Целый час они друг от друга никак не могли оторваться. Наконец, насытившись обоюдными ласками, двое влюбленных людей стали постепенно возвращаться к печальной реальности. Первым заговорил более профессиональный в военном деле офицер подразделений специального назначения:
– Давай, Машенька, рассказывай, что у тебя произошло такого страшного и почему ты оказалась в этом необычном и, как ни говори, недоброжелательном месте?
Вихрева, собравшись с духом, начала свое горестное повествование, не упуская ни одной малейшей детали, отлично зная, как важны́ эти подробности для опытного военнослужащего:
– Вчера некая молодая особа, носящая немецкое имя Грета, обманным путем заманила меня и моего сутенера Андрея (о своей публичной, «грязной», жизни она разговаривала с любимым без какого-либо стеснения, так как уже было сказано ранее – он был в этом плане совершенно без предрассудков) в некое лесное логово беспощадных бандитов, которым, видимо, совсем уже нечем заняться, потому что они решили устроить на нас самую настоящую «живую охоту».
– Так, это понятно, – вмешался тут же Ковров, – заманили вас с сутенером, но почему в таком случае сейчас ты одна? Что сталось с ним?
– Его участь намного печальнее, чем моя, – продолжала девушка начатое повествование, – Андрея убили сразу же, как только нас привезли.
– Но зачем? – удивился Иван. – Ведь, как ты говоришь, что вас заманили для определенного «развлечения», но насколько я правильно понимаю – «охотиться» намного заманчивей на двоих беззащитных людей, ведь они же, наверное, тогда еще не знали о твоих необыкновенных способностях? – при этих словах он бесхитростно ухмыльнулся. – А, как правило, мужчины являются гораздо выносливей, чем обыкновенные девушки… извини, в данном случае не про тебя будет сказано.
– Здесь я затрудняюсь ответить что-либо определенное, но как мне кажется – у них поменялись какие-то планы и им нужно было куда-то спешить, но тем не менее и от ранее запланированного «мероприятия» они все равно отказываться не собирались, а попросту их главарь решил немного ускорить весь этот, по его мнению, никчемный процесс.
– Который… – улыбнулся спецназовец, – как видно, у них основательно затянулся.
– Да, – с гордостью констатировала невероятно смелая девушка, высоко задрав свою голову, – я решила принять этот бой и сражаться в нем до конца! Кстати, восьмерых из тридцати трех я уже ликвидировала.
– Интересно? – усмехнулся Ковров. – Значит, наши занятия не пропали даром и тебе пригодились?
– Конечно! Самого первого я убила, метнув в шею нож; один попался на хитрой ловушке – натянутой на уровне глаз леске… и хотя сама я этого и не видела, но судя по задержке, с какой они прибыли в место, где я устроила им засаду, а также осторожностью, с какой они двигались, можно сделать однозначный и правильный вывод, что мое приспособление сработало четко.
– Хорошо. Что дальше дала засада? И как ты ее проводила?
– Все очень просто: я нашла небольшой холмик и, заняв высоту, принялась терпеливо выжидать их приближения; подпустив преследователей метров на триста, я открыла огонь, и, пока они успели понять, что же такое тут все-таки происходит, в связи с чем и занять хоть какие-нибудь оборонительные позиции, я к этому моменту успела уложить уже четверых. Потом, покуда они вели беспорядочную стрельбу, еще не понимая, откуда на них свалилось это несчастье, я, пользуясь прикрытием того же самого возвышения, успела скрыться на захваченном ранее у них же – в качестве боевого трофея, конечно! – быстроходном «квадроцикле» японского производства.