Глава двадцать четвертая ГИГАНТСКИЕ ЧЕРЕПАХИ



Все это время, плавая вдоль берегов острова на борту «Марсуина» или в лодке по лагуне, мы старались не упустить ни одной подробности облика этой удивительной земли, лежащей на десять градусов к югу от экватора и в семистах километрах от берегов Восточной Африки.

Остров сложен твердыми бурыми породами, которые возвышаются на три — пять метров над уровнем океана, подвергаясь непрерывному разрушающему воздействию атмосферы, благодаря чему на этом неровном, бугристом клочке суши имеются бесчисленные впадины и заостренные вершины. Когда идешь по нему, то скалы издают какой-то металлический звук, объясняющийся их минералогическими особенностями, а также наличием многочисленных подземных пустот, идущих во всех направлениях. Весь остров загроможден каменистыми глыбами, и к тому же здесь нередки обвалы верхнего скалистого слоя, так что изыскания на Альдабре превращаются прямо-таки в подвиг. Густая сеть отверстий покрывает всю территорию острова, вдоль и поперек идут по нему бесчисленные скрытые каналы, связанные с океаном и поэтому наполненные соленой водой. По этим естественным водостокам мальки морских рыб попадают в крохотные озерки, также встречающиеся в глубине острова. С течением времени из них развиваются взрослые особи, достаточно крупные, чтобы превратиться в пожизненных узников этих естественных аквариумов. Так объясняется присутствие в некоторых водоемах, расположенных в грех милях от моря, рыб в несколько килограммов весом, относящихся к группам скарусов, рыб-барабанщиков, барракуд.

Что касается фауны Альдабры, то она сосредоточена в восточной части атолла, вернее, даже в восточной части острова Саут, куда особенно затруднен доступ человеку. Здесь мы встретили большое количество гигантских черепах — единственных диких представителей этого древнего вида. Одним из достижений нашей экспедиции на Альдабре была поимка четырех черепах, которых мы подарили затем Римскому зоологическому саду. Нам потребовалось получить специальное разрешение губернатора Сейшельских островов на ловлю и перевозку этих животных, строжайше охраняемых законом. Для поимки гигантских рептилий необходимо было пробраться в самую девственную часть острова, и Станис с помощью управляющего и остальных островитян организовал переезд.

Поскольку высадка у Хадуль-Пойнта, где бушевали сильные волны, была невозможна, мы решили на «Марсуине» добраться до Западного канала. Мы взяли с собой в двух лодках шестерых колонистов, которые должны были помочь нам пройти в лагуну через пролив между Малабаром и Саут-Айлендом.

Так мы достигли крайней восточной оконечности острова Малабар — первого этапа нашего пути, где был разбит основной лагерь.

Наверно, никто из нас никогда не забудет этого удивительного места и тех несметных полчищ морских птиц, олуш и фрегатов, которые ловили рыбу в бухте, сидели на деревьях, хлопотали в гнездах. Больше всего поражала доверчивость, проявляемая птицами по отношению к нам. Человек был им незнаком, поэтому не было у них и причин бояться его, и они летали, охваченные любопытством, в нескольких сантиметрах от наших лиц, садились у наших ног, над нашими головами. Легко и забавно было ловить этих больших птиц на лету руками, гладить их тела, в то время как они негодующе кричали от неожиданного оскорбления. Птицы были повсюду: Фабрицио и Карло и вообразить не могли, что встретят когда-либо столь благодарные объекты для своих исследований. Покуда мы оставались в лагере, у нас было время изучить их повадки, и эти наблюдения оказались довольно любопытными. Мы обнаружили, например, что отношения между фрегатами и олушами не слишком дружественные. Несмотря на то что оба эти вида гнездятся в одном месте, спят друг подле друга и вместе летают, их не связывает чувство товарищества. Фрегаты, более крупные птицы, размах крыльев у которых достигает двух и более метров, притесняют олуш. Последние отличаются большим трудолюбием, но они слабее и меньше, чем фрегаты, и вынуждены во всем им уступать. По утрам олуши правильными рядами вылетают в открытое море, где они целый день ловят рыбу. Фрегаты же остаются на острове и лениво кружатся в воздухе, наподобие странных морских коршунов. Но к вечеру, когда возвращаются с работы их белокрылые соседи, фрегаты оживляются. С высоты бросаются они на ряды возвращающихся олуш. Вечерний воздух оглашается свистом: птицы камнем падают вниз. Ряды олуш ломаются, они пытаются спастись бегством, выписывая в воздухе отчаянные зигзаги, но все тщетно. Фрегаты, более быстрые и подвижные, настигают их, бьют клювами, хватают за хвосты. Завязывается множество воздушных сражений, со всех сторон раздаются пронзительные крики. Наконец олуши, не в силах более противостоять своим мощным противникам, признают себя побежденными: они разевают клювы и выбрасывают пойманную рыбу, на которую тут же накидываются победители. Вот почему каждую ночь на острове голодные олуши спят подле сытых фрегатов, утоляющих голод столь неблаговидным способом.

