ПРИКЛЮЧЕНИЯ АМЕРИКАНСКИХ ГАНГСТЕРОВ В РОССИИ
До встречи с американцами оставалось пять минут и, усевшись на скамеечку в Катькином садике среди шахматистов и педиков, я стала рассматривать дородную чугунную императрицу. Повернувшись к Александрийскому театру обширным задом, а к театру Комедии - мощным бюстом, Екатерина стояла в окружении фаворитов, тайными знаками показывающих размеры своих достоинств.
Присмотревшись, я поняла, что все они, наверное, из желания понравиться владычице, сильно преувеличивали свои физические данные. А если нет, то фавориты могли бы смело рассчитывать на почетные места в Книге рекордов Гиннесса.
Я огляделась и увидела двух молодых мужчин явно нерусской наружности, которые неторопливо шли вокруг памятника, внимательно разглядывая его. На одном из них была футболка с надписью «Big Apple».
Это они, подумала я.
Интересно, что они мне скажут?
Мне с самого начала стало дурно от этого звонка. Что-то здесь не так. Но нужно было разобраться, что к чему, и я решила сделать вид, что все в порядке, что я рада узнать что-то новое о своей семье… Бодреньким голосом я ответила, что буду ждать их у памятника Екатерине, долго объясняла, где он находится, и вот теперь - что будет? Не знаю.
Было ясно одно - миндальничать я с ними не буду, и если что не так… А что тогда? А черт его знает!
Я встала со скамьи и решительно направилась к ним.
Подойдя, я холодно сказала по-английски:
- Меня зовут Лина Гессер. Я слушаю вас, джентльмены.
Тот, кто был в футболке, широко заулыбался, а другой, в колониальных шортах и огромных кроссовках, тоже оживился и заговорил:
- О, здравствуйте, мисс Гессер! Мы восхищены вашим прекрасным городом. Мы приехали из Америки с приветом от вашего брата.
У меня внутри все оборвалось. Я чудом сохранила спокойное выражение лица и ответила:
- Благодарю вас. Однако у меня очень мало времени, поэтому давайте о деле.
Он кивнул и сказал:
- Ваш брат Аркадий просил вас передать нам ваш медальон. Он сказал, что вы знаете, о каком медальоне идет речь.
Опять медальон! Я стиснула зубы, но постаралась ответить равнодушно:
- Апочему он сам не позвонил мне?
- Он не мог, он сейчас в разъездах, - сказал американец. - Мы договорились встретиться с ним через неделю в Нью-Йорке, и он хочет получить медальон. Он надеется, что сестра не откажет ему в такой незначительной просьбе. Когда мы сможем получить медальон?
- Никогда, - я с ненавистью посмотрела на него, - мой брат мертв, и я сама похоронила его. Месяц назад, здесь, в Санкт-Петербурге. Я не знаю, что вам нужно, но скажу одно - убирайтесь вон и никогда мне не звоните. Иначе у вас будут серьезные проблемы.
Я повернулась к ним спиной и быстро пошла к выходу из сквера. Внутри у меня все тряслось. Опять медальон! Да что же это делается? Сто процентов, Артур рассказал мне не все. Наверняка за этим медальоном кроется какая-нибудь страшная и таинственная история! Даже какие-то американцы его ищут, с ума сойти! Во что я вляпалась?! Меня охватило беспросветное отчаяние. И ни одной, ни одной живой души, которой можно было бы довериться и посоветоваться… Даже Артур. Тем более Артур! Пусть мне кажется, что он ко мне неравнодушен! Вероятнее всего, это притворство, небось в их таинственной конторе еще и не такому учат… Тут меня обожгла мысль. А почему я решила, что он связан с государственной спецслужбой?! С тем же успехом он может относиться к какой-нибудь бандитской группировке, а я, дурочка наивная, купилась на лапшу, которую он навешал мне на уши… Ох, как же мне быть? Что делать?!
Мысли в моей голове начали путаться, и это нужно было остановить. Нужно посидеть где-нибудь спокойно, разложить все по полочкам, угомониться…
Эти американцы - что-то в них было знакомое. Я говорила с ними всего лишь две минуты, но… Да! Глаза! Такие же глаза были у тех, кто держал меня в квартире на Бухарестской. Такие же холодные и безжалостные. И никакая напускная любезность не могла скрыть этого.
Готова спорить на что угодно, они же бандиты. Американские бандиты, то есть-попросту гангстеры. И все вокруг этого медальона.
Нет, все-таки я поговорю с Артуром. Больше мне не к кому обратиться. Не убьет же он меня, в конце концов…
Я ему не позволю.
