Глава 4 Художники и террористы

Уже почти середина июля, а испанский король с матерью-регентшей все не едет. Пришло свидетельство о смерти Маши, а заодно русское посольство в Швейцарии прислало и мое (вот уж семейка зомби в Париже объявилась). Князь Урусов в трансе, телефонировал мне, я ему объяснил, что мое было выписано ошибочно, есть свидетельства людей которые хорошо меня знают, включая вдовствующую императрицу, цесаревича и Великих князей. Именно это помогло мне восстановить документы. В конце концов, представил же я послу свою бумагу об отставке, где ясно было сказано, что я уволен в отставку действительным тайным советником по состоянию здоровья с пенсией и мундиром, покойникам как-то такие бумаги не выдают. Но русский посол все равно запросил МИД по этому поводу, то есть жив я или мертв, и ответа пока не получил.

Хорошо хоть лето не очень жаркое выдалось, спасают прогулки верхом в Булонском лесу и гуляние в парке Тюильри, который от нашей съемной квартиры в двух шагах. Дворец Тюильри сожгли коммунары, так что теперь это просто бесплатный городской парк с аттракционами, выставками и площадками для спортивных игр. И вот, неспешно прогуливаясь по дорожкам парка я ощутил, что нас «ведут», периодически меняясь, какие-то дядечки в серых сюртуках и котелках, у кого в руке зонтик, у кого тросточка, но всего их было трое или четверо, так что запомнить можно. И так день ото дня. Может быть, я попал в список подозрительных иностранцев с опрометчивой, по мнению здешних брокеров, игрой на бирже с крупными суммами, а может, это дипломатические агенты, либо российские либо испанские? И еще я обнаружил, что кто-то роется в моих бумагах дома, очень аккуратно, но у меня вызвало подозрение то, что бумаги, лежащие открыто на моем столе, кто-то просматривал. Стал убирать все в сейф — он был в квартире и хозяин дома вручил мне два ключа от него. Сейф немудрящий, но вмонтированный в стену, вот на его дверцу я и прикрепил волос в виде «контрольки» и через пару дней обнаружил, что «контролька» снята — значит, дверцу открывали.

Поговорил с прислугой, не был ли у нас в мое отсутствие хозяин дома или кто-то другой. Нет, говорят, никого не было. Вообще-то прислуга у меня несколько необычная — две близняшки: Жаннетт и Аннетт. Обоим уже под тридцать — старые девы по местным меркам, но выглядят ничего: у горничной Жаннетт просто точеная фигурка, а кухарка Аннетт попышнее, как и положено кухарке — где вы видели тощих кухарок, только если они готовят так, что самим пробовать не хочется. А готовила Аннетт очень даже неплохо, и, что меня поразило, Маша принялась обучать ее готовить блюда русской кухни, в частности, борщ. Хотя борщ, оказывается, древнеримское блюдо — это римляне разнесли свеклу по Европе и они же готовили овощной суп с мясом и свеклой, чем не борщ. А то, что томатов и картофеля в том борще не было — Америку ведь еще не открыли, так это и правильно, в классическом борще их быть не должно, зато должны быть протертые бобы, которые и дают густоту. Кроме того, свекла и морковь не должны долго вариться — они пекутся и карамелизируются (если сладкие) и лишь потом бросаются в мясной бульон и довариваются буквально несколько минут. Очень вкусно получается[1].

А еще Маша, посещая вместе с Аннетт рыночек зеленщиков, что каждое утро располагался на углу квартала, как-то купила туесок клубники, мелкой, что-то среднее между земляникой и привычной мне клубникой, но весьма ароматной. Что-то съели с взбитыми сливками, а из оставшегося Маша сварила варенье, причем пресекла попытки француженки сделать джем — то есть сварить так, чтобы ягоды рассползлись, да еще и растолочь их в сиропе. Нет, она все сделала, как видела у Малаши: сначала был сварен сахарный сироп, затем туда брошены промытые и подсушенные на полотенце ягоды, так чтобы они пропитались сахаром и не лопнули и так несколько раз, пока капелька сиропа, капнутая на ноготь большого пальца перестанет растекаться и будет лежать «линзочкой». Вообще, Маша строго приглядывала за близняшками в фартучках — у нее служанки по струнке ходили, и вот эта прислуга стала за нами подглядывать явно с какой-то целью, более далеко идущей, чем просто что-то спереть.

