3

Крисси посмотрела на него расширенными от ужаса глазами.

— Вам не кажется, что следовало бы надеть на себя что-нибудь?

— Я требую объяснений! — раздраженно воскликнул Блэйз.

Можно подумать, что он один имел причины для недовольства.

Мысленно она все еще видела его. Высокий, мужественный, совершенно обнаженный. Крисси чувствовала смущение и замешательство, но будто парализованная, не могла оторвать от него взгляда. Что он делает в этом доме? Что он делает в той же постели, что и она? Что, в конце концов, она позволила ему сделать с собой?

— Ты уйдешь отсюда?! — прошипела Крисси и увидела, как он натягивает на себя джинсы.

— Это моя комната! — громко прорычал он в ответ.

— Ты можешь разбудить Рози… — Крисси была в ужасе.

— Рози? — Ошарашенный, он подошел к ее половине кровати, с недоверием глядя на очертания маленького комочка, свернувшегося под одеялом. Только взъерошенный пух волос виднелся на подушке. — Она тоже здесь? Мы могли… Она могла увидеть… Проклятье!

Без предупреждения он схватил в охапку Крисси, сидевшую на кровати, и, дойдя до двери, поставил ее на пол. Затем с излишней осторожностью, которая при любых других обстоятельствах показалась бы просто смешной, закрыл дверь. Он мог бы и не суетиться так: Рози спала как убитая.

— Мы обсудим это внизу, — тихо сказал Блэйз с едва скрываемой яростью.

— Я бы хотела узнать, что ты здесь делаешь, — вызывающе сказала ему Крисси, стоя перед ним босая и дрожащая от холода.

— Внизу, — твердо повторил он. Его тон не терпел никаких возражений. — И лучше, если ты приведешь веские аргументы…

Игнорируя его слова, Крисси скрылась за дверью спальни. Она подошла к своему раскрытому чемодану, достала, оттуда не по размеру большой свитер и торопливо надела его.

— Если ты разбудишь малышку, я за себя не отвечаю! — Блэйз стоял в дверях с видом мстящего ангела.

— Когда она действительно устала, ее может разбудить только землетрясение, — пробормотала Крисси.

— И я, судя по всему, должен быть благодарен за это? — С этими словами он вышел из комнаты.

— Ну… по крайней мере, это больше, чем то, за что я должна быть благодарна, — с опаской, чуть слышно сказала Крисси. — Как ты посмел прикоснуться ко мне?

— Черт возьми, — негодовал он, спускаясь по лестнице. — Я не знал, что это была ты!

Он вошел в кухню и всюду включил свет.

— Я думала, электричества нет, — слова эти явно были неуместны.

— Выключено! Рабочие забыли включить его снова. — Блэйз опустился на стул и уставился своими синими, как сапфиры, глазами на ее хрупкую фигурку. — Что ты делала в моей постели?

— Но это единственная постель в доме, — стала оправдываться Крисси, удивляясь, почему он заставил ее почувствовать себя виноватой.

— Мебель должны были доставить со склада сегодня днем. — Во время долгой паузы он внимательно изучал ее, и было что-то новое, что-то волнующее в этом откровенном взгляде. — Не знаю, во сколько я приехал. Я включил свет, поднялся наверх и в темноте забрался в постель. Я не хотел разбудить тебя и ребенка, создав много шума…

— Я тронута твоим вниманием.

Мебель со склада! Правда начала доходить до нее еще в тот момент, когда она сидела на кровати в спальне. Она просто не хотела поверить в это.

— Это ведь твой дом, не так ли?

— Ага, и во многом я был похож на маленького медвежонка, который нашел незваного гостя в своей постели, — усмехнулся Блэйз.

Невероятно. Он даже не отрицал этого, Вестлей Холл принадлежал ему еще тогда, когда он нанял ее к себе на работу, и он не соизволил сообщить ей об этом немаловажном факте. На самом деле он обманул ее. Внезапный жар окрасил румянцем бледные щеки Крисси. Она была настолько шокирована, что, казалось, будто язык прирос к нёбу и она не может выдавить из себя ни единого слова. Блэйз Кеньон — ее работодатель. В какую игру он играет? Что должно произойти теперь? Может, то, что он дал ей работу, было просто жестокой шуткой?

Крисси смутно предполагала, что ее новый начальник не очень-то сорил деньгами. Именно поэтому он пожелал нанять кого-нибудь без опыта и рекомендаций. Хотя «феррари», на котором ездил Блэйз, вовсе не соответствовал ее предположениям. Но почему Блэйз не нашел кого-нибудь другого… по крайней мере, без ребенка.

— Я не знала, что это твоя кровать… Это была единственная кровать в доме, — вновь напомнила ему Крисси, но голос прозвучал несколько сдавленно. — И потом, нам нужно было где-то спать. В доме не было ни света, ни еды, ни тепла…

— Деньги на еду. — Блэйз демонстративно взял с холодильника и бросил на стол пачку банкнот и список покупок, которые ей предстояло сделать в минувший вечер. Холодильник был намного выше Крисси, и даже при свете дня она бы никогда не увидела этого списка и этих денег.

