1

устаревшая французская мера длины, равная 4,5 км

2

Христиания — прежнее название города Осло, столицы Норвегии

3

Цицерон Марк Тулий (106-43 до н. э.) — знаменитый римский оратор, писатель и политический деятель

4

Сократ (469–399 до н. э.) — знаменитый древнегреческий философ; преследуемый за своё учение, вынужден был принять кубок с ядом цикуты (ядовитое растение)

5

история полярных экспедиций упомянутых здесь мореплавателей подробно изложена в книге Жюля Верна «Открытие Земли»

6

К.М.Бэр (1792–1876) — крупный русский учёный-натуралист

7

Ф.П.Литке (1797–1882) — знаменитый русский мореплаватель и географ; исследовал берега Новой Земли, совершил два кругосветных плавания

8

П.К.Пахтусов (1800–1835) — русский географ, исследователь Новой Земли

9

Норденшельд Адольф Эрик (1832–1901) — выдающийся шведский учёный, путешественник и географ

10

узкий извилистый морской залив с крутыми и высокими берегами; берега Норвегии на большом протяжении изрезаны фьордами

11

маастер — в скандинавских странах — обращение к ремесленнику или к хозяину дома из трудовых слоёв населения

12

снасть для управления парусом

13

в XIX веке в Германии был повсеместно распространён готический шрифт

14

до 1905 года Швеция и Норвегия составляли одно государство; столица Швеции — Стокгольм — считалась официально и столицей Норвегии

15

обращение к девочке (прим. авт.)

16

многоместная карета, запряжённая лошадьми; вышедший из употребления вид городского транспорта

17

иносказательное выражение; в древней Греции город Афины славился своими учёными и ремесленниками

18

рейсовая станция, где меняют лошадей

19

госпожа; обращение к замужней женщине в скандинавских странах

20

обращение к девушке в скандинавских странах

21

прозаические произведения устного народного творчества; скандинавские саги представляют собой пространные повествования, посвящённые эпизодам из национальной истории, подвигам героев или богов; возникли в период раннего средневековья

22

карточная игра

23

Гиббон Эдуард (1737–1794) — английский историк; автор известного в своё время труда — «История упадка и разрушения Римской империи»

24

в висте и некоторых других карточных играх круг игры, состоящий из трех партий

25

случай из судебной практики

26

кельты — группа народов, некогда населявших Западную Европу; впоследствии были вытеснены другими народами или смешались с ними; в более или менее чистом виде кельтские языки, культура и признаки национального типа сохранились у части населения полуострова Бретань — во Франции, в Ирландии и некоторых областях Англии, в частности в шотландском графстве Инвернесс

27

то есть английским или американским

28

Квинтилиан и Плиний — древнеримские писатели; речь идёт о старинных первопечатных изданиях итальянских типографов конца XV — начала XVI веков; первопечатные книги уцелели в единичных экземплярах и являются музейной редкостью

29

арбитр — беспристрастное лицо, решающее правоту одной из спорящих сторон; третейский судья

30

в странах Западной Европы среднее учебное заведение

31

тринадцать дней рождества (швед.)

32

связанных с принадлежностью к какому либо народу

33

«Всеобщая судоходная страховая компания» (англ.)

34

атмосферный вихрь огромной силы, радиусом в несколько сот или тысяч километров, перемещающийся с большой скоростью

35

речь идёт о восьмидесятых годах XIX века

36

длительный болезненный сон с чрезвычайно пониженной жизнедеятельностью организма

37

лекарственное растение

38

Ирландия на протяжении многих столетий находилась в колониальной зависимости от Англии и вела упорную борьбу за государственную и национальную самостоятельность; с 1937 года Ирландия объявила себя независимой республикой

39

космография — общие сведения по астрономии и физической географии; эта дисциплина имела практическое значение для кораблевождения; в настоящее время космография заменена мореходной астрономией

40

первенство в каком-либо открытии, изобретении и т. п.

41

общее помещение на судне для командного состава, где собираются во время обеда, в часы отдыха и т. п.