Перейдя Невский, я углубилась в Малую Садовую и через минуту вышла на площадь к Радиокомитету. В сквере торчала яркая коническая крыша какого-то ларька, и я пошла туда.
Сев за столик, я долго оглядывалась, пытаясь обнаружить коварно следящих за мною гангстеров, но потом плюнула на это бесполезное занятие и взяла банку джин-тоника.
Сделав несколько глотков, я закурила. Так, мне надо успокоиться и вспомнить все подробности, касающиеся медальона, если я хочу выпутаться из этой истории более-менее целой и невредимой.
Значит, так.
Сначала были те, кто вломился в мою квартиру и забрал медальон со столика в прихожей …
Генри Томпсон, по прозвищу Дамбер, и Сонни Альтшуллер, среди своих - Грин, стояли рядом с памятником русской царице и задумчиво смотрели друг на друга.
Дамбера, бывшего морпеха, прозвали так за внешнее сходство с одним из героев фильма «Тупой и еще тупее», а Грин очень любил называть доллары «зелеными».
- То есть как это - мертв? - наконец спросил Дамбер. - Мистер Шервуд ничего не говорил об этом!
- Как есть не говорил, - подтвердил Грин.
- И что теперь?
- А черт его знает, - поморщился Грин, - если бы медяшка была прямо на ней, тогда и вопросов бы не возникло. Затащили бы ее в тихое место, дали разочек по голове и забрали медальон. А теперь… Теперь придется вламываться в ее квартиру, вариантов нет.
Дамбер кивнул, и оба гангстера отправились погулять по одному из прекраснейших городов мира, а заодно и обдумать подробности плана «Б», который предусматривал грубое проникновение в квартиру Лины и изъятие находившегося там медальона. Если хозяйка окажется дома, то с ней было приказано не церемониться. Мистер Шервуд так и сказал - дать ей по башке и связать. И без медальона не возвращаться.
Пройдя по переулку Крылова, Грин и Дамбер направились в сторону Сенной. Поглазев сквозь старинную решетку на воспитанников Суворовского училища, они пересекли улицу Ломоносова и оказались под сводами галереи Апраксина двора.
Наивные американские гангстеры и не подозревали, какому риску подвергают себя, вторгаясь на территорию Апрашки. Великолепная архитектура города, мосты и памятники ввели их в заблуждение, и они расслабились, думая, что внешние признаки европейской цивилизации соответствует внутреннему содержанию.
Следуя за азартно передвигающейся толпой, Дамбер и Грин вошли в подворотню, которая вела во внутреннее пространство Апраксина двора. Они не знали, что там действуют не то что средневековые, а скорее первобытные законы дикого базара.
Первым знаком, говорившим о том, что это место следовало бы покинуть как можно скорее, была встреча с коротко стриженным мускулистым парнем в черной кожаной куртке. Он был удивительно похож на обычного гангстера и стал бойко всучивать Грину и Дамберу какие-то карточки, быстро говоря на русском языке, которого они по понятным причинам не знали.
К парню тут же присоединилась толстая женщина, тоже в кожаной одежде. Воровато оглядываясь, она присоединилась к парню. Настойчиво втолковывая американцам что-то на непонятном языке, бойкие аборигены стали подталкивать их к шаткому столику, на котором были разложены какие-то блестящие бумажки.
Дамбер понял, что дело пахнет жульничеством, и, любезно улыбаясь, отрицательно покачал головой.
- Нет, - сказал он по-английски, - спасибо, нам это не надо.
Услышав английскую речь, парень в кожаной куртке умолк на секунду, а потом на чудовищном английском сказал:
- Лотерея. Моментальный выигрыш. Билет - пятьдесят долларов. Выигрывают все билеты.
Грин, рассердившись, рявкнул на парня:
- Отвали, засранец!
Парень нахмурился и ответил:
- Fuck you тебя самого, понял, бля? Первую часть предложения Грин и Дамбер поняли, а уж о смысле второй можно было догадаться по интонации.
А мошенник в это время уже повернулся к ним спиной и, завидев в толпе другую, более подходящую жертву в виде немолодой женщины с растерянным лицом, устремился к ней.
Грин и Дамбер переглянулись, и Грин сказал:
- И как им только не жарко в кожаных куртках!
- Ты лучше за карманами следи, - ответил Дамбер, - по-моему, тут какой-то турецкий базар.
- Но…
Грин не договорил. Неожиданно Дамбера сильно толкнули, и, обернувшись, он увидел рядом с собой двух сцепившихся цыганок. Одна из них сильно толкнула другую, и та, падая, ухватилась за Грина.
- Эй, красотка! - воскликнул Грин. - Полегче!