Наконец, вчера кое-что прояснилось. Посещая в очередной раз Биржу, зашел к Гурфинкелю узнать как дела и пока его не было, прихлебывая приготовленный мне его помощником крепкий кофе, стал листать старые парижские газеты примерно двухнедельной давности, лежащие на журнальном столике. Там описывались разные городские новости, криминальная хроника и прочая шелуха с чепухой. И вдруг с одной из страниц на меня глянуло лицо Маши! Это был рисунок в фас, приглядевшись, я понял, что изображенное лицо все же несколько отличается, но стал читать статью и меня просто оторопь взяла. Оказывается, десять дней назад, примерно в то время, что я обнаружил слежку за нами, в Париже произошло убийство трех сотрудников Второго Бюро[2]. Контрразведчики в штатском, по словам консьержа, прибыли за девицей, проживавшей в доме с дешевыми квартирами возле Монмартра, где селились небогатые люди, прежде всего молодые начинающие художники, литераторы и гризетки[3], к которым, по мнению консьержа, и относилась интересовавшая контрразведчиков особа. И вот, эта самая гризетка убила голыми руками трех здоровых мужчин.

Дело, видимо, происходило так: старший из секретных сотрудников, лейтенант Станислаус Левски, сидя за столом, вел допрос и дал девице карандаш, чтобы она что-то написала. Этим карандашом она ударила лейтенанта в глаз, пробив тонкую кость глазницы и вогнав дерево в мозг. Ошарашенные таким ходом событий и не ожидавшие нападения сотрудники Бюро, стоявшие по бокам, также были убиты мгновенно: у одного ударом была сломана гортань, отчего он задохнулся, другому свернули шею. Консьерж из любопытства поднялся наверх и обнаружил, что дверь открыта, а в комнате три трупа секретных агентов. После этого он кубарем скатился по лестнице, выскочил на улицу и засвистел в свисток, зовя ближайшего ажана.

Затем приехали сыскари из Сюрте, а потом и журналисты (они платят полицейским, чтобы те сообщали им о громких убийствах). Так история с проваленной секретной операцией попала в газеты. Впрочем, здесь нет ничего удивительного, начиная с этого года, контрразведка Второго Бюро в части гражданских дел подчинена МВД, так что вмешательство Сюрте абсолютно оправданно. Передача контрразведки в Сюрте произошла после скандала с делом Дрейфуса, когда выяснилось, что обвиненный в шпионаже в пользу Австро-Венгрии капитан Генштаба Дрейфус, еврей по национальности, невиновен, а все улики против него сфабрикованы австрийской разведкой[4], чтобы отвести глаза от истинного агента. Следствие по делу Дрейфуса вело Второе Бюро, что и привело к его дискредитации.

Осмотр агентами Сюрте места происшествия ничего особенного не дал. В шкафу, кроме предметов женской одежды были обнаружены и мужские вещи, консьерж сказал, что у девушки был постоянный любовник, художник-испанец с Монмартра, но толком описать его он не мог, а на Монмартре сейчас полно испанцев. Вот внешность самой гризетки-убийцы консьерж описал: по его словам она была красива, с правильными чертами лица, стройна и имела редкое сочетание черных волос с синими глазами и несколько смуглой кожей, что бывает у жителей Средиземноморского побережья Европы. На основании его слов и был нарисован тот портрет, что приведен в газете.

Сотрудник Второго Бюро, оставшийся с закрытой каретой, на которой приехали контрразведчики, никого не видел выходящим из подъезда, пока оттуда с дикими глазами не выскочил консьерж. Впрочем, убийца могла покинуть здание через второй выход во двор, который был проходным и выйти вообще на другой улице. Конечно, консьерж сидел так, что должен видеть оба выхода (лестница одна, а выхода — два), но он сказал, что ничего и никого не видел. Хотя, корреспондент заметил, что консьерж был пьян и вполне мог задремать, прежде чем подняться по лестнице и увидеть разгром в квартирке, а убийца-гризетка к тому времени уже покинула дом. Дворник, который поливал двор, видел выходящего во двор со складным мольбертом и зонтом художника-испанца, которого он нечаянно задел струей воды. Испанец обругал его и вышел на противоположную улицу.