42

Ирландия в переводе значит «Зелёная страна»; официальное название государства — Эйре

43

«Подними меня» (англ.); название одного из сортов американской водки

44

регулярно получаемый доход с капитала

45

персонаж французских народных комедий (фарсов) и кукольного театра, напоминающий нашего Петрушку

46

направление, перпендикулярное ходу (курсу) судна

47

Соммерсет-хаус — здание в Лондоне, где помещаются правительственные учреждения

48

кормовая часть верхней палубы судна

49

то есть экзамен на получение учёной степени доктора; учёная степень доктора присваивается в странах Западной Европы окончившим университет

50

пожелание (лат.); задача, которую необходимо решить

51

обеденный зал, столовая (швед.)

52

город, известный своим университетом, находящийся неподалёку от Стокгольма

53

оборудование судна, служащее для постановки и несения парусов (мачты, реи, стеньги и т. п.)

54

устройство для нагревания воздуха в целях отопления, вентиляции и сушки; центральное отопление (водяное или паровое)

55

самая высокая мачта на корабле (вторая от носа)

56

Южно-Китайское и Восточно-Китайское моря

57

часть верхней палубы между средней и задней мачтами

58

прибор для определения скорости корабля и пройденного им расстояния

59

узел — единица скорости корабля, соответствующая одной миле (1852 м) в час

60

масляная лампа с часовым механизмом, приводящим в движение поршень, который нагнетает масло в горелку; благодаря яркости и постоянству пламени карсельные лампы имели широкое распространение

61

друиды — жрецы и жрицы у кельтов древней Галлии, Англии и Ирландии

62

зарифить или «брать рифы» — уменьшить площадь паруса, подбирая с помощью поперечных завязок его нижнюю часть

63

снасти, натянутые от верхней части мачты к носу корабля и удерживающие мачту от падения в сторону кормы

64

кливер — треугольный парус, поднимаемый впереди фок-мачты (носовой мачты); на судах бывает до трех кливеров

65

второй снизу парус трапециевидной формы

66

кампания — операция, предприятие, сложное дело, проводимое по заранее разработанному плану; здесь — период непрерывного плавания корабля по намеченному маршруту

67

Панамский канал был открыт для навигации только в 1914 году

68

подводная часть судна

69

гидростатический парадокс — неожиданное явление в гидростатике, не соответствующее общим закономерностям; гидростатика — отрасль науки, изучающая равновесие жидкости, а также равновесие твёрдых тел, полностью или частично погруженных в жидкость

70

вызванные эрозией — разрушительными процессами, производимыми на земной поверхности текучими водами, льдом и ветрами

71

снасти, которыми производится боковое крепление мачт

72

в действительности они вернулись гораздо раньше, так как 18 июля начался ледоход, и «Вега» после 264-дневного плена смогла продолжить плавание; 20 июля она вышла из Берингова прилива и направилась к Иокогаме (прим. авт.)

73

график, изображающий распределение и повторяемость разных направлений ветра за определённый срок (месяц, сезон, год и т. п.)

74

пирамида из камней или надгробный памятник (англ.)

75

кильватер или кильватерная струя — след, остающийся на воде позади идущего судна

76

тип артиллерийского орудия

77

курс судна относительно ветра; судно идёт левым или правым галсом, когда ветер дует в левый или правый борт

78

соединение судов борт к борту для рукопашного боя

79

все снасти на судне, служащие для укрепления мачт и управления парусами

80

катастрофы, вызываемые стихийными силами природы (бури, наводнения, землетрясения и т. д.)

81

жилое помещение для судовой команды

82

холм, возвышенность, ледяной торос (англ.)

83

проведение операции на живом организме в научных целях; вивисекции обычно подвергаются кролики, морские свинки, собаки и другие животные

84

лёгкий двухколесный экипаж

85

часть залива, омывающего берега полуострова Бретань

86

устаревшее наименование ненцев, чукчей и других народов, населяющих русский Крайний Север

87

Линней Карл (1707–1778) — выдающийся шведский натуралист; его именем названо шведское учёное общество естествоиспытателей

88

высший судебный орган, выносящий окончательное решение по жалобе одной из сторон, не удовлетворённой исходом дела в низших инстанциях

89

имеется в виду Мак-Магон, президент Франции в 1873–1879 годах

Загрузка...