— Не понимаю, почему бы олушам не называться фрегатами! — заметил во время одного разговора Манунца, намекая на значение этого слова в римском диалекте[25].

Олуши и фрегаты нередко служили нам в то время пищей, и надо сказать, что нет на свете дичи, которую легче было бы изловить, чем этих бедных птиц, падающих на землю под свирепыми ударами наших палок.

Однако наш рацион составляли не одни только пернатые: на островах обитает бесчисленное множество диких коз, завезенных сюда некогда колонистами и расплодившихся в огромном количестве. Замечу, кстати, что охотой на этих млекопитающих занимался Фабрицио, избранный на почетный пост великого охотника нашей экспедиции, причем относительно его успехов мнения расходились.

— Не могу понять, — сказал как-то за обедом Карло, — почему, когда тут столько козлят, ты всегда поставляешь нам этих несъедобных козлов?

— Нет здесь козлят, — ответил Фабрицио, с трудом пережевывая свою порцию.

— Да я не далее как вчера сам видел несколько козлят! — возмутился Карло, с отвращением разглядывая козлиную ногу, доставшуюся ему на обед.

— А я не видел, — буркнул охотник. — К тому же я не могу стрелять в этих маленьких животных, — добавил он, признаваясь наконец, почему он с таким упорством доставлял нам на обед самое жесткое мясо.

— Ах, вот как! В таком случае завтра на охоту иду я, — провозгласил Карло, отказавшись от дальнейших попыток одолеть свою порцию мяса.

Не следует, однако, думать, что после этого разговора у нас на столе стали появляться восхитительные котлеты из молодой козлятины. Ничуть не бывало.

Дело в том, что на следующий день Карло вернулся с охоты с таким древним бородатым козлом, который, наверное, был дедушкой всех ныне здравствующих на острове козлят.

— Ага, — усмехнулся при виде его Фабрицио. — Я вижу, ты изловил юнца, а?

— У месье Карло нежное сердце, — вступился сопровождавший охотника управляющий. — Он не захотел стрелять по маленьким козляткам, которых мы видели здесь по соседству, когда подняли небольшое стадо.

— Нежное сердце! Отныне так и будем звать его «Нежное сердце», — тут же решил Фабрицио, хотя к нему это прозвище также подходило отличнейшим образом. Однако только сердца наших охотников были нежными, а мясо у нас за столом по-прежнему оставалось жестким и несъедобным.

Но настоящей похвалы наш великий охотник Фабрицио удостоился за ту работу, которую он провел, защищая нас от опасного соседства акул и скатов, обитавших на дне лагуны. Чтобы проникнуть в царство гигантских черепах, являвшееся конечной целью нашего путешествия, нужно было пересечь лагуну в самом широком месте между островом Малабар и островом Саут-Айленд. Переход продолжался около двенадцати часов, и при этом выяснилось, что наши лодки удобны во время прилива, но во время отлива довольно беспомощны. Когда вода быстро опускалась, порождая течение невероятной мощи, весла оказывались бессильными. Вместо них шли в ход шесты, которыми можно было отталкиваться от дна. Когда же оказывалось, что даже шестами не удается сдвинуть застрявшие в песке лодки, приходилось лезть в воду и тащить их. И тут морские обитатели, совершенно безопасные для нас, пока мы находились в лодках, оказывались чрезвычайно назойливыми и надоедливыми. Акулы, которых, как говорил Макен, было в лагуне «несметное множество», становились довольно опасными. В воде глубиной в каких-нибудь несколько сантиметров, где лодки наши двигаться не могли, их плавники стремглав проносились зигзагами по направлению к нам. Так заработал себе рану на ноге Станис, на какое-то мгновение забывший осторожность и не заметивший маленькой акулы, рыскавшей в поисках добычи.

В таких случаях мы прибегали к защите нашего охотника, появлявшегося на сцене со своим оружием. Мы тащили лодки, а он нас охранял.

— Фабрицио! Внимание! Вон там!

И Фабрицио направлял свой «браунинг» на акулий плавник, который к нам в это время приближался. Внезапный выстрел нарушал тишину лагуны, перепуганные птицы на деревьях поднимали оглушительный крик, а на воде, в том месте, где вынуждена была повернуть акула с опаленной спиной, оставалось облачко ила и крови.

Через несколько часов вода совсем уходила с атолла, оставаясь только в наиболее глубоких местах, где в это время собирались тысячи самых различных рыб. Потом вода возвращалась, сначала медленно, потом бурно. Весла снова с плеском погружались в волны, и наши суденышки возобновляли свой быстрый бег.

Так приближались мы к своей цели.

Берега Саут-Айленда, выходящие к лагуне, страшно изрезаны. Низкая скалистая плита, составляющая фундамент острова у внутреннего берега, рассечена целой сетью бухт и проливчиков. Постепенно вместо скалистых берегов здесь появились илистые болотца, периодически затопляемые водой во время приливов. Здесь растут и достигают необычных размеров мангры — деревья с корнями, погруженными в воду.