Тут пришел Гурфинкель, рассказал, что падают акции Рено (собственно из-за этого он мне и телефонировал, так как компания Рено числилась в списке моих интересов), недавно выставленные на бирже — на братьев Рено подали патентные иски германские автостроители Даймлер и Бенц у которых они якобы украли патентные идеи самодвижущегося экипажа. Кампанию против Рено поддержала другая автомобильная французская компания — Пежо, надеясь убрать с рынка конкурента силами немцев. Сама Пежо недавно объединилась с компанией Панар-Левассор и даже выиграла гонку на автомобиле с паровым двигателем Панар-Левассор (первый и последний раз в истории, после этого бензиновые двигатели перекроют кислород автомобильным паровикам). Но сейчас Пежо на вершине славы и вполне может сломать конкурента. По слухам, они предложили братьям Рено продать им свой бизнес, но те гордо отказались и теперь акции Рено рухнули ниже номинала. Дав Гурфинкелю указание скупать акции Рено (я-то знал, что Рено выкрутится, доказав, что у них иная конструкция свечи зажигания, чем у немцев, кстати, такой конструкцией свечи пользуются и в XXI веке, да и сама электросхема как и коробка передач у Рено сделаны иначе, более прогрессивно, чем у немцев) и забрав газетку, мол, интересная статья попалось, надо дочитать, отправился домой.

По дороге размышлял, связан ли интерес к нам, прежде всего, к Маше, с убийством агентов и пришел к выводу, что, да, связан. А все началось с визита на Монмартр. Гуляя в Тюильри, мы зашли в павильон, где выставлялись работы художников-импрессионистов. Маше они очень понравились, особенно манера письма красками, отличная от классической живописи, которая всегда казалась ей скучной и надуманной.

— Посмотри, Сашенька, как переливаются краски на этих картинах, они как живые, — восторженно восклицала Маша, глядя на работы художников. — Давай, купим что-нибудь из таких картин!

Тут же, подскочил галерейщик, услышав слово «купим» и стал «впаривать» работы за несусветные тысячи, распознав в нас богатых иностранцев. Когда я попенял ему на завышенные цены, он вскричал:

— Мсье, такого Ренуара и Моне вы не купите дешевле, в галерее Дюран-Рюэля[5] цены еще выше…

— Да, господин Дюран-Рюэль фактически монополизировал рынок произведений импрессионистов, тогда вопрос — откуда у вас вот этот «Руанский собор вечером» как вы утверждаете, кисти Моне, — оборвал я причитания галерейщика.

Как всегда, последовал рассказ-легенда о знакомых художника, решивших продать работу и прочая лабуда, рассчитанная на невежд. Мне же этот Моне показался не слишком удачной копией, если бы это был оригинал, то он давно уже был бы куплен Дюран-Рюэлем. Надо будет непосредственно пообщаться с художниками на Монмартре, там сейчас в моде неоимпрессионизм, который мне лично тоже нравится. Об этом я сообщил Маше и мы договорились на следующий день пойти на Монмартр, познакомиться с художниками, так сказать, в месте их обитания.

Сказано — сделано, на следующий день с утра мы наняли фиакр и поехали на Монмартр, или на Холм, как здесь говорят местные. Сначала ехали по бульвару Монмартр, это улица, сравнимая с Невским проспектом, с 6–7 этажными доходными домами, множеством магазинов и кафе в первых этажах с широкими тротуарами, на которые владельцы кафе выставляют столики и любители выпить в городской суете кофе и почитать свежие газетные новости могут без труда это сделать прямо на улице. Перед проезжей частью растут большие деревья, с кронами выше третьих этажей домов. Фиакры едут по бульвару в три-четыре ряда в каждом направлении.

Доехав до подножия возвышенности, откуда вверх шли улочки с домами постепенно снижающейся этажности и престижности, возница провез нас чуть вверх и остановился на площадке, где, уже стояли два фиакра (ну прямо стоянка такси), и сказал, что дальше вверх он не поедет — дорога крутая и дальше идет не брусчатка, а булыжник, лошадь может поскользнуться и сломать ногу.

— Это сейчас лето, а что тут зимой творится, когда все обледеневает, — объяснил «водитель кобылы», — видите бистро «Веселый калека»? Вот там покалечившиеся и ждут, пока за ними муниципальная госпитальная карета приедет. Бывает, что три-четыре человека собираются, выпивают и сидят в тепле, а когда карета приезжает, их туда чуть не силком затаскивают.

Преодолев подъем по аллее Бруйяр, мы оказались в самой натуральной деревне: одно- и двухэтажные сельские домики за заборчиками из штакетника, лужайки, садики и огородики. Идиллия, а ведь до центра Парижа отсюда недалеко, а вот уже и окраина. Просто город не лезет приступом на Холм, а обходит его слева и справа, как армия, осаждающая крепость. Но,, до полной блокады еще далеко: по склонам холма виднеются виноградники (в сторону, противоположную городу) и чуть дальше — поля каких-то злаковых культур и домики фермеров, с торчащими кое-где ветряными мельницами. Наконец, мы добрались до вершины холма, где стоял большой деревянный крест на месте казни святого Дени со сподвижниками. У подножия сейчас строился большой храм в честь святого, а на Холме была часовня, где могли помолиться те из монмартрской богемы, кто сохранил связь с церковью.

