связь, что спутниковая отсутствовали начисто. С командиром «Токицуказэ» Акено не решалась связываться: если их действительно занесло на какой-то секретный объект, то вопросов задавать не стоило. К тому же их командир сам вышел на связь и потребовал хранить радиомолчание до особого распоряжения.
Когда день начал клониться к вечеру, тучи расползлись, а на горизонте появилась земля. А вместе с землёй увеличилось и число кораблей поблизости. Причём некоторые почти сразу привлекли внимание экипажа. Размером они были меньше эсминца, орудия поскромнее, зато на корме ровными рядами лежали глубинные бомбы. Много глубинных бомб.
— Не может быть, — проговорила Маширо, которая раньше всех узнала эти корабли. — Это то, что я думаю? Ущипните, если я сплю… Ай, да не буквально же!
— Извини, — Акено сделала шаг назад, стараясь не пересекаться с ней взглядом. — А что это за корабли?
Коко развернула к остальным экран планшета, демонстрируя найденную в базе данных схему.
— Это малые охотники за подводными лодками тринадцатого типа, — рассказала она. — Строились в сороковых. Вооружены глубинными бомбами, двумя зенитками и трёхдюймовым орудием. Нам они не страшны, если не атакуют все вместе, но для подлодок это сущий кошмар.
— Ты кое-что забыла, — добавила Мунетани. — Последний «Тринадцатый» отправили на слом больше пятидесяти лет назад.
Акено насчитала три морских охотника и в отдалении два эсминца типа «Фубуки». Причём ни на одном из замеченных кораблей не было знакомых опознавательных знаков, кроме флотских флагов — таких же, как у «Хареказэ»¹.
— Если здесь испытывают новое оружие, то почему нет ни одного современного корабля? — спросила Маширо, на секунду опережая её.
— Может, специально скрывают, чтобы не привлекать внимания? — предположила Коко.
— «Хареказэ», внимание! Говорит «Токицуказэ». Получены распоряжения от штаба, — ожила связь. — Гавань прямо по курсу. Седьмой причал ваш. Вы должны пришвартоваться и собраться на пирсе. Весь экипаж без исключения. ГЭУ² не глушить. Как поняли?
— Говорит «Хареказэ». Вас поняла, всё сделаем, — ответила Мисаки. — Приготовить якорь к отдаче, швартовой команде собраться на палубе.
Гавань представляла собой самую обычную военно-морскую базу: ряд пирсов, военные корабли, склады и ангары в отдалении, краны, снующие туда-сюда солдаты, радиомышка на ближайшей скале. Рядом встретились ещё два реликта из прошлого — кайбоканы³ типа «Эторофу». И что-то с этой базой было не так, но Акено никак не могла понять, что именно.
Места в гавани было маловато, но Рин смогла развернуть эсминец, ничего не задев, и аккуратно подойти к пирсу. Пока швартовная команда принимала концы, якорь с плеском погрузился в спокойные воды гавани, а Акено довела до машинного отделения последнюю команду. Марон не очень понравилась идея оставлять силовую установку без присмотра, но спорить с приказами сверху она не стала.
Как только со всеми процедурами было закончено, экипаж спустился по трапу и выстроился на пирсе, где уже стояли солдаты. Только теперь Мисаки поняла, что ей показалось неправильным. Здесь не просто не было ни одного современного корабля — база целиком как будто пришла из прошлого. Даже форма и снаряжение солдат были наследием прошлого. И вооружены они были музейными экспонатами, а не тем, что полагалось по штату Силам Самообороны.
— Это все? — к Акено подошёл звероподобный сержант.
— А? — командир замялась, потом быстро пересчитала экипаж и кивнула. — Так точно. Экипаж «Хареказэ» в полном составе построен и ждёт распоряжений.
Сержант нехорошо прищурился и махнул рукой солдатам, что кучковались в стороне. Те тут же поднялись по трапу на борт эсминца. Прошли десять томительных минут. Солдаты не говорили ни слова, девушки опасались задавать вопросы. Вскоре с борта вернулась отправленная туда группа. Один из солдат что-то сказал сержанту.
— Так мало? — удивился он. — Ладно. Эй вы, следуйте за мной.
— Колонной по двое, шагом марш, — скомандовала Акено.
С каждым шагом, отделявшим экипаж от корабля, Мисаки чувствовала напряжение. Куда-то улетучилось первоначальное спокойствие, появившееся после встречи с «Токицуказэ». Может, дело было в непривычности происходящего. Может, в устаревшем снаряжении и оборудовании. А может, дело было в настороженных и лишённых даже отголоска доброжелательности взглядах солдат.
