Я его видела во сне. Конечно, я видела его во сне, шептала про себя Кейси. Он мне приснился, поэтому и кажется таким знакомым.
Объяснение деда Кейси вполне устроило. Пусть нереальное, фантастическое, но все-таки объяснение. И для Кейси, привыкшей жить в мире фантазий и грез, вполне приемлемое. Иногда она не понимала, где кончаются мечты и начинается реальная жизнь. Такое состояние для девушки, повзрослевшей среди героев книг и собственных мечтаний, вполне объяснимо.
Лазанья у Габриеллы получилась замечательная, просто таяла во рту. Кейси и не заметила, как опустошила наложенную дедом порцию. Когда она отодвинула пустую тарелку, дед не съел еще и половины. Он лениво ковырял в тарелке вилкой, и это не осталось без внимания Кейси.
— Дедушка, что с тобой? — обеспокоенно спросила она. — Ты не заболел?
— С чего ты взяла? — удивился дед. — Я здоров, как может быть здоров шестидесятипятилетний старик.
— Старик… — засмеялась Кейси. — Какой же ты старик?! Ты у меня еще завидный жених, и я надеюсь, что вскоре потанцую на твоей свадьбе. Кстати, что-то Дебби к нам давно не заходила. Как она?
Дебора Дуглас была ассистенткой профессора Гибсона. Она, будучи талантливым и знающим археологом, стала его верной помощницей, отказалась от собственной карьеры ради возможности быть рядом со своим кумиром. Дебби просто боготворила профессора. Для нее не существовало большего счастья, чем слушать его, обсуждать с ним идеи, разбирать и переписывать его бумаги, устраивать встречи, выискивать в архивах нужные документы. Дебора Дуглас — яркий пример самоотречения. Вся ее жизнь посвящена профессору.
За время, проведенное в больнице, Кейси очень сдружилась с Дебби. Они никогда не говорили об этом, но Кейси знала точно, что Дебби любит ее деда. Любит давно, преданно и безответно.
Все годы, что они трудились на поприще открытий загадок истории, профессор Гибсон иногда забывал, что Дебора Дуглас — женщина, и, по мнению многих, симпатичная женщина. Для профессора Гибсона она была просто удобным помощником, всегда была рядом, готовая выполнить те или иные поручения, безотказная и старательная.
Но в последнее время Кейси заметила, что в разговорах деда все чаще стало всплывать имя Деборы Дуглас, и это ее несказанно радовало. Ведь именно из-за нее, из-за Кейси, дед отказался и от личной жизни, и от полноценной работы. За это девушка ему безмерно благодарна.
Но сейчас ее болезнь, ее беспомощность и слабость ушли в прошлое. Сейчас Кейси самостоятельный, полноценный человек, которому не нужна ежеминутная опека. Она может позаботиться о себе сама, а деду пора и о себе подумать.
Нет, Кейси ни в коей мере не считала деда стариком. Он для нее был идеалом мужчины: сильным, смелым, готовым на самопожертвование ради близкого человека. Кейси точно знала, что мужчина, которого она полюбит — а это случится обязательно, пусть не сейчас, потом, — будет похож на ее деда. Пусть не внешне, но внутренне, с такой же доброй душой и благородным сердцем — точно.
Но пока такой не встретился, и Кейси была больше обеспокоена устройством личной жизни деда. Поэтому она при каждом удобном случае напоминала ему о Деборе Дуглас.
Невинный вопрос Кейси о Деборе подействовал на профессора странно. Его гладко выбритые щеки вспыхнули румянцем, как у пятнадцатилетнего юнца, застигнутого за неприличным занятием.
— Почему же? — чуть смущаясь, ответил он. — С Деборой все в порядке. Мы с ней в университете каждый день видимся, да и к нам она заходит. Вот только тебя никогда дома не бывает из-за работы.
— Вот и отлично, — подбодрила деда Кейси. — А я с ней обязательно в выходные встречусь. Так и передай ей. Я ужасно соскучилась.