Наши лодки вошли в этот мангровый лес, двигаясь по одному из протоков между скалами. Целый километр или даже больше шли мы между зеленых стен, продираясь под низкими арками сплетенных ветвей, пробивая заборы из листвы. Потом стало так мелко и течение настолько усилилось, что пришлось совершенно отказаться от попыток вести наши лодки дальше. Багаж был переложен из лодок на плечи людей, и начался продолжительный пеший переход через лес.

Мы шли по колено в воде по дну протоки, вязкому от ила, усеянному ямами и провалами, еще больше затруднявшими движение. Между корнями деревьев обитало множество моллюсков в совершенно одинаковых серых раковинах. Еще удивительнее было идти по корневым отросткам мангров. Они были похожи на десятисантиметровые гвозди, которые кто-то вогнал в грязь плотно один к другому. Когда мы наступали на них, они легко сгибались, но тут же выпрямлялись снова, точно резиновые. Никто не обитал в полумраке этого фантастического леса, если не считать моллюсков и гигантских крабов.

Наконец мы выбрались из мангровых зарослей и пошли по сухой и неровной почве самого острова. Растительность здесь была уже совсем другая, а вместе с нею изменился и весь пейзаж. Кисличник и панданус, низкие, согнутые ветром деревья, причудливо искривленные и сдавленные между белесыми скалами, стояли под палящими лучами солнца. Вид множества сухих стволов и веток, скопившихся на земле, только усугублял общее мрачное впечатление.

Это и было царство гигантских черепах.

Вскоре мы увидели их самих среди камней и кустарников. Огромные, черные, лежали они сотнями друг подле друга, наслаждаясь в тени ветвей. Медленными, спокойными движениями вытягивали они свои морщинистые шеи. И так велика была их жажда прохлады, что некоторые черепахи забирались под своих соседей, чтобы спрятаться от солнца. В их слезящихся глазах и во всем выражении их обтянутых высохшей кожей морд мы читали, казалось, невыносимое страдание. Вид у них был необычайный — вид существ, которые по какому-то капризу природы продолжают существовать в непредназначенную для них эпоху.

Только на Альдабре обитают эти животные, исчезнувшие во всех других местах земного шара, за исключением одного архипелага в Тихом океане — Галапагосских островов, где они сохранились поныне в наполовину одомашненном виде. Но на Галапагосских островах они уже доживают свой долгий век, это немногочисленные экземпляры, уцелевшие после безжалостного истребления, которые учинили им люди, а на Альдабре они и по сей день процветают в огромном количестве. По нашим подсчетам, основанным на тщательных наблюдениях, проведенных на всей территории атолла, число их достигает примерно восьмидесяти тысяч. Они питаются корешками, редкой травой и сухими листьями и поэтому словно специально созданы для этой неплодородной земли и сухих кустарников. Единственным проявлением эмоций у них при появлении человека был глубокий вздох, сопровождавшийся втягиванием лап в панцирь. Только самцы умеют издавать нечто похожее на мычание, самки же безгласны. С возрастом цвет панциря у них светлеет, становясь светло-бурым, и при этом на нем исчезают неровности. Но животное продолжает увеличиваться в размерах. У взрослых индивидуумов длина щита достигает одного метра двадцати сантиметров. Один экземпляр, обнаруженный нами на побережье островка Пикар, имел в длину метр шестьдесят сантиметров и весил более ста семидесяти килограммов.

Гигантские размеры этих черепах соответствуют специфическим условиям той среды, в которой они развивались. Эти совершенно беззащитные создания во всяком другом месте с более разнообразным животным миром стали бы жертвой любого хищника, пусть даже уступающего им в размерах. На Альдабре же они нашли идеальные условия для существования. В полной безопасности жили они подлинными хозяевами архипелага и в конце концов достигли современных гигантских размеров.

Однако в настоящее время природные условия на атолле изменились и этим редкостным существам грозит серьезная опасность. На острове расплодились завезенные сюда некогда козы, и естественное равновесие претерпело глубокие потрясения. Более подвижные млекопитающие завладели пастбищами рептилий. Когда нет травы, которая растет здесь только зимой, серые козы объедают листву с нижних веток деревьев. Поэтому бедные черепахи уже не могут дотянуться до листьев и в течение долгих месяцев засушливого периода питаются только теми листьями, которые падают иногда с деревьев. Как и все виды с нарушенными пропорциями, достигшие максимальной точки своего развития, эти черепахи уже не могут приспособиться к измененной среде. Точно так же, как в мезозойскую эру изменения окружающей среды повлекли за собой гибель гигантских пресмыкающихся, населявших тогда небеса, моря и сушу, так и теперь для черепах острова Альдабры подобное положение может оказаться фатальным.

Несмотря на все охраняющие черепах законы, час гибели этого вида уже пробил.

Загрузка...