Глава 44

Остин бросил сумку с подводным снаряжением перед входом в свой плавучий дом и сразу же направился в кабинет. На телефонном аппарате часто мигала красная лампочка. Два сообщения на автоответчике. Он нажал кнопку и услышал первое сообщение от Карины: «Привет, Курт. Выхожу из Метрополитен-музея примерно в половине второго. Встреча прошла с грандиозным успехом! Не могу дождаться, когда расскажу тебе об этом. Надеюсь, что компьютерная модель „Навигатора“ будет скоро готова. Поймаю такси и поеду на Пенсильвания-Стейшн. Должна вернуться в Вашингтон поздно вечером. Позвоню, когда сяду ну поезд. Чао».

Остин посмотрел на часы. Было уже одиннадцать. Его тревожные мысли были прерваны сигналом о запуске второго сообщения. Может быть, это снова Карина. Однако оно было коротким и не предвещавшим ничего хорошего.

«Добрый вечер, мистер Остин, — донесся из аппарата чей-то металлический голос. — Мы задержали итальянское имущество, которое вы наверняка хотели бы вернуть. Позвоните нам по указанному номеру».

Преобразователь голоса сделал его похожим на металлический скрип робота. Высветившийся на аппарате номер позволял определить, что звонили откуда-то издалека. В этот момент Остин вспомнил зловещие слова Бака, когда сцепился с ним во дворце Топкапи в Стамбуле.

«У моего хозяина есть на нее другие планы».

Значит, Карина так и не доехала до Пенсильвания-Стейшн. Остин крепко сжал губы и живо представил себе каждый шаг, который она проделала в тот день, тщетно пытаясь обнаружить хоть какую-то зацепку, позволяющую определить причину ее таинственного исчезновения. Карина никому не говорила о своем намерении посетить Метрополитен. Потом он вдруг вспомнил, как она сегодня утром в последнюю минуту перед выходом договаривалась по его телефону с сотрудниками музея. Остин машинально снял трубку, чтобы позвонить Завале, но рука замерла на полпути. Он осторожно положил трубку обратно, словно это была ядовитая змея, и вышел на палубу.

В воздухе стоял запах речной воды, ила и гниющих водорослей. Скопище прибрежных лягушек громко распевало брачные песни, к которым добавлялся столь же громкий хор витающих в воздухе насекомых. В тусклом свете луны водная гладь реки напоминала бледный призрак, распластавшийся от одного берега к другому. Остин вспомнил бродягу, который болтался вокруг его дома в тот памятный вечер, когда он первый раз пригласил Карину к себе на ужин. На мрачном фоне реки возвышался высокий дуб, возле которого он тогда обнаружил следы непрошеного гостя.

Похоже, этот бродяга не просто бродил по илистому берегу, а был занят чем-то гораздо более важным.

Остин быстро пошел к выходу, сел в машину, поехал по дороге, свернул на шоссе, проследовал по нему не меньше пяти миль, а потом остановился и набрал по памяти номер на своем мобильном телефоне.

В трубке послышался знакомый густой голос.

— Флэгг слушает.

— Мне нужна твоя помощь, — сказал Остин. — Ты можешь приехать ко мне домой? И прихвати с собой какого-нибудь специалиста по санитарной обработке помещения.

— Буду у тебя через двадцать минут, — пообещал Флэгг и положил трубку.

Судя по всему, Флэгг все еще находился в Лэнгли. Остин не знал, где живет его старый коллега по ЦРУ, и вполне допускал, что тот вообще не имеет другого жилья, кроме штаб-квартиры этого секретного ведомства. Во всяком случае, именно там он проводил большую часть своей беспокойной жизни в редких перерывах между выполнением тайных операций по всему земному шару.

Остин вернулся на свою баржу. Он никак не мог простить себе, что отпустил Карину одну и даже не приказал ей находиться подальше от посторонних глаз. Конечно, из этого все равно ничего не вышло бы, но по крайней мере у него бы совесть была чиста. Когда дело касалось собственной безопасности, Карина демонстрировала удивительное благодушие.

