Глава 6. Сорок разбойников и одна анаконда

Фред закашлялся, как только они вошли в лавку игрушек, – дала о себе знать его аллергия на домашнюю пыль. Воздух тут был сухой, как в пустыне. Под старомодными светильниками плясали миллионы пылинок. Господин Зибценрюбель воспользовался тишиной, наступившей из-за неожиданной темноты, чтобы немного прибраться в лавке. Он стоял с пушистой метёлкой из страусиных перьев и проводил ею по полкам. Фред достал из кармана джинсов пузырёк с гомеопатическими шариками, торопливо кинул несколько в рот и, причмокивая, сказал:

– Добрый день!

Господин Зибценрюбель лишь недовольно хмыкнул, увидев ребят. Понятное дело: за все три раза, когда они появлялись в его лавке, они не оставили тут ни цента, лишь приставали к нему с расспросами. В первый раз их интересовал монстр Айси, флисовый рыцарь-йети с деревянным копьём. Они просили показать им противника Айси Аркаса, плюшевого медведя, умевшего выпускать когти. Во второй раз они спрашивали, сколько банок с лизуном продал господин Зибценрюбель, но снова так ничего и не купили. Лишь в третий раз, разбогатев на продаже чудо-мази, Фред и Немо приобрели здесь много игрушек – да и то потом вернули их в лавку.

– Мы только посмотрим на игрушки, – пропела Ода.

Господин Зибценрюбель даже не успел спросить, что им надо на этот раз. Ребята тут же разбрелись по лавке и стали искать на полках что-то, что могло иметь отношение к темноте.

– Может, это оно? – Немо показал на брелок, на котором болтался флуоресцентный скелет.

– Надеюсь, что нет! – простонал Фред. – Как-то не хочется встретить в темноте бродячий скелет. И уж тем более светящийся!

– Тсс! – Ода приложила палец к губам. Но, к счастью, господин Зибценрюбель не обращал на них внимания и продолжал смахивать с полок пыль. Он встал на шаткий табурет и снял со стены три портрета в овальных рамках.

Немо торопливо подскочил к продавцу и помог ему – взял портреты и положил на прилавок. Мужчины на них обладали поразительным сходством с господином Зибценрюбелем и между собой. Только растительность на их лицах различалась в соответствии с модой того времени, в котором они жили. Один из них носил окладистую бороду, верхнюю губу другого украшали лихо закрученные усы. У третьего (на единственной цветной фотографии) были густые бакенбарды от ушей до подбородка. Сам господин Зибценрюбель был гладко выбрит.

– Спасибо, мой мальчик! – Старый торговец кое-как слез с табурета и стал влажной тряпкой вытирать с рамок толстый слой пыли.

– Эй, ребята! Может, это? – Ода достала с полки тяжёлый том. Корешок книги украшал золотой орнамент. На тёмно-синей обложке был изображён человек в тюрбане. Султан сидел по-турецки на горе подушек и слушал красавицу в шароварах.

– Сказочный персонаж из «1001 ночи»? Вполне подходит! – воскликнул Фред. Он подошёл к Оде и склонился вместе с ней над оглавлением. – Может, это Аладдин или Синдбад-мореход? – Фред с большей охотой встретился бы с ними, нежели со светящимся скелетом.

– Или Али-Баба и сорок разбойников, – хихикнула Ода. – Уж их-то мы легко найдём. Скорее всего, в ресторане.

– Ты думаешь, это возможно? – снова забеспокоился Фред.

– Али-Баба? – Господин Зибценрюбель повернулся к ним. – О чём вы там говорите?

Немо постарался поскорее сменить тему и показал на портрет бородатого мужчины:

– Это ваш дедушка?

– Этот-то? – На морщинистом лице продавца заиграла улыбка. – Это мой прадедушка, – сообщил он, уже забыв про свой вопрос. – Он основал эту лавку игрушек. Первой проданной здесь игрушкой был медвежонок. – Зибценрюбель с нежностью вытер тряпкой пыльное стекло, потом залез на табурет и повесил фотографию на место.

Немо подал ему остальные портреты. Внезапно его осенила идея. Он подбежал к друзьям и потянул их в заднюю часть лавки, где продавались плюшевые игрушки. Здесь были собачки и львы, медведи и котята, тюлень и дракон, крылья и брюхо которого переливались разными оттенками. Даже анаконда обвилась вокруг игрушечного шеста. У Немо побежали мурашки по спине. Что, если змеи ведут ночной образ жизни?

– Вот кто нам нужен! – с облегчением воскликнул Фред. Он достал с полки маленького хомячка и нежно погладил его по мягкой светло-коричневой спинке. Чёрные глазки грызуна походили на булавочные головки. Нежные лапки были сделаны из розового войлока. – У моей сестры был хомячок. Весь день он дрых, а по ночам носился как угорелый в своём колесе. – Фред вернул игрушку на полку. – Короче, давайте искать его! Не будем терять времени. Хомячка найти очень трудно. – Воодушевлённый новой идеей, он подошёл к двери и открыл её. Зазвенел колокольчик. Немо с Одой удивлённо переглянулись.

– Хомячок никогда не пробил бы такую большую дыру в окне, – тихо заметил Немо, стараясь, чтобы Фред его не услышал. Ему не хотелось пугать друга ещё больше.

Ода кивнула:

– К тому же он вряд ли будет страдать от голода и жажды. В отличие от сорока разбойников.

Загрузка...