Чуть дальше от святого места, где опять начинались домики, и виднелись столики кафе, вдоль улицы располагались художники со своими мольбертами, ящиками с красками и большими зонтами от солнца. Вид у них был весьма пестрый и экстравагантный — преобладали блузы ярких цветов, на головах шляпы и береты самых разнообразных тонов, но, подойдя поближе, мы увидели, что у многих их местных аборигенов одежда перепачкана красками и сама по себе представляет своего рода картину.Живопись, которую они выставляли, как-то не трогала. Судя по всему, прошли времена импрессионистов первой волны, сейчас модным был кубизм, фовизм[6] и прочее, из чего вырос авангардизм с его черными квадратами, летающими людьми с перекошенными лицами и тому подобным. На Машу эта живопись как-то тоже впечатления не произвела.

Потолкавшись туда-сюда, мы обратили внимание на мужчину лет сорока с небольшой черной бородкой, в круглых очках и шляпе с короткими полями. Вместо яркой блузы на нем был темно-серый сюртук с белым воротничком. По виду он скорее напоминал пастора, а не художника. Отрешившись от суеты вокруг, маэстро быстрыми движениями кисти ставил различными красками точечные мазки на холсте. Зайдя за спину художника, мы увидели, что он работает над картиной, изображающей Нотр-Дам. Я понял, что мы видим перед собой одного из неоимпрессионистов, работающих в техники пуантилизма, то есть точечного мазка. Точки сливались, давая настоящие переливы цвета и эта картина была завораживающей. Мне так очень понравилось…

Дело в том, что Андрей Андреевич любил живопись маслом и сам писал картины, выйдя на пенсию. Сначала он рисовал самолеты и броненосцы, потом, решив немного заработать, он понял, что лучше всего продаются натюрморты и картины с цветами и стал работать в технике голландских живописцев — послойной прозрачной живописи. Такое подражание имело спрос и ему удавалось слегка улучшить бюджет пенсионера, кроме того, и это самое главное, они отвлекали от головных болей, связанных с внутричерепной опухолью как бы не лучше лекарств. А самолеты и корабли, в конце концов, он раздарил своим друзьям, таким же отставным военным. Так что у меня был свой внутренний консультант, который заявил, что это — работа настоящего мастера.

— Простите, месье… — я обратился к художнику.

— Зовите меня Папаша Мак, или просто Мак — меня все здесь так зовут, — ответил пуантилист.

— Папаша Мак, эта картина, над который вы работаете, кем-то заказана или вы будете ее продавать?

— Нет, она свободна, и я мог бы ее продать, мне нужно пять-шесть дней до ее завершения.

Я выразил интерес его работам и похвалил технику письма, на что папаша Мак показал нам еще две работы в этой технике — там была река Сена где-то за городом и вид с Холма на сельские окрестности, художник просил за каждую по 200 франков. Мне и Маше они понравились и я купил их, а также внес предоплату за картину в работе — вид с набережной на Нотр Дам, Мак обещал отдать ее за 300 франков и я вручил ему сто, остальное при окончании работы. Я успел «залезть» в свой исторический банк данных и установил, что имею дело с Максимильеном Люсом, художником-неоимпрессионистом, графиком, иллюстратором и к тому же сторонником анархизма. Кстати, в конце ХХ века его «Нотр Дам» был продан за четыре с лишним миллионов долларов, а в музее Орсэ он в мое время будет считаться одним из наиболее интересных художников эпохи неоимпрессионизма. Надо продолжить полезное знакомство и я предложил Папаше Маку отметить продажу картин и выпить рюмочку, а заодно и пообедать в приличном здешнем кафе с хорошей кухней.

Мак согласился, попросил соседей присмотреть за его вещами и отправился с нами. Я представился как Александр, сказав, что я русский, а Мария, моя жена — испанка.

— Александэр, очень рад, русских у нас на Холме бывает мало, можно сказать, что не бывает (я подумал, что через пару-тройку лет появятся Морозов со Щукиным и начнут скупать все, отчего у нас в ведущих музеях приличная коллекция работ импрессионистов и неоимпрессионистов). На Холме много туристов, сейчас, в основном, американцы, но им интересны эпатажные работы кубистов и фовистов, вот они их и «метут». Сейчас вообще мало прежних художников осталось — состарились, а на Холме только старик Ренуар живет — нравится ему здешнее пейзанство, зато появились пришлые — англичане, а сейчас — целая толпа испанцев.