— Мы приехали сюда в десять, — объяснила она, впадая в панику. — Я не видела записку.

— Я ожидал, что меня накормят вечером, — произнес он уничтожающим тоном.

Теперь Крисси поняла, почему женщины порой до смерти ненавидят мужчин. Она думала об их малоприятном приезде и отсутствии кого-либо, кто захотел бы помочь им устроиться на ночь.

— Раз мебель не привезли, Гамиш должен был отвести вас в комнаты для прислуги, чтобы вы могли провести ночь рядом с ним и Флосс, — еще больше раздражаясь, проговорил Блэйз. — Или ты не ожидала такого предложения?

Крисси чуть было не сказала ему правду, но это могло бы создать неприятности для Гамиша. Было бы глупо с ее стороны распространяться о недостатках других работников Блэйза, даже если ей они казались малопривлекательными. У нее появился шанс иметь работу, и она будет работать здесь… несмотря ни на что…

— Я не хотела никого беспокоить, — пробормотала она.

— Я плачу Гамишу за то, чтобы он безупречно выполнял свои обязанности, — произнес Блэйз ледяным тоном, от которого Крисси пробрала дрожь. — Почему ты не разогреваешь чайник? Я бы выпил чего-нибудь горячего, чтобы согреться… — уже другим тоном произнес Блэйз. — Ведь то, что согревало меня только что, теперь недоступно…

— Ч-чайник? — как эхо повторила Крисси.

Она была озадачена этим ставшим вдруг нежным голосом и многозначительным тоном, которым были произнесены последние слова.

— Предмет с носиком и ручкой, в который наливают воду, — ехидно заметил он.

Она обнаружила чайник на холодильнике. Крисси наполнила его, с трудом подавляя желание бросить его в Блэйза.

— П-почему ты не сказал, что я буду работать у тебя?

— Я не хотел, чтобы ты отказалась, даже не обдумав мое предложение, — пробормотал он. — Ты не рассчитывала получить второй шанс. Мне была нужна экономка без капризов, а тебе — работа. В общем, все это и навело меня на подобную мысль.

Но было что-то еще. Крисси чувствовала это. Прикусив нижнюю губу, она уставилась на Блэйза. Его рубашка была расстегнута, открывая взору мускулистую загорелую грудь с завитками черных волос. Внезапно поймав себя на том, что ей приятно изучать его, Крисси в смущении прикрыла глаза. Становится ли она похожа на всех остальных? Могла ли оторвать от него взгляд? Или это намного трудней сделать теперь, после той ночи несколько лет назад, когда он прикоснулся к ней, и прежний спокойный и гармоничный мир исчез, будто он нажал кнопку уничтожения где-то внутри нее?..

Она по-прежнему не могла спокойно смотреть в эти холодные, как лед, глаза. Возможно, это был всего лишь сон, но она же отвечала на его ласки, была готова полностью отдаться ему. Раньше я не испытывала ничего подобного, но для этою не было оснований, напомнила она себе. Если ученые не ошибаются, любой опытный мужчина может так подействовать на женщину.

Крисси вздрогнула от этих мыслей. Разве можно и дальше отрицать, что как мужчина Блэйз очень привлекает ее? В его руках она плавилась, как воск горящей свечи. От его прикосновения ее тело напрягалось, и кровь со страшной силой пульсировала в висках. И если ей, неопытной девушке, это казалось очевидным, то он и подавно все понял. Внезапно Крисси осознала, что не может больше оставаться в его доме.

— Чайник кипит.

Каким невозмутимым был он теперь… Быть может, почти все произошедшее в постели было лишь плодом ее воображения?

— Не думаю, что я могу остаться после…

Но Блэйз не дал ей договорить:

— После чего? Я не знал, что это была ты. Я повернулся и обнаружил теплое женское тело и отреагировал так, как мне подсказал инстинкт…

— Это т-так отвратительно. — Крисси вскипела от унижения и гнева.

— Ты говоришь как маленькая девственница, но ты же не в капусте нашла Рози… — усмехнулся Блэйз, приподняв одну из своих почти прямых черных бровей.

— Я не хочу говорить об этом! — Мигая из-за готовых вот-вот политься слез, Крисси резко отвернулась.

— Ты должна признать, что у меня есть основания для любопытства. Ты любила отца Рози?

Крисси резко обернулась.

— Нет! — резко выпалила она с явным отвращением, но вдруг холодок пробежал по ее спине: она осознала, что говорила за свою мать, а не за себя. Покраснев, Крисси пробормотала: — Вернее, думала, что любила, но вскоре поняла, что это было всего лишь слепое увлечение.

— У тебя с ним сохранились какие-то отношения?.. — на редкость нерешительно поинтересовался Блэйз. — Я имею в виду, ты встречаешься с ним?

— Нет!

— Ты ждешь его?

Почувствовав на себе его пристальный взгляд, она гордо встряхнула головой, чтобы только не встречаться с его внимательными глазами.