— Широ, мне всё это не нравится, — вполголоса пожаловалась она.
— Мне тоже, — кивнула старпом. — Такое чувство, как будто мы в историческом кино снимаемся. Только всё… настоящее. И не смейся, но кажется, будто остров не японский.
— Думаешь? — Акено вдруг схватилась за голову. — Мы же забыли Исороку и Тамонмару!
Она попыталась было броситься обратно, но её сгрёб за шиворот один из солдат.
— Куда собралась?
— Я забыла на борту… — начала было объяснять Мисаки, но её грубо толкнули к остальным.
— В следующий раз применю силу, — пообещал солдат, снимая с плеча винтовку. «Арисака» в его руках была немного потёртой, но в целом в очень неплохом состоянии.
Вздрогнув, Мисаки снова возглавила свою колонну. Теперь нехорошее предчувствие не просто теплилось, а кричало во весь голос, что всё очень плохо. Но оставалось лишь оправить форму и идти вместе с остальными. Спорить с настолько недружелюбными солдатами себе дороже, это ясно читалось в их взглядах.
Сержант остановился у грузовика с прицепом и развернулся к девушкам.
— Половина — туда, половина — сюда. Живо!
Удивлённо переглядываясь, экипаж «Хареказэ» начал грузиться. Все удобства внутри ограничивались грубо сколоченными деревянными лавками. Не было даже тента, так что пассажиры были открыты всем ветрам, благо уже распогодилось, и дождя в ближайшее время можно было не ждать. Вдобавок, что в грузовике, что в прицепе, в котором оказалась Акено, оказалось тесновато, да ещё в каждый забрались по двое солдат.
Поездка вглубь острова могла бы быть комфортнее, благо открывались красивые виды, но дорога была далека от идеальной, как и рессоры заляпанного грязью грузовика, поэтому девушки больше беспокоились о том, как бы удержаться на своих местах, чем об окружающих видах. Впрочем, была пара исключений. Например, Каэдэ Марикоджи, что держалась за спинку скамьи мёртвой хваткой и разглядывала живописные поля с редкими пальмами.
Грузовик сбросил скорость и, свернув на обочину, остановился. Экипаж «Хареказэ» завертел головами, пытаясь понять, что происходит. Поблизости не было ни зданий, ни укреплений, ни ещё каких-то мест, куда в теории могли бы отвезти так неожиданно высаженный на берег экипаж. Впрочем, эта загадка, в отличие от большинства сегодняшних, была разгадана сразу: по дороге двигалась колонна из трёх таких же допотопных грузовиков и десятка танков.
— Это «Чи-Ха»? — произнесла Маширо, не веря своим глазам. — Но откуда их столько?
Акено не слушала. Осматриваясь, она обратила внимание на противоположную сторону, куда с ужасом взирала часть экипажа. И по мере того, как девушки осознавали происходящее, они тормошили друг друга, и зрителей становилось всё больше.
Недалеко от дороги располагалась длинная траншея шириной метра в два. Глубину её сложно было оценить — в основном, из-за того, что её заполняли обезглавленные тела и отрубленные головы. Вдоль траншеи нестройной шеренгой на коленях стояли люди. Большая часть из них была в тёмно-зелёной форме, непохожей на ту, что была у встреченных солдат, остальные носили гражданскую одежду. И у начала этой шеренги стояли двое: офицер с обнажённым син-гунто⁴ и рядовой с секундомером. В стороне топтались солдаты, которые о чём-то перешёптывались. Один держал в руках кепи, куда другие бросали деньги, второй стоял рядом и записывал что-то в блокнот.
— Что происходит? — шёпотом прошептала Акено, с ужасом понимая, что не хочет знать ответ.
— Они делают ставки? Но на что? — спросила сидевшая рядом Коко, бледнея с каждой секундой.
Солдат, стоявший рядом с офицером, коротко кивнул и включил секундомер. Син-гунто в командирских руках стремительно взметнулся вверх.
Акено услышала громкий, преисполненный ужаса визг, не сразу понимая, что источником была она сама. Вскочив, она вцепилась в стоящего рядом солдата:
— Сделайте что-нибудь! Остановите это!
Солдат резко оттолкнул её, отчего потерявшая равновесие Мисаки упала на своё место, и направил на неё свой «Тип 100». Между ними тут же вклинилась Маширо.