Мы прошли мимо ближайшего кафе, откуда как раз выходили трое смуглых брюнетов в странных костюмах черного цвета — короткая курточка с серебряными пуговицами, панталоны до колен, чулки и грубые башмаки, на голове у двоих были черные береты, у третьего — то, что называется в наше время «бандана», красного цвета. Вообще, в их костюмах у каждого присутствовало яркое цветовое пятно — шейный платок, пояс — красные или желтые. В целом, вид был похож на каких-то тореадоров, только без золотого шитья и прочей мишуры. Самый молодой из них, поравнявшись с нами, внимательно глянул и я встретился взглядом с его голубыми холодными глазами. Миг — и они прошли мимо, только мелькнула косичка с вплетенной черной лентой, выбивающаяся из-под берета молодого парня.

— Баски, — сказал Мак, — вроде художники, тоже что-то малюют, вот тот, молодой, рисует интересные шаржи, туристы так и толпятся, глядя как он работает. Но шаржи могут быть злые, сразу предупреждает об этом заказчиков, он один из всей троицы говорит по-французски и те двое, постарше, без него, как переводчика, вроде малых детей — их диалект не понимают даже испанцы.

Наконец, пришли. Мы спустились вниз и остановились примерно на полдороге между вершиной Холма и стоянкой фиакров. Здесь было несколько лавок — зеленщика, булочника и мясника, а также два кафе, над одним из которых висела вывеска «Золотой фазан», папаша Мак объяснил, что его друг Анри жарит прекрасных фазанов, что приносят местные, но дичь бывает только вечером, а сейчас можно отведать каплунов, жареных на вертеле и суп буйабес, Анри его отлично готовит, так как он родом из Марселя. Это мы и заказали, последовав совету папаши Мака. А вообще, цены в меню были очень даже умеренные: порция рыбы с картофелем — 80 су, баранье рагу с фасолью — один франк, кофе — 10 су. Так что пиршество получилось на славу, принимая во внимание бутылку местного вина, которую папаша Мак одолел практически в одиночку. Придя в благодушное настроение, он спросил, что бы я хотел приобрести. Я ответил, что меня интересуют работы импрессионистов, сюжеты — преимущественно, пейзажи, включая городские. Поэтому мне интересны были бы работы Сезанна и Писсарро.

— Камиль — мой учитель, друг и соратник по партии анархистов, — ответил Мак, имея в виду Писсарро, — он — единственный участник всех выставок импрессионистов и пользуется у нас большим авторитетом, но сейчас ничего из-за травмы практически ничего не пишет, да и возраст под шестьдесят дает себя знать. Я могу поговорить с ним и он покажет, что у него лежит в чулане, дорого он брать не будет. Из местных галерейщиков можно прямо сейчас посетить мадам Берту Вейл, ее антикварный магазинчик в двух шагах отсюда.

Берта оказалась бледной невзрачной женщиной неопределенного возраста от 40 до 55 лет в сильных выпуклых очках с неприятным скрипучим голосом. Мак сказал, что она никогда не торгуется, если с ней торговаться, то она повысит цену, а не понизит. В общем-то, ничего приметного в лавочке я не увидел, до тех пор, пока Берта не вынесла из подсобки картину, изображающую красные виноградники и работающих там людей (кто ее не видел в Музее Изобразительных Искусств, она была куплена Иваном Морозовым у бельгийской художницы, которая в свою очередь приобрела ее на выставке за 400 франков). Одна из известнейших картин Ван Гога и Берта попросила за нее 600 франков! Купил этот шедевр, опередив Морозова на два года. Маше Ван Гог не понравился, но делать нечего, я уже расплатился.

Выйдя от Берты, спросил Мака, любит ли Берта пирожные. Оказалось, что, да — марципановые. Зашел в лавку булочника и попросил отнести коробочку с марципановыми пирожными в лавку Берты Вейл. Дал Маку свой адрес и телефон, он сказал, что привезет «Нотр-Дам» дней через пять.

После этого мы вернулись домой, Маша стала прикидывать, куда повесить картины, но Жаннетт предупредила, что в таком случае придется оплатить хозяину ремонт и переклейку обоев, поэтому мы решили повременить. А у меня все не шел из головы молодой баск со странными голубыми глазами — они с Машей были как брат с сестрой, и тут я понял, что баск — это та самая гризетка-убийца, а, значит, слежка за нами могла быть связана с баскскими террористами-анархистами и нам угрожает опасность. Условным нажатием в точку на предплечье вызвал Чжао, по нашему условному коду это была просьба о встрече, а не сигнал о непосредственной угрозе жизни.