— Можешь сейчас не отвечать, но это все равно пришлось бы выяснить, если бы мы вернулись к тому, что произошло между нами…

— Забудь об этом! — произнесла Крисси уничтожающим тоном.

— Почему же? — ответил он таким же тоном. — Еще несколько минут, и ты была бы моей.

— Нет! — Крисси содрогнулась.

Затуманенным взором он разглядывал ее, стоящую перед ним в застиранном свитере, едва скрывавшем длину ее идеальных ног. Взъерошенные темные волосы, еще более прекрасные от отблеска света, каскадом ниспадали ей на плечи, подчеркивая блеск изумрудных глаз и пухлые вишневые губы.

— Ты весьма соблазнительна, — его изменившийся голос прозвучал несколько сдавленно. Он скорее был похож на мурлыканье хищника. Голос, подобный прикосновению.

Крисси с трудом отвела от Блэйза изумленный и растревоженный взгляд.

— Тебе с молоком и сахаром?

Молчание длилось мучительно долго, но она сделала вид, что не замечает этого. Он, конечно, вовсе не имел в виду то, что сказал. Это та опасная грань между ними, которая теперь нарушена. Совершенно нормально для него испытывать физическое влечение к женщине. В любом случае, если она не придаст этому значения, все забудется, и она перестанет испытывать неловкость.

— Блэйз… — неуверенно позвала его Крисси.

— Кусочек сахара, без молока.

Напряжение, сковавшее ее худенькие плечи, спало. Крисси поставила перед ним чашку с блюдцем.

— Что-то я слишком много ругаюсь, — сказал он мягко. — Присоединяйся.

Но это прозвучало не как приглашение, а как приказ. Крисси снова напряглась от одной мысли о том, что ее благополучие теперь полностью зависит от его настроения.

Резким движением она налила себе чай и неуклюже присела рядом с ним за стол.

— Я не нравлюсь тебе? Ну и ладно! Расслабься, — заявил он, и Крисси в испуге вскинула голову. — Я тебя не съем.

Невольно она снова попала в плен его удивительных темно-синих глаз.

— Замечательно, — заявила Крисси и поспешно подавила зевок.

Странная улыбка тронула его чувственные пухлые губы. Было три часа утра. Словесные игры уже стали выше ее понимания.

— Где я буду спать? — подперев рукой подбородок, спросила она.

— Иди обратно наверх. Я пока останусь здесь.

— Пока? — Она остановилась в нерешительности у двери.

Блэйз едва сдержал стон.

— Послушай, я не собираюсь будить Гамиша и Флосс среди ночи. Там, наверху, большая кровать. Я лягу в одежде с краю…

— Ты не можешь! — Мертвенная бледность покрыла лицо Крисси от одной мысли об этом.

— Да будь я проклят, если мне предстоит спать на полу. Не будь ханжой, Крисси. Ты даже не заметишь, что я буду рядом.

Крисси обреченно вздохнула. Она была не в состоянии больше продолжать спор. Кровать очень большая… Он будет одет. Она будет спать практически в одежде. Кроме того, утром она встанет намного раньше.


Утром ее разбудил громкий стук дверей в доме. Сев в постели, Крисси встряхнула тяжелой головой, чтобы хоть немного прийти в себя. В этот момент дверь спальни широко распахнулась. Девушка, одетая в брюки и ботинки для верховой езды, торопливо пересекла комнату и отодвинула ящик комода. Она заметила Крисси, только когда снова направилась к двери. Трудно сказать, кто из них был удивлен больше.

— Простите, я… я хочу сказать, я не знала, что здесь кто-то есть… — Девушка уставилась на разбросанную на полу мужскую одежду. Потом, не глядя ни на одежду, ни на Крисси, добавила: — Хозяин велел мне забрать это.

— Хорошо… — пробормотала Крисси, чувствуя себя неловко, в то время как брюнетка торопливо вышла из комнаты.

Бросив испуганный взгляд на след чужой головы на соседней подушке, Крисси выругалась про себя за то, что не поставила будильник. Не следовало удивляться тому, что подумала эта девушка. У нее все было на лице написано. Взглянув на часы, Крисси отметила про себя, что уже больше девяти. Блэйз наверняка думает, что она уже встала.

Спрыгнув с постели, Крисси стянула с себя ночную рубашку и второпях надела черные брюки и свитер.

— Рози, пора вставать! — крикнула она. Крисси думала, что ее сестричка все еще спит, но кресло, куда переложили Рози, было пусто. Это было уже слишком. — Рози! — как ненормальная заорала она.

Крисси сломя голову носилась по дому, распахивая двери комнат в поисках сестры, пока не влетела в пустую кухню. И только тогда заметила Рози в окно. Она стояла во дворе, и Блэйз держал ее за руку, а сам в это время разговаривал с Гамишем.

— Я заберу ее, — щеки Крисси пылали, когда она подошла к мужчинам.

— Доброе утро, мисс Гамильтон, — ледяным тоном проговорил Гамиш.

В другом конце двора виднелись две головы: брюнетки и еще одной девушки. Две пары любопытных глаз следили за каждым шагом Крисси. Девушка застеснялась еще больше.

