Глава двенадцатая

Пока ты спускалась к арене, прозвучал голос глашатая.

Глашатай: В связи с тем, что многие дома использовали нечестную игру, было принято решение их дисквалифицировать. В турнире продолжат участвовать восемь команд. Простите за ожидание и неудобства. Теперь мы готовы объявить пары сражающихся.

Пока глашатай объявлял, кто с кем будет драться, ты заметила пристальный взор со стороны стены. Подойдя к ней, ты почувствовала удар по животу. Но никакого урона ты не получила. Ты также заметила, что еще несколько участников также подходили к стене и получали удар.

"Видать что-то намечается" — подумала ты.

Кранос: Наша очередь сражаться. Собрались.

Бумля: Лилит, ты чего застыла, пошли.

Ты: Иду. Странное чувство в животе не давало тебе покоя, но ты хорошо осознавала, что сказав про это, тебя наверняка исключат и Шалтия будет крайне злой.

Вы вышли на арену. На ринге уже стоял Роддарс из рода Валенноров. Ты поднялась на ринг и бой начался.

Бой был напряженный. Твой противник был сильнее и быстрее тебя. Но его атаки едва ли наносили тебе урон. В момент очередного удара ты почувствовала, что удар Роддарса стал очень болезненным. Тебя начало трясти. Твои руки неистово набухали, как и все тело. Это причиняло странный дискомфорт, но не боль. Вспомнив, что произойдет с теми, кто раздуется, ты начала концентрировать ауру. Бой не останавливали, но твой противник застыл на месте.

Твое тело все больше и больше разрасталось. И в какой то момент ты почувствовала, что тело рвется. Перепугавшись не на шутку, ты начала использовать контроль на все тело, чтобы хоть как-то задержать неизбежное. Вдруг тело резко уменьшилось, и ты взглянула на мир по другому. Все фигуры стали светиться странными огоньками и разным свечением. Ты заметила, что тело вернулось в норму. Но сама ты изменилась. Очередной удар твоего противника ты увидела отчетливо и без труда смогла увернуться от него. Ты замечала все его атаки: физические и магические. Ты видела его ауру и то, какая сила окружает ту часть тела, чем он бьет тебя. Будь то рука или нога, ты точно могла сказать откуда и как будет поставлен удар. Это знание перевернуло ход боя и ты смогла выиграть, выкинув противника за ринг. Ты расслабилась. И в этот момент в императорском ложе что-то произошло. Огромная аура устремилась к рингу. Это был один из королевской стражи. Высокий и очень сильный мужчина средних лет с развевающимися каштановыми волосами, простирающимися до лопаток. Его аура быстро окружила тебя и создала барьер.

Он начал говорить.

Гришлан: Род Коррентеров, как вам не стыдно? Затеять такой чудесный турнир и при этом делать все, чтобы победить нечестными способами. Именем его императорского величества я осуждаю вас на страдания.

Кто-то из трибун поднялся. Ты заметила седого старика, который моментально оказался на ринге. Он мощным ударом сломал барьер и отправил тебя в полет. Тебя впечатало в стену, но ты не потеряла сознание. Ты отчетливо видела, что происходило на ринге.

Старец: Не много ли ты на себя берешь, мелюзга? — аура старца поднялась на уровень, который сравнялся с уровнем силы королевского стража.

Гришлан: Дороут, вы все правильно услышали. Ваша семья пыталась уничтожить все 63 рода, дабы вы без труда выиграли. Ваш план был превосходным, однако его имперское величество заметил, что именно вы делали с куклами. Заклятие энтропии "взрыв оболочки" — это заклинание высочайшего уровня запрета.

Дороут: Хотите сказать, что самый благородный из родов будет пользоваться такими методами? Ваше императорское величество, вы же видите, что мой род тут не при…

Не успел он договорить, как второй королевский страж опустился на ринг и, нанеся сильный удар в тело Дороута, вмуровал его в ринг, уничтожая последний.

Ксил: Ничтожество, даже после того, как ему указали правду, пытается уйти от ответственности. Непростительно. Его род будет опущен до простолюдинов уже сейчас. Без возможности роста в звании. Всех старших членов семьи просьба пройти к рингу. Это — приказ его императорского величества.

Появились четыре фигуры, двое их которых подняли Дороута.

Ксил: Следуйте за мной. Его императорское величество дал вам шанс пройти пещеру испытаний.

Они растворились в воздухе.

Гришлан восстановил ринг и затем одним прыжком вернулся в ложе. Ты освободилась от стены и услышала, как глашатай затараторил.

Глашатай: род Валленноров и род Бладфоленов будут сражаться позднее. Валленноры с двумя бойцами. Бладфолены — с тремя.

Вы ушли и начались другие бои.

Загрузка...