Предупредил Аннетт, что к ужину будет гость и стал просматривать газеты. В Гаагу стали прибывать иностранные делегации, со дня на день ждали императора Николая II, инициатора Конференции, до начала которой оставалось еще десять дней… В биржевых новостях отметил замедление роста русских акций, как, впрочем и европейских, продолжали расти только американские компании. Европейские биржи как будто замерли в ожидании чего-то, ага, дождетесь — сентябрь не за горами.

Вечером появился Чжао, поужинали с вином, отпустив прислугу — близняшки сняли себе комнатку в мансарде соседнего дома — я им это спонсировал, так как наши с Машей утехи сопровождались громкими возгласами и потом, не люблю я в неглиже расхаживать ночью по квартире в присутствии посторонних, хоть и прислуги. После ужина и чая с Машиным клубничным вареньем, когда мы остались вдвоем с инспектором, а Маша ушла спать, рассказал о том, как заметил слежку и то, что кто-то открывал сейф. Потом показал газету с описанием неудачной операции Второго Бюро и изображениемм преступницы, а также ее словесным портретом, где особо были отмечены черные волосы и синие глаза. Рассказал про молодого художника-баска, которого встретили сегодня на Монмартре. Потом Чжао позвонил в «Риц», чтобы заказать номер, но оказалось, что свободных номеров нет — все занято итальянской и греческой делегациями, едущими на Конференцию. Предложил постелить ему на диване в кабинете, на что Чжао от нечего делать согласился.

С утра пораньше пришли служанки и приготовили завтрак. А после завтрака Аннетт начала собираться на рынок за продуктами. Пока ее не было, Чжао переговорил с Жаннетт, собственно, разговора не было, горничная отвечала на вопросы. Чжао для начала открыл свой брегет — яркий, так чтобы зайчик света попал в глаза девушки, а потом монотонным голосом начал допрос. Она отвечала, как под гипнозом, собственно, это и был мгновенный гипноз с отвлечением внимания гипнотизируемого на яркий предмет, иногда его называют «цыганским» или «уличным» гипнозом.

Жаннетт рассказала, что они с сестрой давно состоят на службе в Бюро, еще с тех времен, когда здесь жил немецкий военный атташе. Их куратор — капитан Жильбер Колле, потребовал сообщать о всех новостях и визитах новых постояльцев, особенно где-то полмесяца назад, когда капитан стал проверять содержимое сейфа. Чжао сказал, что сейчас мы все уйдем гулять до обеда, а Жаннетт должна дождаться сестру и телефонировать Колле о том, что у хозяина был гость и он привез какие-то бумаги, которые хозяин запер в сейф. После этого Чжао дал ей установку забыть о разговоре, кроме поручения вызвать капитана и вывел из гипноза. Когда Жаннетт собрала посуду и унеся ее на кухню, принялась мыть, Чжао закрыл кабинет изнутри и прикрепил, несколько, как мне показалось, блесток к стенам и одну внутрь сейфа, прямо напротив дверцы, объяснив, что это видеокамеры.

Потом мы поехали на Холм. Встретился с Маком, он ударными темпами заканчивал заказанную мной картину. Спросил, а где обосновались баски, которых мы вчера встретили, Мак показал, где — дальше по улочке, почти в конец. Маша присела на стульчик рядом с папашей Маком и они принялись болтать о всякой всячине, а мы с Чжао пошли дальше. Пройдя всех художников, в самом конце я заметил знакомую черную троицу. Чжао велел мне возвращаться к Маше, дальше он все сделает один, не надо, чтобы я «отсвечивал» рядом. Договорились, что он вернется часов через пять-шесть, прямо к нам домой.

Вернувшись к Маку, увидел, что он набрасывает карандашом на листе бумаги Машин портрет.

— Саша, месье Мак сказал. что нарисует мой портрет, — сообщила мне Маша, — вот он уже почти сделал набросок.

— Папаша Мак, надеюсь, что портрет будет похож на то, что я вижу на листе бумаги, а не в кубистском стиле? — ответил я.

Мак заверил, что все сделает как можно ближе к оригиналу, даже не в технике пуантилизма и в доказательство показал несколько холстов, где были изображены люди, как правило, рабочие, но в стиле реализма, без всяких там вывернутых наизнанку перспектив и проекций. Мне понравилась работа, изображавшая рабочих, забивающих сваи и я спросил, могу ли я ее приобрести.

— Для вас, месье Александэр, всего триста франков! Кстати, вчера я зашел к Пьеру-Огюсту и он может показать вам свои работы. Сейчас он мало пишет, после перелома руки (упал с велосипеда) у него плохо действует кисть, так что деньги ему точно нужны.

