Глава 24

Винчестеры вышли из церкви тем же путем, МакКлейны молча следовали за ними. Автомобиль Томми был припаркован за зданием, и Сэм залез на переднее сиденье, держа на весу петлю. Позади послышались шаги — оглянувшись, Дин увидел, как из переулка вышел Кастиэль.

— Эй! — Томми вскинул фонарик. — Ты еще кто такой?

— Полегче, — вмешался Дин. — Он свой.

— Где он? — нетерпеливо спросил Кастиэль, заметив петлю. — Вы его видели?

— Свидетеля? — старший Винчестер помотал головой. — Прости, Кас. Он прислал своего дублера — Сборщика, а этот товарищ ни черта не знал.

— Что ж, поглядим, что он мне скажет, — Кастиэль прошел мимо и направился к двери.

— Э, Кас… Не думаю, что из этого что-то выйдет.

Ангел остановился и оглянулся:

— Что?

— Сэм его типа… убил.

— Что?! — Кастиэль в смятении уставился на младшего Винчестера. — Ты о чем думал?

— Или он или я, — отозвался Сэм.

— Ты не понимаешь, чего это нам будет стоить. Никто из вас не понимает. Твой эгоизм может стоить нам последнего шанса.

— Его эгоизм спас ему жизнь, — возразил Дин.

Но выражение слегка прикрытой ярости на лице Кастиэля осталось прежним. Кажется, он хотел еще что-то сказать — вероятно, он много чего хотел сказать, но в конце концов просто развернулся и сбежал вниз по ступеням.

— Можно спросить? — выдохнул Томми.

— Нет, — отрезал Дин.

Томми пожал плечами, хотя в этом жесте было больше усталости, чем смирения, и раскрыл перед Дином дверцу.

— Не надо. Пусть ребенок вперед сядет. Сейчас середина ночи.

— Тебе пришлось хуже, чем ему, — не согласился МакКлейн. — И потом, ему там сзади есть чем заняться.

— Какая-то игра?

Томми рассеянно кивнул:

— Типа того.

Они отъехали от церкви и покатили по пустой, залитой лунным светом улице. Сидя за рулем, Томми поглядывал на петлю, которую Сэм по-прежнему держал завернутой в лоскут на колене. По радио передавали «Can`t You See» от «Marshall Tucker Band»[79].

— Забавно, — задумчиво проговорил он. — Слушаешь о чем-то истории всю жизнь, а когда наконец это находишь, прямо разочарование какое-то. Бывало у вас такое?

— Нам надо ее уничтожить, — невпопад отозвался Сэм. — И лучше раньше, чем позже.

— На поле битвы, — сказал МакКлейн. — Ее надо уничтожить именно там.

— Почему именно там?

— Потому что там ее впервые завязали. Аристид Перси соорудил ее в полевом госпитале, используя те же узлы, какими штопал труп Бошама.

У Дина зазвонил телефон.

— Хе, должно быть, отошел от купания в болоте, — старший Винчестер принял звонок. — Привет, Бобби.

Сэм видел, как брат рассматривает нож, слушая Сингера.

— Бобби, старик, что такое? — из-за помех он едва мог различить слова. — Что? Да, готово. — Дин перевел взгляд на петлю, потом снова на нож. — Сейчас сделаем. На поле битвы. — Он поднял бровь. — Далеко еще?

— Почти приехали, — отозвался Томми. — Видите?

Хотя на востоке показались первые признаки зари, холм все еще был залит лунным сиянием. Сэм разглядел очертания палаток, по-прежнему разбросанных между рытвинами, и вспомнил, как Сара говорила, что реконструкторы отказались покинуть поле, пока кто-нибудь не объяснит, что случилось с их товарищами.

— Ну да, мы… — Дин осекся. — Что-что? Повтори-ка.

Машина пересекла стоянку и остановилась. Сэм хотел спросить, что случилось, но потом услышал, как сзади что-то шебуршится. Брезент, под которым недавно прятались они с Дином, подрагивал, из-под него доносились такие звуки, будто кто-то лупил по нему кулаками или ногами. Сэм прищурился через плечо, но было слишком темно, чтобы как следует приглядеться.

— Томми? Там с Нэйтом все нормально?

— О да, — отозвался Томми. — Он в состоянии о себе позаботиться.

— Ты уверен? Сколько ему? Одиннадцать?

— Подожди, — перебил Дин и напряженно проговорил: — Бобби говорит, нельзя резать петлю. Он говорит, если ее разрезать…

И тут в кузове закричали.

Загрузка...