— Простите, я слишком долго спала, — сказала она.

— Я должен был дать тебе поваляться подольше. Было только полпятого. Флосс приготовила нам завтрак, — сказал Блэйз, когда Крисси взяла на руки сестру.

— Ты сам одевал ее? — спросила она, когда Гамиш ушел.

— Ты шутишь? Я попытался, но тут вовремя пришла на помощь Флосс. Она любит детей, правда, своих у нее никогда не было, — продолжал Блэйз, следуя за ней в дом. — Она предложила присматривать за Рози, пока ты будешь разъезжать по магазинам за покупками.

— Очень любезно с ее стороны, но…

— Она напомнила мне, что в «лендровере» больше нет мест.

— Но до деревни всего две ми…

— Нет, — оборвал он ее на полуслове. — Не надо так рисковать, если хочешь работать у меня. Понятно?

Крисси решила ничего больше не говорить. Ее протест выражался в нежелании говорить с Флосс, которая вроде бы была женой Гамиша.

Это был ее первый рабочий день, с которым она, к сожалению, уже не справлялась. Нужно было рано встать, поднять Рози, приготовить завтрак.

— На перекрестке около гаража есть специальный магазин. Возможно, у них есть детское сиденье. Если нет, тебе придется съездить в Ридинг. — Блэйз достал бумажник и бросил на стол несколько купюр.

— Я бы хотела занять у тебя немного денег под свою будущую месячную зарплату, — стиснув зубы, сказала она.

— Ты ничего не будешь мне должна, если останешься работать здесь. — Он бросил ей ключи от машины. — Ты же не можешь весь следующий месяц не иметь ни гроша. А вот если уйдешь отсюда, будешь выплачивать деньги по частям.

— Спасибо. — Крисси с трудом выдавила из себя это слово, тупо глядя в пол.

— Когда вернешься, попытайся узнать, где моя мебель. Номер телефона найдешь в записной книжке.

Поднявшись по лестнице, Крисси наконец поняла, насколько она в долгу перед ним: Блэйз взялся помочь ей, когда все другие отвернулись от нее, дал им шанс выжить. Почему? Крисси могла только гадать, что заставило его так поступить. Может, чувство вины? Или жалость? А может быть, его забавляло иметь слугой члена семьи Гамильтон? Когда ее отец узнает об этом, он от унижения с ума сойдет.

— Дома есть кто-нибудь? — Пухленькая женщина с волосами пепельного цвета стояла в холле. — Я Флосс, жена Гамиша. Вчера вечером я ему даже не сказала, чтобы он принес вам чашку чая. Вы уж извините меня.

Флосс была настолько дружелюбна, насколько холоден и неприступен был ее муж. Через несколько минут Флосс уже помогала одевать Рози, чтобы с согласия Крисси отвести девочку в более удобные комнаты для слуг.

— Мне так неловко вас утруждать, — призналась Крисси.

— Не переживайте, — спокойно заметила Флосс. — Вы должны сконцентрироваться на том, чтобы организовать здесь все. Блэйз… в общем, он хороший хозяин, но довольно требователен.

Крисси напряглась. В глубине души она благодарила Флосс за то, что та предупредила ее.

— Удивительно, что он не предложил эту работу вам, — заметила она.

— Предложил, но я отказалась, — улыбалась Флосс. — Пока он дома, вы будете работать, как заведенная. Хотя, конечно, иногда в свободное время я тоже делаю кое-что по дому, — призналась она. — Но не всегда.

Совершенно новый, с открытым верхом «лендровер» был припаркован перед фасадом Холла. Это была не та машина, на которой их привез сюда Гамиш прошлой ночью.

— Я буду ездить на этой машине? — в испуге пробормотала Крисси.

— Вы сможете ее водить? — Флосс была обеспокоена.

— Я освою ее, — решительно произнесла Крисси, садясь в «лендровер».

Это была прекрасная машина, больше и мощнее всех, которые она водила раньше. На полпути к магазину Крисси уже была довольна собой и вовсю наслаждалась дорогой. Но, приехав в магазин и увидев цену сиденья, она очень быстро снова вернулась на грешную землю. За эту сумму она ожидала купить королевский трон. Недельная зарплата, подумала Крисси, и она сможет купить много разных вещей.

Деревня Соттоп почти не изменилась. Местный бар был уже перестроен и переименован, и единственный супермаркет переместился в более просторное помещение. Крисси почувствовала невероятное облегчение, оттого что не встретила в магазине ни одного знакомого лица. Загрузив тележку практически всем, что увидела, и довольно быстро расплатившись в кассе, она складывала пакеты с покупками в машину, когда внезапно почувствовала опасность.

— Крисси?.. — едва слышно произнес женский голос.

Она оглянулась, держа руку на багажнике. Ее сестра Элайн смотрела из окна белого спортивного «порше». Она все больше и больше высовывалась из окна.

— Я все еще не могу поверить, что это ты! — воскликнула она. — Какого черта ты здесь делаешь?