Мы посетили уважаемого мэтра Ренуара в его скромном доме с садом. Он показал нам все, что у него хранилось в «запасниках» и я выбрал несколько ранних натюрмортов с цветами (Маше они очень понравились) и еще пару работ «перламутрового периода», где художник добился совершенно замечательных цветовых переходов, что и дало название «перламутровый». Поскольку картин получилось много — целых семь штук (за все я отдал три тысячи франков, хотя мэтр попросил две с половиной). Мы договорились, что Мак привезет все вместе ко мне через неделю (он сказал, что на Машин портрет уйдет примерно столько и еще он на месте может поправить детали), а сейчас решили пойти и отметить знакомство в кафе «У матушки Катерины» — там подают любимую Пьером-Огюстом утку в апельсинах. Кафе оказалось недалеко и, что самое хорошее, — столики стояли в саду, на свежем воздухе. Утка стоила всего три франка и мы заказали их две, решив запивать красным вином. Маша съела кусочек утиного филе и сказала что сыта, а я и оба художника «наворачивали за обе щеки»: было действительно вкусно, а апельсины придали утиному мясу особую сочность. Расплатившись, а все наше пиршество стоило менее десяти франков и оставив два франка «на чай», я спросил гарсона, как поблагодарить шеф-повара и хозяина. Выяснилось, что шеф-повар и хозяин — одно лицо. Рассыпавшись в благодарностях, я оставил еще пятнадцать франков и попросил послезавтра отнести такую же утку и бутылочку вина месье Ренуару, известному художнику и кавалеру Ордена Почетного Легиона. Перед посещением кафе, Ренуар, увидев у меня на сюртуке красную розетку Легиона, собираясь к «Матушке Катерине», нацепил на лацкан точно такую же. Я не стал его спрашивать, за Франко-Прусскую войну этот орден или за художественные заслуги, а он не стал спрашивать, откуда у русского высший французский орден.

Когда мы вернулись домой, то Жаннетт вручила нам конверт из испанского посольства, внутри было приглашение на аудиенцию к Их императорским величествам королю Альфонсу ХIII и королеве-регентше Марии Кристине. Действо должно состояться в посольстве, через пять дней.

Вернулся Чжао и первым делом проверил наши видеоловушки. Так и есть, рыбка попала в сети. На экранчике, в который превратилась внутренняя поверхность портсигара инспектора, было четко видно, как начинающий лысеть пузанчик открывает сейф свои ключом, аккуратно перекладывает бумаги, потом кладет их обратно и закрывает сейф. Потом он в моем кабинете на кожаном диване весьма разнообразно занимался сексом сначала с горничной, а потом с кухаркой. Свободная от упражнений на сексодроме «радистка Кэт» в это время «стояла на стреме» — как бы хозяева внезапно не вернулись: караулила через широкий просвет лестничных маршей (лифта у нас не было) входную дверь.

— Тьфу ты, — произнес Чжао, глядя на это безобразие, — а ведь я спал на этом диване!

Я уверил, что ни сном, ни духом не знал о предназначении диванчика и сам иногда дремал на нем после обеда. Чжао ухмыльнулся и махнул рукой:

— Теперь я этого капитана Колле заставлю работать на себя. Конечно, то, что он лазает в сейф — это его профессиональные обязанности, но ведь вы можете заявить, что у вас пропали ценности и с такими фото — дорога на каторгу. А вот интимные подробности — это крючок, с которого не сорваться — наш мсье Жильбер женат на страшненькой племяннице своего начальника, который теперь будет занимать приличный пост в Сюртэ. Разгневанный тесть закатает любителя амурных развлечений охранять каторжников на малярийных болотах в тропических колониях, или вовсе вышибет со службы, а племяннице найдет какого-нибудь лейтенантика из жандармов или младшего инспектора полиции.

Дальше Чжао рассказал о своих приключениях в стране басков. Для начала он под гипнозом допросил девушку-убийцу. Да, это она убила троих сотрудников Бюро. Баски решили сначала использовать ее для замены Маши на аудиенции и убить короля и королеву-мать. Понятно, что нам в этом плане отводилась роль покойников. Потом, когда Бюро вышло на след подозрительных анархистов и лейтенант Станислас Левски решил, быстро расследовав дело, получить повышение и остаться на службе (многих офицеров Бюро в связи с реорганизацией попросили в отставку, а, учитывая его польское происхождение, он был одним из кандидатов на увольнение). Но все закончилось ударом карандашом в глаз и девушка с черными волосами и синими глазами осталась в сводках уголовной хроники, а ее место занял молодой художник-график.

