Инспектор чуть не подпрыгнул, когда по всему дому раздался душераздирающий вопль демона. Он понял, что демона уже нет в живых, но не ожидал, что крупное, неповоротливое существо перед смертью завопит голосом маленькой девочки.
— Что это было? — Тайлер спрыгнул с дивана и повернулся в ту сторону, откуда прозвучал крик.
— Полагаю, что тот, кто гнался за тобой сегодня утром, больше не будет преследовать тебя, — заключил Моррис.
— Хорошо, — тихо сказал Тайлер и снова сел.
Инспектор и Тайлер некоторое время молчали, ожидая, что произойдет дальше. Означал ли этот вопль, что Тайлеру больше ничто не угрожает? Моррису хотелось еще знать, был ли вопль слышен на улице. Ни в коем случае не надо, чтобы кто-то заявился сюда!
— Может быть, сейчас можно вернуться на чердак? — промолвил Тайлер, когда в гостиную входили сестры.
— Нет смысла, — ответила Пайпер. — Мы думаем, что здесь лучше.
Зачарованные рассказали Деррилу и Тайлеру о том, что произошло наверху и что им почти ничего не удалось разузнать.
— Так что же будем делать? — забеспокоился инспектор. — Как же мы найдем Владык Стихий?
— Тайлер, — обратилась к нему Пайпер, — я тебе когда-нибудь говорила о локации?
— Это когда ты используешь хрустальный шар и карту, чтобы разыскать кого-нибудь? — вспомнил Тайлер. — Пейдж этим способом обнаружила, где в городе находится Бритни Спирс.
Все взглянули на Пейдж.
— Он ведь несовершеннолетний, кого же еще он мог искать? — откликнулась Пейдж, оправдываясь.
— Вам не нужна какая-то вещь, с помощью которой можно разыскивать человека? — удивился Деррил.
— У Тайлера нашелся компактный диск Бритни, — объяснила ему Пейдж. — Этого оказалось достаточно.
— Я говорю о Владыках Стихий, — рассмеялся инспектор.
— А-а-а, — протянула Пейдж.
— Я думаю, что должна существовать какая-то связь между Тайлером и остальными Владыками Стихий, — сказала Пайпер. — Он заменит нам вещь, мы сможем определить, где они находятся, и встретиться с ними.
— И сообщить им, что если они среди ночи не пойдут с нами, то нашему миру придет конец? — догадалась Фиби.
— Вроде этого, — ответила Пайпер.
— Похоже, я нашла план! — воскликнула Фиби.
— У нас есть план? — спросил появившийся Лео.
— Он только зарождается, — Пайпер вздохнула.
— На это не уйдет много времени. — Пейдж развернула на кофейном столике карту Сан-Франциско и протянула Тайлеру хрустальный шар: — А теперь, Тайлер, я хочу, чтобы ты водил шаром над картой.
Тайлер взялся за цепочку хрустального шара и стал водить его над картой.
— Здорово. — Пайпер положила руку поверх его руки. — Будем делать это вместе. Представь, что это планшетка для спиритических сеансов. Позволь своей руке плыть над картой, и эта фишка направит ее туда, куда надо.
— Вот так? — Тайлеру нужна была поддержка со стороны сестер даже в этом деле.
— Совершенно верно, — Пейдж улыбнулась ему. — Если нам повезет, то на это уйдет всего лишь...
Хрустальный шар упал на карту.
— Я все правильно делал? — Тайлер посмотрел на Пейдж.
— Вроде бы... — и Пейдж склонилась над картой. — Ты нашел сам себя.
Стоявший ближе всех к карте инспектор увидел, что хрустальный шар упал прямо на особняк Холлиуэлов.
— Хорошее начало, — подбодрил он. — Теперь найди остальных трех.
Деррил очень серьезно наблюдал за этой сумасшедшей волшебной возней и думал о том, что сам бы не смог бы в возрасте Тайлера проделывать все это.
Через несколько минут шар опустился еще на три точки карты Сан-Франциско. Первой оказалось здание в финансовом районе города. Инспектор подумал, что им повезло — в этом районе встретится меньше людей в субботний полдень. Следующим местом была начальная школа Вудро Вильсона в Стоунстауне — Деррил не мог представить, кто может там находиться в субботу, кроме обслуживающего персонала. Третье место — городская больница Сан-Франциско. Моррис удивился. Хорошо бы не наткнуться на какого-нибудь прикованного к постели пациента. Ему будет трудно добраться до Кольца Гейи, где бы оно ни находилось.
— Похоже, нам придется разделиться, — заметила Фиби.
— Я иду с Пайпер! — заявил Тайлер.
Инспектор отметил про себя, что мальчик предпочитает Пайпер остальным сестрам, хотя Пейдж в ранге работника социальных проблем часто общалась с ним. Когда все это закончится, подумал Деррил, надо поинтересоваться, как Тайлер вообще вошел в их жизнь.
— Мне кажется, тебе надо быть с Деррилом, — предложила Пайпер. — Согласен?
Моррис понял, что она задает этот вопрос не Тайлеру, а ему.
— Согласен. — Он подошел к окну, посмотрел на улицу и увидел то, что и ожидал. — Харкинс прислал машину. Не пойму, правда, для чего — наблюдать за домом или за мной, но как бы то ни было, будет подозрительно, если я весь день просижу у вас вместе с мальчиком, которого должен искать.