— Хожу по магазинам, — Крисси захлопнула багажник. — Ты как? Стив с тобой? — нагнувшись, Крисси заглянула внутрь машины в поисках своего зятя.

Элайн состроила недовольную мину.

— Нет, конечно, его здесь нет. Значит, ходишь по магазинам? — с усмешкой повторила она. — Для кого ты, если не секрет, ходишь по магазинам?

— Я работаю экономкой в поместье недалеко отсюда. Ты удивлена?

— Боже правый! — На прекрасном лице Элайн застыла маска недоверия. — Ты не можешь говорить серьезно. Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь, — попросила она.

Крисси побледнела.

— Послушай, мне пора. Я была бы очень благодарна, если бы ты ни о чем не говорила отцу. По крайней мере, если он тебя не заставит…

— Конечно, я ничего не скажу, — отрезала Элайн. — Я могла, ни минуты не медля, сообщить ему о смерти Белл, но это… это похоже на злую шутку! Ты с ума сошла? Работать экономкой?

— Вообще-то я, скорее, повар, чем экономка. — У Крисси засосало под ложечкой от едкого, жестокого, бесчувственного упоминания о смерти их матери. С такой легкостью можно было говорить о троюродной сестре, которую ты никогда не видел.

— Припаркуй машину около бара. Я куплю что-нибудь выпить, — приказала Элайн, недовольно поджав губы.

— У меня нет времени…

— Найди время. А то я прямо сейчас поеду домой и все расскажу отцу, — пригрозила Элайн и приняла воинственную позу.

Угроза сработала. Крисси знала, что рано или поздно отец найдет ее, но молила Бога, чтобы хоть как-то оттянуть этот час. Возможно, в ярости Джим Гамильтон заявится в Холл и закатит там ужасный скандал. А Крисси к тому времени хотелось уже твердо стоять на ногах.

Элайн зашла в бар и, небрежно отбросив назад шикарную гриву серебристо-белых волос, удовлетворенно заметила, что несколько мужских глаз впились в нее. Она, как всегда, выглядела потрясающе. Как и Рори, Элайн унаследовала внешность матери. Но, будто сыграв злую шутку, судьба дала Крисси цвет волос и фигуру ее бабушки. Никто, видевший их вместе, не принял бы их за сестер. Эту реакцию людей Крисси видела с детства, и до сих пор она была совершенно не похожа на свою старшую сестру. Даже мать удивлялась этому.

— Странно, что ты не пошла в меня, — однажды сказала она.

Крисси родилась в результате нежелательной беременности. Элайн была на десять лет старше ее, Рори на двенадцать. Крисси была очень одинока и порой чувствовала себя помехой для брата и сестры. После бегства из дома матери она начала слишком много есть и набирать лишние килограммы, подавляя тем самым свой стресс. Казалось, Крисси старалась стать как можно более непривлекательной.

Однажды Блэйз застал ее за едой. Он ждал Элайн и, войдя в кухню, увидел Крисси, с аппетитом поедающую шоколадный торт.

— От тебя следовало бы запирать холодильник на ключ, — усмехнулся он, сев напротив нее и закинув ноги на стол. Невероятно красивый, невероятно стройный, он разглядывал Крисси с нескрываемым интересом. — Или ты стараешься наесться до смерти?

— Она стала жирная, как свинья. Бабушка была такой же. — В дверях стояла Элайн, ехидно улыбаясь. — Я содрогаюсь, представляя себя на ее месте!

— Обжорство не поможет тебе вернуть мать домой, — тихо пробормотал тогда Блэйз.

Однако когда одноклассницы начали встречаться с мальчиками, полнота стала причинять ей неудобства. Крисси перепробовала кучу разных диет, прежде чем наконец похудела.

Элайн присела на стул напротив Крисси, мгновенно вернув ее к реальности.

— Зачем ты здесь работаешь? — спросила она. — Хватит и того, что наша мать часто выставляла нас на посмешище.

— Мне была нужна работа, и это единственное, что мне удалось найти. — Крисси подняла стакан с кока-колой. — Стив еще с тобой?

— Я решила оставить его… Но он пока этого не знает. — Элайн явно забавлял встревоженный вид Крисси. — Я скажу ему, когда придет время.

— Мне очень жаль…

— А мне нет. Он думает, что я поехала пожить к отцу, но я не собираюсь возвращаться в Эдинбург. В конце концов, Стив поймет это, — легкомысленно заметила она.

Крисси любила своего зятя. Три года назад он показался ей добрым, умным мужчиной, которого устраивала карьера семейного врача и который, помимо всего прочего, был без ума от Элайн, даже когда у той было ужасное настроение.

— Что произошло? — с искренним беспокойством спросила Крисси.

Элайн пожала плечами.

— Да, в общем, ничего особенного. Проблема была в деньгах, но до недавнего времени папа всегда помогал нам…

— А теперь перестал?

— Знаешь, он стал ужасно скупым. Хотя я вовсе не поэтому оставила Стива, — заявила Элайн. — Я мгновенно приняла это решение, когда услышала, что Блэйз вернулся…

— Б-Блэйз? — как эхо отозвалась Крисси, не ожидая, что разговор зайдет о нем.