— Дальше через террористку я вышел на ее руководителя, это тот, постарше, который был в красной бандане. Поговорив с ним, узнал много интересного, — продолжил свой рассказ инспектор.

По словам «красной банданы», также сказанных под гипнозом, выходило, что их троица представляет собой боевой отряд Баскской националистической партии, организованной четыре года назад и имеющей целью отделение от Испании и создание Государства Басков. Для этого они собирались убить короля и королеву-мать, вызвать политический хаос в стране и под шумок объявить о независимости. Оружия у них достаточно — накопили за эти годы путем контрабандных поставок через французскую границу в тех местах, где она проходит по землям, населенным басками — это северо-запад страны, Бискайя и Наварра. Теперь у басков есть даже горные орудия и пулеметы, так что в горах их так просто не возьмешь. Многие баски помнят карлистские войны, начавшиеся именно в баскских провинциях и закончившиеся только с воцарением отца нынешнего короля. Третья карлистская война привела к экономическому упадку Испании, а Наварра и другие баскские провинции были лишены своих исконных прав.

И вот нежданно-негаданно в горах появляется человек, который объявляет себя посланцем из будущего, рассказывает о республике, ругает монархию и вообще сулит необычайные блага. Инспектор слетал в Бильбао[7] и выяснил, что этот человек, видимо, спонтанный попаданец из периода гражданской войны в Испании 1939 г., анархист, который в составе разгромленных интербригад отходил во Францию через границу, был ранен, заполз в пещеру, а утром вылез оттуда прямо в 1895 г. Он решил немного подтолкнуть исторический процесс, познакомившись в Бильбао с журналистом Сабино Араной и вместе с ним организовал Баскскую националистическую партию, став ее идеологом.

Теперь Чжао собирается на прием к руководству Службы хронобезопасности, чтобы получить разрешение на вывоз обратно или, что скорее, ликвидацию столь заметного оппозиционного деятеля. Если в случае с рядовыми боевиками он вправе был сам принимать решения, то для действий в отношении руководителя партии ему надо одобрение начальства. Кстати, девушку он оставил в живых, она талантливый художник. Чжао показал мне шарж, который она нарисовала. На листе бумаги был изображен не человек, а машина с лицом человека и то, только наполовину, вместо другого глаза был какой-то телескоп, а в районе солнечного сплетения было нарисовано самое настоящее солнце.

— Вот, гляди, Саша, насколько проницателен взгляд художника, хотя и под гипнозом, — задумавшись, произнес Чжао, — она даже термоядерный реактор во мне разглядела. Поэтому я ее и оставил в живых, хотя таких свидетелей не оставляют, но жалко мне ее стало. Поставил ей ментальный блок на убийство и велел покинуть Францию, перебраться в Лондон и заниматься только графикой, денег дал.

Чжао исчез, а я пошел и устроил девкам выволочку, мол, нашел на диване следы спермы. Велел вымыть все с мылом два раза и застелить свежим гобеленом и, если еще раз что-то такое повториться — выгоню к чертям собачьим.


[1] Желающим попробовать приготовить — я не привожу полностью рецепт и технологию, там есть несколько тонкостей, все же это не кулинарная книга. Так что за качество того, что у вас получится, я не отвечаю.

[2] Второе Бюро Генштаба — военная контрразведка, которая занималась разоблачением шпионов, не обязательно военных, но и случаев экономического шпионажа, саботажа, терроризма и диверсий на предприятиях, в том числе, вызванных недобросовестной конкуренцией. Жандармы выполняли в то время роль внутренних войск — буквально «вооруженные люди», а уголовная (или как говорили, криминальная) полиция, Сюрте — вела дела об убийствах и прочих уголовных преступлениях, не связанных с внешними причинами и иностранцами.

[3] Гризетка — девушка не самых строгих правил, работающая белошвейкой, модисткой, продавщицей или официанткой.

[4] Дело тянулось очень долго, спровоцировав всплеск антисемитизма, несчастный Дрейфус провел несколько лет на каторге на острове Дьявола и был помилован президентом в этом году.

[5] Дюран-Рюэль — коллекционер и практически эксклюзивный дилер импрессионистов, сделавший их арт-рынок. Всячески популяризировал это течение, даже издавал специальный журнал. Продавал картины и организовывал выставки в САСШ.

[6] Фовизм — «дикий стиль» с примитивным плоским рисунком, отсутствием перспективы и резкими цветами без полутеней и оттенков. Иногда к основоположникам стиля относят Ван Гога, но расцвет фовизма пришелся уже на начало ХХ века.

[7] Провинция Бискайя, Бильбао — столица басков.

Загрузка...