Через двадцать минут перед домом со скрипом остановились два автомобиля. Из первого вышел Флэгг и сразу же направился к Остину, а из второго, с эмблемой местной санэпидемстанции, показался молодой худощавый парень в ярком халате санитарной службы. Парень представился Остину как Баг, быстро прошел в дом, поставил на пол небольшой алюминиевый контейнер, открыл крышку и вынул оттуда довольно странный прибор, напоминающий лучевое оружие Бака Роджерса из фильма про звездные войны. С его помощью он проверил гостиную, спальню, потом осмотрел остальные комнаты и недоуменно развел руками.

— Никакого заражения паразитами я здесь не обнаружил, — сказал он. — Все чисто.

— А как насчет внешней стороны дома? — спросил Остин, показывая пальцем в сторону палубы.

Баг немного смутился и постучал пальцем по виску.

— Черт возьми, совсем забыл.

Он вышел на палубу и вернулся через несколько секунд.

— Я обнаружил что-то подозрительное со стороны реки, — сообщил он.

— Мне кажется, я знаю это место, — ответил Остин и повел Флэгга и Бага по лестнице на берег, предварительно прихватив с собой фонарь. — Несколько дней назад на этом месте слонялся какой-то бродяга, — сказал он, показывая рукой на дуб. — Я даже нашел следы его ног под этим деревом.

Баг навел свой аппарат на ствол дуба. На крошечном жидкокристаллическом экране появились цифры, а потом послышались тревожные электронные сигналы.


Баг взял у Остина фонарь и попросил помочь ему взобраться на дерево. Они подсадили его, и он быстро добрался до того места, откуда расходились толстые ветки дуба. Несколько минут Баг старательно орудовал складным ножом, а потом спустился на землю и протянул черный пластмассовый предмет размером с колоду игральных карт.

— Произведение искусства, — со знанием дела сообщил он. — Может быть, даже кое-что получше. Активизация на голос. Солнечная батарейка. Эта маленькая штука улавливает каждый телефонный звонок вне зависимости от того, стационарный он или мобильный. И тут же передает его на станцию прослушивания. Иначе говоря, ваш телефонный разговор может передаваться в любую точку земного шара. Что теперь мне с ним делать?

Какое-то время Флэгг молча разглядывал прибор, а потом высказал свое предложение:

— Я бы вернул эту штуку на место. Она может пригодиться для целевого распространения дезинформации.

— А я бы с удовольствием использовал ее для того, чтобы передать на станцию прослушивания пару ласковых слов, — угрюмо буркнул Остин, хотя в душе понимал, что в предложении Флэгга есть рациональное зерно.

В конце концов Баг снова забрался на дерево и стал закреплять подслушивающее устройство на прежнее место.

— Курт, кто-то немало потрудился, чтобы проникнуть в твои дела, — сказал Флэгг, наблюдая за работой Бага. — А я думал, что после перехода в НАПИ тебе нечем будет заняться, кроме как считать рыбу в океане.

— Ты не поверишь, какой величины бывает там рыба, — пошутил Остин. — Когда твой друг закончит свое дело, я угощу тебя пивом, а заодно расскажу немало интересного.

Закрепив устройство на прежнем месте, Баг спустился на землю, быстро собрал инструменты и уехал на своем грузовике. Остин пригласил Флэгга в дом, достал из холодильника пару бутылок «Сэма Адамса», и они уселись на кожаные кресла в кабинете. В течение следующего часа Остин рассказывал бывшему сослуживцу о событиях, которые произошли после попытки пиратского захвата контейнеровоза.

Флэгг внимательно слушал, а потом его губы растянулись в легкой усмешке.

— Копи царя Соломона! По сравнению с тобой, Остин, моя работа может показаться примитивной сортировкой почты. — Он снова стал серьезным. — Думаю, что ты столкнулся с каким-то мощным тяжеловесом. Ты уверен, что твоя подруга действительно находится в руках Балтазара?

— Да, вне всяких сомнений. Его следы видны с самого начала всей этой истории.

— Чем я могу тебе помочь?

— Попробуй выяснить, где Балтазар проводит большую часть времени.

— Непременно займусь этим. Что еще?

— Погоди минутку. — Остин снял трубку, набрал оставленный незнакомцем номер и включил громкую связь.

— Мы уже давно ждем вас, — послышался таинственный металлический голос.

— Меня не было в городе. О каком итальянском имуществе вы говорили?

— Оно известно вам под именем Карина Микади. Она жива и здорова. Пока. Но не могу поручиться за ее здоровье в будущем.