— Не надо! Она просто испугалась, никакого вреда не причинит…
— Сидеть! — солдат буквально швырнул её обратно на лавку и замахнулся было для удара прикладом, но на его плечо легла рука напарника.
— Думаю, они и так поняли. На первый раз простим, а там уже посмотрим, — спокойно произнёс он.
Автоматчик махнул рукой и отошёл в сторону. Мимо проехала ещё одна танковая колонна, и грузовик наконец тронулся, увозя пассажиров от кровавой расправы. Акено невольно оглянулась. Офицер уже вытирал клинок под одобрительные крики солдат, не обращая внимания ни на них, ни на машину. Солдат же, не давший товарищу ударить Маширо, лишь с сочувствием посмотрел на девушек, но не сказал ни слова. Да и вся дальнейшая поездка проходила в гробовом молчании.
Через полчаса езды они въехали в джунгли и после пары поворотов оказались на ещё одной базе. Эта была куда скромнее береговой, зато помимо казарм и складов тут располагались полупустые танковые ангары. Грузовик остановился вдали у входа, где на холме за забором из колючей проволоки располагались несколько одноэтажных прямоугольных коробок.
— Всем выйти! — скомандовал автоматчик, демонстративно снимая свою «сотку» с предохранителя.
Девушки поспешно спустились на землю, потирая отбитые поездной по ухабам места. Акено при спуске потеряла равновесие и чуть не упала, но была вовремя поймана за руку Маширо. Через миг их грубо растащили в разные стороны: к машине подошли ещё несколько солдат и, угрожая оружием, разделили экипаж «Хареказэ» на две группы, после чего Мисаки получила тычок прикладом в спину. Больше не было никаких приказов, как на берегу. Их выстроили в ряд, а потом обыскали и вытащили из карманов телефоны и почти все вещи. Было даже удивительно, что Акено оставили карманные часы, да и в целом её обыскивали не очень тщательно.
Их повели к одной из бетонных «коробок» и затолкали внутрь через зарешеченную дверь. Внутри царил полумрак, свет пробивался лишь через маленькие окошки под потолком, тоже забранные решёткой. Когда дверь захлопнулась, солдаты ушли, оставив девушек изучать тесное и совершенно пустое помещение, если не считать нескольких рваных тюфяков, набитых соломой, да примостившейся в углу дырки в полу, недвусмысленный запах из которой намекал на её предназначение.
— Что… что это за место? — Акено не поняла, кто именно задал этот вопрос, но ответа не знала. Как не знал его вообще никто.
— Это точно не секретная база, — сказала она, сев на край тюфяка и разглядывая фуражку в своих руках. — Может, это террористы?
— Террористы с техникой, не имеющей аналогов? — усомнилась Коко. — Может, они просто убирают свидетелей? Но почему именно так?
Среди экипажа раздались тихие всхлипы. Почти все были бледны и до смерти напуганы недавним зрелищем. Несложно было догадаться, что почти все были уверены, что их ждёт такая же участь, как и тех людей у траншеи. Акено глубоко вздохнула, стараясь не поддаваться панике. Где бы они ни оказались, надо было думать, как выбраться.
— Нужно осмотреться. Должен быть какой-то способ выбраться отсюда, — произнесла она. — Давайте подумаем.
Думать им позволили не больше часа. Потом раздались шаги, и за решетчатой дверью появился солдат.
— Кто командир? — спросил он.
— Я, — Мисаки поднялась на ноги и надела фуражку.
— На выход.
Дверь со скрипом открылась. Акено вышла на улицу. Солдат было четверо, двое из них — недавние конвоиры.
— Лицом к стене, руки за голову, — распорядился один из них.
Мисаки подчинилась, борясь с накатывающим страхом. Один из солдат обыскал её, ощупал карманы, а потом к её лицу прижали тряпку, смоченную какой-то жидкостью с незнакомым запахом. Акено попыталась было вырваться, но её крепко схватили за руки. Голова начала кружиться, ноги подкосились. Мысли спутались, начали тяжелеть веки. Перед тем, как сознание окончательно покинуло её, командир «Хареказэ» услышала шёпот у самого уха:
— Мужайся.
____________
1. Флаг Морских Сил Самообороны был унаследован у Японского Императорского Флота.
2. ГЭУ — главная энергетическая установка.
3. Сторожевые корабли.
4. Японский армейский меч, выпускавшийся вплоть до конца Второй Мировой. В отличие от катаны и прочих традиционных клинков, изготавливался фабричным способом.