С победной улыбкой Элайн откинулась на спинку стула, явно довольная реакцией Крисси.

— Я собираюсь вернуть его…

— Что? — испуганно прервала ее Крисси.

— Ты считаешь, мне это не удастся? В прошлый раз я просто поторопилась. Была слишком нетерпелива. Поверь мне, на этот раз я буду осторожна, — поклялась она.

Крисси стало трудно дышать.

— Элайн, все закончилось еще три года назад, и даже тогда это длилось недолго…

— Ты не знаешь, из-за чего мы расстались. Я хочу вернуть его. Я была просто сумасшедшей, раз Стив уговорил меня выйти за него замуж. Блэйз наверняка очень скоро забыл то дело со стариком, — оправдывалась Элайн. — Это была не наша вина, даже если Блэйз и очень любил старика…

— Какого старика? — нахмурившись, поинтересовалась Крисси.

Элайн напряглась, ее глаза сузились.

— Почему мы вообще говорим на эту тему? Тебя это не касается.

— Мне просто хотелось узнать, о чем ты говоришь.

— Давняя история. Тебя она не касается. — Торопливо допив содержимое стакана, Элайн встала. — Ты мне так и не сказала, у кого работаешь.

— Ты его не знаешь. — Да и сама она не знала Блэйза, никогда не знала. Крисси поймала себя на мысли, что со злостью думает об этом. Элайн только что говорила так, будто их встречи с Блэйзом были романом века. Хотя никто, кроме Элайн и отца, так не думал. Элайн была его любимицей, и он гордился ею. Ему никогда не приходило в голову, что кто-то может отказать Элайн. Когда Блэйз ее бросил, Джим Гамильтон пришел в неописуемую ярость. Он воспринял это как личное неуважение и оскорбление.

— Значит, он думает, что ты недостаточно хороша для него? — в ярости кричал Джим. — Если когда-нибудь у меня будет возможность, я покажу ему, из чего сделаны Гамильтоны!

— Не будь ребенком, — огрызнулась Элайн и тем снова вернула Крисси к реальности.

Предчувствие подсказывало Крисси, что, если она все расскажет сестре, та будет использовать ее, чтобы заполучить Блэйза. Она содрогнулась от одной только мысли об этом. В прошлый раз Элайн поймала Блэйза, преследуя его везде, где бы он ни появлялся. Люди смеялись над ней, но Элайн это не волновало. Она хотела получить Блэйза и получила его, хотя и не так быстро, как рассчитывала. Для Элайн цель всегда оправдывала средства.

— Вряд ли я навещу тебя, — высокомерным голосом произнесла Элайн. — Думаю, у тебя есть деньги?

— Хочешь дать мне взаймы?

— У меня нет лишних денег!

Деньги просачивались у Элайн сквозь пальцы, как вода, но она никогда не поддавалась благотворительным побуждениям.

— Думаю, что должна предупредить тебя. Мне была нужна работа, потому что я живу с ребенком.

Элайн застыла на полпути к «порше», потом медленно обернулась и в ужасе уставилась на Крисси.

— С ребенком?

— Да, с ребенком, — подтвердила Крисси.

— Как ты могла оказаться такой дурой? — набросилась на нее Элайн. — Как и Белл, ты выставила нас на посмешище!

Затем, гордо хлопнув дверью «порше», она уехала.

Возвращаясь в Вестлей Холл, Крисси думала об их разговоре. Элайн загадала ей непростую загадку. Что за дело со стариком? Что не было чьей-то виной? Она еще сказала, что Блэйз любил этого старика. Это наводило на некоторые мысли. Может, Элайн имела в виду лорда Уитли, дедушку Блэйза?

Но, даже собравшись с мыслями, Крисси не могла обнаружить связи между этими фактами. Старый граф умер от сердечного приступа через два месяца после того, как Блэйз бросил ее сестру. Крисси тогда заканчивала учебу в пансионе.

Элайн вышла замуж через неделю после похорон лорда Уитли и за день до свадьбы, неохотно вспомнила Крисси, она случайно столкнулась с Блэйзом и поняла, что люди далеко не всегда благодарны за помощь и взаимопонимание.

Гамиш преградил ей дорогу во двор.

— Во дворе могут быть только загоны для лошадей, — резко произнес он.

— Простите. — Только ради Флосс она выдавила из себя умиротворенную улыбку.

— Хозяин ищет вас. — Гамиш недовольно фыркнул.

Подходя к парадной двери, Крисси увидела высокого блондина, выходившего из дома и направлявшегося к ней:

— Давайте я помогу вам.

Он взял ее сумки.

— Пойду принесу еще две, — сказала она, улыбнувшись приятному незнакомцу.

— Меня зовут Пирс Бэлфор. Я один из ваших новых соседей. — Протянув одну руку Крисси, другой он взял сумки. — А вы, должно быть, Крисси…

— Пока ты пытаешься заболтать ее, Пирс, мог бы узнать, что она делала в баре в рабочее время? — Блэйз с мрачным видом стоял в дверях и разглядывал ее.