— Хорошая мысль, — сказал Лео. — Сможешь отвести его в надежное место?
— Единственное место, где не станут его искать, — это мой дом, — ответил инспектор.
В ответ все промолчали — Лео и Зачарованным не хотелось ставить семью инспектора под удар.
— Мой сын проведет эту ночь у бабушки с дедушкой, — пояснил Деррил. — Шейла дома одна. Если эти демоны обнаружили Тайлера только потому, что ваш адрес записал какой-то парень, то у них почти нет шансов найти его в моем доме.
— А что, если они прямо сейчас наблюдают за особняком? — предположила Пейдж. — Они могут пойти за тобой и напасть.
— За свою жизнь я выследил многих и знаю, как избавиться от хвоста, — инспектор улыбнулся. — К тому же идти за мной нет смысла, поскольку я покину дом без Тайлера.
— Ты хочешь, чтобы я перенес тебя в твой дом? — Лео уловил его мысль.
— На самом деле ты сделаешь совсем другое, — вступила в разговор Пайпер. — Тайлера перенесет Пейдж.
— Я согласна. Может, нам по дороге удастся заглянуть в магазин купить тебе одежду. Конечно, если только ты не собираешься весь день ходить в пижаме.
— Одежда не помешала бы, — подтвердил Тайлер.
— Только будьте осторожны, — предупредила Фиби. — Думаю, по всему городу расклеены портреты Тайлера.
— Я ведь сама королева хитрости, — похвасталась Пейдж.
— А мне что при кажешь делать? — Лео посмотрел на жену.
— Отправляйся к Старейшинам, может, они знают, где расположено Кольцо Гейи. Думаю, если они, как это водится, ответят со скоростью молнии, долго ты там не пробудешь.
Вдали сверкнула молния, словно откликаясь на ее насмешку. Инспектор подумал, что при грозе ему будет легче уйти от хвоста.
Пока сестры делили, кому какого Владыку Стихий искать, Моррис еще раз посмотрел в окно: на другой стороне улицы все еще стоял «Седан», и агенты ФБР даже и не думали прятаться. Раз они не скрывались, значит, ждут появления Тайлера. Инспектор внимательно оглядел улицу, надеясь заметить еще кого-нибудь, но ничего необычного не было. А вдруг демоны, следившие за ними, могут стать невидимками?
— Итак, — Деррил отвернулся от окна, — я выйду первым. Пайпер и ты, Фиби, подождете несколько минут, затем двинетесь к своим машинам, чтобы не выглядело так, будто мы уходим одновременно. Скорее всего, агенты продолжат наблюдение за домом, если подумают, что там осталась Пейдж.
— Тебе не кажется, что им может стукнуть в голову подойти к двери? — опять предположила Пейдж.
— Откуда им знать? Ты же могла уйти до того, как они прибыли сюда, — объяснил Моррис. — Встречаемся в гараже. Пожалуй, Шейла задаст меньше вопросов, если не вы, а я приведу мальчика.
— Есть! — Пейдж шутливо отдала честь инспектору.
Тайлеру, похоже, не очень хотелось, покидать Зачарованных.
— Тайлер, — окликнул его Моррис, —тебе у меня понравится. У меня дома масса всяческих игр.
— У вас есть SSx3? — спросил Тайлер.
Деррил улыбнулся и кивнул, и Тайлеру захотелось скорее оказаться у него дома.
Пожелав сестрам и Лео удачи, Моррис вышел из особняка. Оказавшись под дождем, он быстро огляделся, но опять не заметил никого, кроме агентов. Он помахал им, садясь в свою машину, и не удивился, когда агенты помахали в ответ, подтверждая его мысль, что те и не думают скрывать своего присутствия.
Отъехав от дома, Моррис с облегчением вздохнул — агенты не последовали за ним. Будет нелегко убедить жену спрятать от ФБР у них дома пропавшего ребенка. Вот тебе и романтический вечер!
Он кружил по улицам Сан-Франциско, нарочно выбрав путь домой в три раза длиннее, чем обычно, тем самым давая Пейдж время облачить Тайлера в новую одежду, и совсем не удивился, когда увидел их в своем гараже.
— Ехал по длинному пути? — тихо задала вопрос Пейдж.
Инспектор знал, что можно и не шептаться, поскольку гараж не примыкал к дому, но судьбу не хотелось испытывать, поэтому заговорил вполголоса:
— Я почти уверен, что за мной не следили. Думаю, здесь мы в безопасности.
— На всякий случай возьми это, — Пейдж протянула ему бутылку с зельем. — Если заявится демон, бросай в него и ныряй. Этого будет достаточно.
— А что, если демон придет не один? — Деррил разглядывал бутылку с красной жидкостью.
— Тогда беги, — посоветовала Пейдж. — У нас хватило ингредиентов только на одну бутылку.
Деррил осторожно положил зелье в карман и посмотрел на Тайлера. Тот выглядел так, будто сошел с рекламного плаката, и был спокойнее, чем в особняке.
— Тайлер, ты неплохо приоделся.
— Спасибо. — Тайлер приободрился.
— Да, мы еще по-настоящему не поблагодарили тебя за все. —Пейдж хотела было добавить еще что-то, но Инспектор, подняв руку, остановил ее:
— Я лишь делаю свою работу.