Но тут его оттолкнул какой-то мужчина, и все завертелось.
Дамбер едва увернулся от мелькнувшей в воздухе хозяйственной сумки, которая тут же попала прямо в лицо Грину, кто-то закричал, в общем - стало весело. Грин нахмурился и сжал кулаки, но тут все прекратилось.
Одна из цыганок побежала прочь, другая бросилась за ней, визгливо вопя, мужчина, толкнувший Грина, скрылся в толпе, и все успокоилось.
- Ну дела! - Дамбер удивленно смотрел вслед цыганкам. - А еще говорят, что Санкт-Петербург - большой культурный центр.
Грин, поправляя одежду, усмехнулся и сказал:
- Нью-Йорк тоже большой город. А ты в Гарлем зайди - и оттуда тебя увезут в пластиковом мешке. Может, тут какой-то местный Гарлем?
- А ты хоть одного негра видишь? - резонно поинтересовался Дамбер.
- Ну, я не в смысле негров, - сказал Грин и полез в карман за сигаретами.
Тут его лицо изменилось, и он, вытаращив глаза, воскликнул:
- Эй, а мой бумажник?
Дамбер нахмурился и проверил карманы.
- И мой тоже… - растерянно сказал он.
Взглянув в ту сторону, где скрылись цыганки, он увидел какую-то мелькнувшую вдалеке цветастую тряпку и бросился туда. Грин устремился за ним.
- Эй, ты, стой! - закричал Дамбер, расталкивая толпу.
Это было не так просто, потому что аборигены, судя по всему, были специалистами в толкании и прочих чисто хоккейных приемах.
Вдруг толпа раздалась, и американцы увидели перед собой большой черный «Мерседес» с совершенно черными стеклами, который медленно ехал по узкой улочке. Люди опасливо шарахались в стороны, но Дамбер и Грин, привыкшие к тому, что в Америке пешеходов уважают, не обратили на машину никакого внимания. Однако «Мерседес» упорно катился вперед, и дело закончилось тем, что его пыльный бампер уперся в голые колени Дамбера. Дамбер возмутился и с размаху ударил по капоту обеими ладонями.
Толпа замерла.
Все знали, к чему может привести такое неосмотрительное действие. Все, но только не Грин и Дамбер. А Дамбер, не обратив внимание на странную реакцию окружающих, показал невидимому водителю средний палец и усугубил ситуацию фразой:
- You motherfucker! What a fuckin' bullshit?
Тут все четыре двери «Мерседеса» распахнулись, и из машины вылезли пятеро накачанных парней, которые до боли напомнили американцам их родных заокеанских головорезов.
Русские гангстеры, несмотря на жару, были одеты в черные похоронные костюмы, и на их лицах было знакомое выражение, говорящее о том, что сейчас кому-то не поздоровится.
Один из них опередил своих товарищей и, подойдя к Грину, неожиданно ударил его в лицо. Удар был вполне профессиональным, и Грин, покачнувшись, стал падать назад. Дамбер, который с детства занимался боксом и теперь был серьезным полутяжем, тут же отвесил русскому левый свинг, от которого абориген закрыл глаза и упал, как пальто с вешалки.
Остальные гангстеры завопили на непонятном языке, но с совершенно понятными интонациями, и бросились вперед. Грин, упав в расступившуюся толпу, естественным образом выбыл из схватки, и Дамберу пришлось одному иметь дело с четырьмя очень недоброжелательными противниками.
Их недоброжелательность выразилась главным образом в том, что, умело окружив Дамбера, они обрушили на него град тяжелых ударов. У него тут же оказался подбит глаз, рассечена бровь, а нижняя губа распухла и вывернулась, как у опереточного негра.
Удары сыпались со всех сторон и под всеми возможными углами. Наконец Дамбер не выдержал и упал, закрыв голову руками. Пнув лежащего врага еще несколько раз, русские гангстеры помогли своему товарищу встать и, удерживая его от того, чтобы расправиться с поверженным обидчиком, повели в машину.
Двери «Мерседеса» захлопнулись, и машина, резко дернувшись вперед, остановилась в нескольких сантиметрах от лежавшего на асфальте Дамбера. Поняв намек, он с трудом встал и освободил дорогу. «Мерседес» медленно проехал мимо, и толпа сомкнулась за ним. Оглядевшись, Дамбер увидел Грина, который стоял в сторонке, держась за щеку.
- Он мне зуб сломал, - прошепелявил Грин, страдальчески морщась.
- Ты на меня посмотри, - ответил Дамбер, - такого со мной уже лет восемь не было.
- Слушай, пошли в гостиницу, - жалобно произнес Грин.