После ужина дед направился в кабинет. Ему требовалось дописать статью для научного журнала.
— Не сиди допоздна, — строго сказала Кейси. — А то я знаю тебя.
— И ты не читай долго, — в ответ проворчал дед. — Другим замечания делаешь, а сама…
— Я не читаю, — быстро ответила Кейси.
— Ну-ну. Будто я по утрам не вижу, что глаза у тебя красные. Хватит, что ты в магазине постоянно с книгами возишься. Дома можно отдохнуть от них.
— Хорошо, дедушка, — покорно сказала Кейси, не желая понапрасну его волновать.
Кейси вымыла посуду и отправилась к себе.
Задержавшись на пороге, она обвела взглядом свою комнату и почему-то вздохнула. Вот тут и прошла вся ее жизнь…
Комната Кейси не была похожа на комнаты ее сверстниц. На стенах висели не портреты любимых актеров и певцов, а всевозможные изображения парусников. Множество морских красавцев с белыми парусами. Они стояли у причалов, они бороздили тихую морскую гладь, они боролись с разбушевавшимся штормом. Кейси часами могла разглядывать их, восхищаясь их грацией и могуществом.
Когда Кейси была маленькой, она мечтала, что именно на корабле под белым парусом за ней приедет прекрасный юноша и увезет ее в счастливую страну, где нет болезни и боли. Юноша будет одет в белый китель, и в руках у него будет огромный букет алых роз. Она так четко представляла его, что даже верила в его существование. Вот только лица его она не знала. В разные годы он ей представлялся по-разному: то жгучим брюнетом, то белокурым, а однажды даже лысым. Все зависело от того, какой фильм у нее был в любимых в тот или иной период.
Из-за болезни Кейси редко встречалась с реальными людьми, и все свои знания о них, и о мужчинах в частности, она черпала из фильмов. Влюблялась то в одного, то в другого артиста и сочиняла романтические истории, главными героями которых была она и киношный персонаж.
Сейчас Кейси выросла. Мечты о белокительном капитане парусника ушли в прошлое, как ушла и боль, от которой он должен был ее спасти.
А картинки на стенах остались. Иногда Кейси хотелось от них избавиться, снять, спрятать их в чулане в дальнем крыле дома. Но как-то рука не поднималась. Так и плыли они в свои неведомые дали.
Кейси взяла книгу, забралась с ногами на кровать, укрылась пледом. Но читать не хотелось.
Я его видела во сне. Он мне приснился, неотрывно вертелось в голове.
Кейси отложила книгу и задумалась. Все было странным. Мужчина, совершенно случайно появившийся в магазине, невообразимым образом завладел мыслями Кейси. Десятки людей каждый день проходили перед ее глазами. Среди них встречались настоящие красавцы, некоторые предпринимали попытки пригласить Кейси на прогулку, а один несколько раз дарил ей цветы. Но ни о ком и никогда Кейси не думала так много, как о Теде Вайли. Она даже имя его запомнила.
Тед Вайли… Красивое имя. Определенно, такое мог носить капитан парусника.
Кейси обвела взглядом развешанные на стене картины. Интересно, какой бы корабль он выбрал? Двухмачтовую бригантину, весело бегущую по зеркальной глади моря, или этот огромный четырехмачтовый фрегат, почти склонившийся к воде под напором шквального ветра? Или вообще вот этот маленький, юркий кэтбот, застывший в расщелине между скал?
Нет смысла гадать. Ведь Кейси ничего о нем не знает. Только имя. Да еще номер его телефона, который он вписал в книгу заказов.
Перед тем как заснуть, Кейси загадала, чтобы завтра кто-нибудь принес в магазин сборник стихов Эннис Сесборн «Открытий чудных маленький клубочек». Тогда Кейси сможет позвонить Теду Вайли и пригласить его в магазин за книгой. А еще она подумала, что стихи в книге с таким милым названием должны быть тоже милыми. Она их обязательно почитает, прежде чем набрать номер телефона Теда Вайли.