Примечания

1

Настольная игра для детей и подростков. – Здесь и далее примечания переводчиков.

2

Норвежская водка.

3

Пресли Элвис – популярный в 50 – 60-е годы американский джазовый певец.

4

Аббот и Костелло – английские комики 40 – 50-х годов; Кнолл и Тотт – два неразлучных проказника из комиксов 50-х годов.

5

Varg – 1 – волк (диал.); 2 – беспокойный человек (норв.).

6

Островок в заливе, где расположен город Берген.

7

Богарт Хамфри (1899 – 1957) – американский киноактер.

8

Перссон Эдвард – шведский киноактер, комик.

9

Национальный праздник Норвегии, годовщина провозглашения независимости.

10

Клеппе Пер (род. в 1923 г.) – норвежский государственный деятель.

11

Мунк Эдвард (1898 – 1944) – крупнейший норвежский художник.

12

Питер Пэн, Венди, страна «Нетинебудет» – персонажи и название из детской повести английского писателя Дж. Барри «Питер Пэн». Питер Пэн – ребенок, который никогда не взрослеет.

13

Хольберг Людвиг (1684 – 1754) – датский драматург, писатель, крупный общественный деятель.

14

Вспомни Аламо (англ.).

15

Сыщик Блюмквист – персонаж из книги шведской писательницы Астрид Линдгрен.

16

Роджерс Джинджер – известная американская танцовщица-чечеточница 30 – 40-х годов.

17

Астер Фред – американский киноактер, танцевавший в паре с Джинджер Роджерс.

18

Житель восточной Норвегии.

19

Вы говорите по-английски? (англ.)

20

Вы говорите по-французски? (франц.)

21

Вы говорите по-немецки? (нем.)

22

Экономический подъем (англ.).

23

Вампир, персонаж американских фильмов ужасов.

24

Средневековый замок, ныне превращенный в музей. В нем проводятся торжественные городские мероприятия.

Загрузка...