Крисси столкнулась с холодным взглядом темно-синих глаз и ответила:

— Я была там только десять минут…

— Гамиш видел тебя. Будешь делать то, что тебе захочется, в свободное от работы время. Я этого не терплю!

— Это больше не повторится, — смиренно пробормотала Крисси, поджав губы.

— Когда у вас будет свободное время? — с любопытством вмешался в их разговор Пирс. — Новые люди для нас редкость. Я хотел бы пригласить вас на обед.

— Она обедает только вместе со своим очаровательным ребенком, — с усмешкой произнес Блэйз. — И сейчас у нее совершенно нет свободного времени.

Ее щеки запылали. Крисси взяла у Пирса сумки и отнесла их на кухню. Возвращаясь за двумя оставшимися сумками, она услышала, как Пирс неуверенно говорил, что сейчас не девятнадцатый век, и спрашивал, не пошутил ли Блэйз насчет ребенка. Прислушавшись, она поняла, что Блэйз рассказывал, насколько опасно иметь отношения с матерью-одиночкой. Он говорил, что такие женщины слишком быстро располагают к себе, сами привязываются к тебе, а когда все заканчивается, заставляют почувствовать себя настоящим подлецом.

Вне себя от ярости, Крисси в рекордное время распаковала покупки. Она даже не помнила, когда в последний раз ходила на свидание. Если Пирс и имел относительно нее какие-то намерения, то после разговора с Блэйзом он наверняка отшатнется от нее. Услышав шаги Блэйза, она не обернулась.

— Хочешь позавтракать? — ледяным тоном спросил он, а потом добавил: — Я сказал это для твоего же блага. Я думал о Рози. Пирс не любит детей.

— Позавтракать? — как эхо отозвалась она, думая о словах Блэйза.

— Не нужно тебе разъезжать по барам. Это создаст плохую репутацию среди местных жителей.

— Я не разъезжаю по барам! — огрызнулась она. — И я не нуждаюсь ни в чьих советах и рекомендациях относительно моей личной жизни!

— Твоя личная жизнь — сплошной беспорядок, — сухо пробормотал Блэйз. — Тебе следовало бы прислушиваться к советам и указаниям, которые тебе дают опытные люди.

— Неужели? — Крисси кипела от злости, беспомощности и невозможности рассказать о происхождении Рози. — Ты считаешь, что моя жизнь сплошной беспорядок потому, что у меня есть Рози… Интересно, твоя мать чувствовала то же самое в отношении тебя?

Он и глазом не моргнул.

— Мать ушла от отца через две недели после свадьбы, когда застала его в постели с секретаршей. Она могла бы аннулировать брак, но не решилась на это, — ледяным тоном промолвил Блэйз. — Когда мне было пять лет, она сказала, что мой отец был единственным мужчиной, которого она любила, однако в надежде забыть его она ложилась в постель с первым встречным.

Крисси побледнела, ее гнев внезапно улетучился. Она была напугана этим рассказом и ошарашена тем, что Блэйз так откровенен с нею. Крисси очень мало знала о леди Барбаре Кеньон. Она умерла задолго до того, как они переехали в Беркшир. Блэйз был на воспитании у дедушки.

— Сколько тебе было лет, когда она умерла? — Крисси не узнала свой голос.

— Одиннадцать.

— Каким ты был?

— Довольно миленьким мальчиком, — усмехнулся Блэйз. — Меня выгоняли изо всех школ, и я должен был быть жестче и бесчувственнее, чем остальные, чтобы выжить.

Сейчас его было трудно назвать миленьким. Он был красив. Время изменило юные черты, в них были теперь сильно выраженная мужественность и чрезмерная самоуверенность. Но внезапно промелькнувшая мысль о том, как, должно быть, одинок он был в детстве, сильно взволновала ее. Теперь Крисси понемногу начинала понимать, откуда взялся его цинизм.

— Черт возьми… Ты слишком впечатлительна, — нежно произнес Блэйз, забавляясь ее лицом, выражавшим беспокойство. — Ты, словно шоколад с мягкой начинкой, нежной и теплой. Будь осторожнее. Большинство мужчин пытаются расположить к себе женщину душещипательными историями, а потом затащить в постель.

Гнев Крисси готов был вырваться наружу.

— Со мной этого не произойдет.

— Если бы я не знал, что у тебя есть дочь, то подумал бы, что ты девственница, — усмехнулся Блэйз, заставив ее почувствовать себя униженной. — Хотя в наше время девственницу твоего возраста найдешь разве что в монастыре…

— Скажи… обязательно каждый раз говорить о с-сексе? — смело вздернув подбородок, она попыталась бросить ему вызов.

Блэйз разразился смехом.

— Никогда не мог понять, почему твоя семья делает трагедию из твоего заикания! Я нахожу его весьма привлекательным. А что касается разговоров о с-сексе, это просто пришло мне в голову.