- Пошли, - кивнул Дамбер, - ну их к черту! Он достал из кармана платок и, морщась от боли, стал осторожно вытирать кровь с лица.
Публика, потерявшая к ним всякий интерес, снова начала свое хаотическое движение, и на пострадавших никто больше не обращал ни малейшего внимания.
В это время невдалеке от места событий раздался угрожающий крик, и толпа снова заволновалась. Расталкивая народ, в сторону Грина и Дамбера продирался молодой длинноволосый парень. За ним, решительно расталкивая толпу, ломились несколько рослых людей в камуфляжной форме и спецназовских масках. В их руках были дубинки и пистолеты.
Дамбер и Грин, разинув рты, уставились на эту картину, и тут парень, подскочив к Грину, сунул ему в руки небольшой пакет, что-то сказав при этом.
Потом он побежал дальше, а Грин, держа пакет в руке, удивленно посмотрел на Дамбера.
Но тот оказался посообразительнее и прошипел:
- Брось пакет, идиот! Это же наркота!
Грин, еще не вполне отошедший от нокдауна, растерянно посмотрел на пакет, и тут к ним приблизились догонявшие беглеца спецназовцы. Увидев пакет в руках Грина, бежавший впереди здоровенный спец что-то выкрикнул и с размаху ударил Грина дубинкой по голове.
Остальные спецы, услышав его выкрик, забыли о сбежавшем парне и тоже бросились к американцам. Через несколько секунд Дамбер и Грин лежали на асфальте вниз лицом, их руки были завернуты за спину, и один из догоняльщиков неторопливо отстегивал от пояса наручники.
При этом он что-то многообещающе говорил, и в его словах звучало злорадство. Американцы были в шоке. Они и представить себе не могли, что в первый же день их пребывания в европейской культурной столице вляпаются в такое…
Дамбер вывернул шею и прохрипел:
- Я требую встречи с консулом! Надевавший на него наручники спецназовец удивился и о чем-то спросил. Дамбер, понятное дело, ничего не понял, но на всякий случай ответил:
- Мы американские граждане. Вызовите американского консула.
На лице спецназовца отразилось некоторое понимание услышанного, потом удовлетворение, и он ответил с сильным акцентом:
- Американцы… Международная наркомафия. Тюрьма. Пожизненное.
Пакет, выпавший из рук Грина, лежал на земле в десяти сантиметрах от носа Дамбера. Его угол был надорван, и Дамбер почувствовал запах, не оставлявший никаких сомнений относительно его содержимого.
Дамбер покосился на Грина и увидел, что тот лежит с наручниками на завернутых за спину руках. Через секунду и он сам почувствовал защелкнувшуюся на запястьях сталь. Ощущение было таким же, как и в Штатах, когда его повязали в Бронксе с кокаином. Но тогда мистер Шервуд выручил его, а теперь…
Америка была далеко, и Дамбер подумал: «Ох, лучше бы здесь были белые медведи и ботинки из коры березы».
Их грубо засунули в провонявшую всякой дрянью желто-синюю коробку на колесах, и тряский полицейский экипаж поехал в неизвестном направлении. Дамбер попытался было сказать что-то, но тут же получил по ребрам автоматным стволом. Он машинально отметил, что спецура вооружена хорошо известными ему автоматами «АК-47».
Американцы валялись на железном полу, придавленные ботинками сидевших на жестких скамейках спецназовцев и молчали.
Сказать было нечего.
Владислав Андреевич Сибирцев, шестидесяти двух лет, когда-то был благополучным гражданином и уважаемым членом общества.
Двадцать пять лет он преподавал английский язык студентам Ленинградского технологического института, а кроме того неплохо зарабатывал на переводах, в том числе и художественной литературы.
До поры до времени все было хорошо, но потом настала перестройка, и бандиты, втянув Владислава Андреевича в примитивную аферу, отняли у него все. Они оставили ему жизнь, но деньги, квартира и некоторые материальные ценности - все это растаяло в неизвестных пространствах без следа.
Владислав Андреевич Сибирцев стал бомжом.
Детей и прочих родных у него не было, состоятельных друзей, которые могли бы надежно поддержать его, тоже не наблюдалось, и Сибирцев безвольно покатился по накатанной дорожке, приведшей его в подвалы, нищету и алкоголизм.
Полчаса назад его в очередной раз забрали в отделение.
Он давно привык к этой рутинной процедуре и знал, что через час, от силы через два его отпустят и он поспешит на Сенную, где около здания бывшей гауптвахты встретит таких же, как он, бомжей. Они нальют и поднесут ему в грязном пластмассовом стаканчике едкий, но благословенный эликсир забвения, состоящий из равных частей очистителя для стекол с лимонным ароматом и простой водопроводной воды.