— Что вы хотите за нее получить?

— Не что, а кого. Мы готовы обменять ее на вас.

— Какие гарантии?

— Гарантии годятся для совершенного мира, а ваш мир сейчас очень далек от совершенства.

— Ладно, какие условия?

— Вы должны быть перед мемориалом Линкольна ровно через полтора часа. Без сопровождающих. И не пытайтесь использовать какие-нибудь навигационные штучки. Вас тщательно просканируют.

Остин посмотрел на Флэгга.

— Я приеду.

На этом связь прервалась.

— Должно быть, это шикарная женщина, — улыбнулся Флэгг и встал со стула. — Тебе стоит поторопиться, а я попытаюсь отыскать местонахождение Балтазара.

Остин попросил его поддерживать связь через Завалу. Когда Флэгг покинул его дом, Остин снял трубку и позвонил Завале, с трудом преодолевая искушение наградить парой лестных эпитетов тех, кто его сейчас слушает.

— Привет, Джо, это Курт. К сожалению, не могу встретиться с тобой завтра. Неожиданно позвонил Питт и потребовал, чтобы я приехал к нему сегодня вечером.

— Должно быть, что-то очень срочное.

— Похоже на то. Я перезвоню тебе позже.

Остин перезвонил ему минут через пятнадцать, когда уже мчался в Вашингтон.

— Я ждал твоего звонка, — сказал Завала. — Никак не мог понять, каким образом ты встретишься с Питтом, если, по слухам, он сейчас где-то в Японском море.

— Извини, что морочил тебе голову, но особого выбора не было. Кто-то слушает каждое мое слово.

Остин быстро рассказал ему про Карину и про свой план встречи с похитителями.

— Курт, я готов приехать туда с кем угодно и с чем угодно, но ты уверен, что твое вмешательство поможет спасти ее?

— Не знаю. Но это поможет мне приблизиться к ней на такое расстояние, когда я смогу что-то сделать. Тот факт, что у меня есть информация о местонахождении золотоносной шахты, может предоставить мне некоторое преимущество.

— Не люблю сыпать соль на раны, но что будет, если они просто ищут тебя и не намерены торговаться по поводу ее освобождения?

— Я уже серьезно обдумал вероятность такого поворота. Мне кажется, нужно использовать этот шанс. А ты пока попробуй отыскать шахту. Это будет наша главная козырная карта. Скорость — главное преимущество.

— Я уже договорился насчет вертолета и согласовал все действия с супругами Траут. На рассвете мы забираем Саксона и отправляемся в путь. А тебе я желаю всяческой удачи.

— Спасибо, — ответил Остин. — Она мне понадобится.

Остин добавил, что Флэгг будет поддерживать с ним связь, и выключил телефон. Подъехав к зданию НАПИ, он поставил джип в гараж, а сам поймал такси и отправился к мемориалу Линкольна. Он прибыл туда за минуту до истечения назначенного срока, а через несколько секунд после того как такси умчалось прочь, к нему тихо подъехал огромный черный «кадиллак-эскалейд». Открылась задняя дверца, оттуда вышел человек и показал ему рукой на заднее сиденье.

Остин сделал глубокий вдох и нырнул в автомобиль. Мужчина последовал за ним, и Остин оказался между двумя крепкими парнями, прижавшими его с обеих сторон. Автомобиль вырулил на дорогу и мгновенно смешался с другими машинами в плотном потоке дорожного движения.

Сидевший слева от него человек сунул руку под пиджак, и Остин мельком заметил странный металлический блеск, но не мог определить, нож это был или пистолет. Он выругался про себя, проклиная свою легковерность. Они не собираются его никуда везти, просто убьют здесь немедленно.

Он поднял руки в инстинктивном жесте самозащиты.

В этот момент он почувствовал на шее что-то холодное, и в ту же минуту послышалось легкое шипение. Одновременно кто-то набросил ему на голову черный мешок. Его тело обмякло, глаза закрылись, а голова поникла на грудь. И только присутствие двух крепких парней с обеих сторон не позволило ему рухнуть на пол.

Через некоторое время автомобиль выехал из города и, петляя по узким улочкам пригорода, помчался на предельно допустимой скорости в сторону аэропорта.

Загрузка...