Крисси почувствовала, как краска заливает ее лицо. Неужели ее заикание привлекательно? Странная точка зрения для мужчины, который интересуется лишь женской наготой.

Он дразнит ее, играет с ней, как старший брат, сказала она себе. Блэйз думает, что она чересчур стеснительна относительно всего, что касается секса, потому что все еще краснеет, как подросток. Это забавляло его, не больше. Возможно, его еще больше позабавили бы ее познания в области секса.

Опыт Элайн и ее матери помогли Крисси выбрать свою линию поведения. Прыгать в постель с тем, кого ты очень мало знаешь, — совершенно неприемлемо для нее.

— Флосс помогает тебе? — необычайно резко произнес Блэйз. — Что касается меня, Крисси, старайся помнить, что я типичный самец и по рождению, и по характеру. Так что будь со мной осторожнее!

— Я буду в меньшей опасности, если забуду об этом, — сказала она, затаив дыхание.

Но это было не так, потому что Блэйз смущал ее, заставляя чувствовать себя неловко из-за того, что составил неправильное мнение о ней. Крисси никогда не могла предугадать, что он скажет или сделает дальше. Блэйз не придерживался тех границ, которых она ожидала, и вместе с тем считал своим долгом предостерегать ее от необдуманных действий.

— Я не буду завтракать. Я уезжаю в Ньюмаркет на пару дней. Строители вернутся в понедельник. Присматривай за ними и… Да, сегодня днем должны привезти мебель. Продумай, где и как ее расставить…

Крисси оглянулась, когда Флосс вошла в дверь вместе с Рози.

— Ты хочешь, чтобы я это сама решила?

Черная бровь Блэйза недовольно взметнулась вверх.

— Я же не требую, чтобы ты сама все двигала, — сказал он. — Все, чего я хочу, так это, чтобы ты сделала этот дом уютным.

— Все? — повторила она. — Я не гожусь для этой роли. Тебе нужен дизайнер…

— Двоим из них уже указали на дверь, — с юмором заметила Флосс, вступая в разговор.

— И ты думаешь, что я могла бы это сделать лучше? — спросила Крисси Блэйза.

— Не думаю, что ты сделаешь это хуже. Ты могла бы продумать обстановку кухни, — сообщил он, явно начиная раздражаться. — Обставь ее соответственно.

— Но я не знаю, что в твоем понимании означает…

— Вы готовы? — Гамиш прервал ее.

Крисси с изумлением наблюдала, как они уходят.

— Покажи ему лошадь или женщину, и он почувствует себя в своей стихии. Покажи ему дом, и он сломя голову убежит прочь, — засмеялась Флосс. — Он хочет, чтобы ты взмахнула волшебной палочкой, и все преобразилось.

Я скорее сломаю эту палочку об его голову, в гневе подумала Крисси. Он не должен был давать ей такое задание. Ведь у нее нет ни опыта, ни соответствующего вкуса! Крисси не хотела брать на себя такую ответственность. Ведь если ты не ангел, то лишь чудо может помочь совершить что-то необыкновенное.

— Вы уж простите Гамиша… — Крисси напряглась, увидев полный сожаления взгляд Флосс. — Это все из-за вашего отца. Ничего против вас лично он не имеет, — убежденно сказала она, явно чувствуя себя неловко. — Видите ли, Гамиш и я работали у лорда Уитли с тех пор, как поженились. Даже когда с ним было трудно, он оставался добрым стариком, хотя и недалеким. Он не заслужил такого обращения…

— Какого? — Крисси не знала, о чем говорит пожилая женщина, но обязательно хотела узнать это.

Флосс нахмурилась.

— Вы не знаете?.. Вы действительно не знаете?

— Я понятия не имею, о чем вы говорите, — подтвердила Крисси. — Но прошу вас, расскажите мне. Я хочу знать.

Флосс с тревогой посмотрела на нее.

— Я не стала бы говорить об этом, если бы знала, что вы ни о чем не знаете. Я слишком много болтаю. Не волнуйтесь, Гамиш изменит свое мнение о вас. Он просто упрямый старик…

Крисси хотелось кричать от нетерпения.

— Флосс, что сделал мой отец лорду Уитли?

— Не мне говорить об этом, — сказала Флосс. Она потихоньку стала пятиться к двери. — И не спрашивайте у Блэйза. Бесчувственно вновь заставлять его пережить это, совершенно бесчувственно. Вам не стоит даже думать об этом. Блэйз не дал бы вам работу, если бы имел что-то против вас.

Флосс была непоколебима. Крисси поняла, что ничто не заставит ее рассказать правду. С чувством разочарования и раздражения она смотрела на удаляющуюся Флосс, которая еще больше заинтриговала ее. Не спрашивать Блэйза! Крисси надеялась, что до этого не дойдет, но, так или иначе, она должна разгадать эту загадку. Несомненно, что-то серьезное и неприятное заставило замолчать дружелюбную и открытую Флосс… Несомненно, это то же самое, о чем не захотела говорить Элайн. И это беспокоило. Как правило, Элайн любила прихвастнуть своими темными делишками.

Загрузка...