И он снова почувствует, что жизнь не так уж и плоха, что завтра, может быть, что-то изменится к лучшему и что солнце одинаково светит всем.
Обезьянник был набит до отказа.
Восемь бомжей, два вполне приличных, но нетрезвых гражданина, один карманник, с которым Владислав Андреевич был знаком, три юных потаскушки - и все это на площади не более чем в десять квадратных метров.
Решетчатая дверь со скрипом распахнулась, и в обезьянник втолкнули двух сильно побитых молодых людей. Обитатели узилища недовольно зашевелились, что было вполне понятно. Места для всех и так было мало, а теперь еще эти двое… Наверное, не зря им так основательно досталось от кого-то, подумал Владислав Андреевич.
И тут один из новоприбывших обратился к другому на чистейшем английском языке. Причем с американским акцентом.
- Слушай, Дамбер, - сказал он, - мне это все сильно не нравится. Да и воняет тут…
- Хрен с ним, пусть воняет, - резонно ответил другой, - а вот что с нами будет?
В голове Владислава Андреевича что-то щелкнуло, и через несколько мучительных мгновений он снова ощутил себя преподавателем английского.
- То, что будет с вами, - сказал он, - зависит от того, за что вас сюда доставили.
Оба иностранца уставились на вонючего бомжа, вдруг свободно заговорившего с ними на их родном языке, как на ожившего сфинкса.
- Так что вы натворили? - поинтересовался бомж и, насколько позволяло пространство, принял непринужденную позу, показывавшую, что когда-то, в другой жизни, он был интеллигентным человеком.
Остальные присутствовавшие притихли, заинтересовавшись неожиданной диковиной - грязный бродяга, свободно говорящий на языке Шекспира и Рузвельта.
- Мы не знаем, - пожав плечами, ответил Дамбер, - мы зашли на какое-то торговое шоу, а там…
- А там, - перебил его Грин, - сначала мошенники, потом карманники, а потом нас избили русские гангстеры на «Мерседесе». А потом какой-то парень подкинул нам героин, и тут нас арестовали.
- С героином, - кивнул Владислав Андреевич.
- Да.
- Да, ребята… - вздохнул он. - Вам не повезло. Вы знаете, что такое русская тюрьма?
- Слышь, - прохрипел сизый бомжара, зажатый в углу обезьянника, - это кто такие?
Владислав Андреевич, который в эти минуты чувствовал свое превосходство над теми, кто делил с ним эту жалкую тесную камеру, снисходительно ответил:
- Американцы.
- А ты что, английский знаешь? Владислав Андреевич пожал плечами:
- Естественно, я же был преподавателем в Технологическом.
- Уважаю, - кивнул бомж.
- Ну так что, - Владислав Андреевич снова обратился к неудачливым гангстерам, - не были еще в русской тюрьме?
- Мы вообще в России первый раз, - ответил Грин.
- И первый день, - добавил Дамбер.
- И вам сразу же подкинули наркотики, - саркастически заметил Владислав Андреевич.
- Ну да, так и вышло.
- Я думаю, что в отделе борьбы с наркотиками вам не поверят, - Владислав Андреевич пожевал губами, - сейчас в городе проводится спецоперация «Невод-Наркотрафик». Во всех газетах написано.
Владислав Андреевич регулярно читал газеты, которые в избытке валялись повсюду, и был в курсе всех событий, в том числе и международных.
- Скоро Санкт-Петербург посетит президент, - продолжал оборванный лингвист, - и к его приезду за таких, как вы, взялись всерьез. Хотят показать, что недаром казенный хлеб едят. Так что вам, ребята, не повезло. Я думаю, что будет показательный процесс и вы получите лет по тридцать строгого режима. И увезут вас на Колыму.
- А это где? - поинтересовался Дамбер.
- В Сибири, - ответил Владислав Андреевич. Грин, который с болезненным любопытством слушал рассуждения Владислава Андреевича, представил, как он в ботинках из коры березы убегает по глубокому снегу от белого медведя, и в его глазах потемнело.
Он застонал и повалился на заплеванный пол.
- Сомлел бедолага, - прокомментировал событие сизый бомжара, - тут ему не по Бродвею с тросточкой гулять!
Дамбер посмотрел на товарища, лежавшего в обмороке, и сказал Владиславу Андреевичу:
- Нужно вызвать доктора.
- Какой доктор, - вздохнул бывший преподаватель английского, - забудьте об этом.
И, усмехнувшись, добавил:
- Вы не в Чикаго, мой дорогой.