Я оказался в баре, напоминавшем салун из старого вестерна. За круглыми столами сидели понурые ковбои, сосавшие пиво из огромных кружек. Пахло кислятиной и опилками, устилавшими пол.
Достижение: Открытие новой локации.
Опыт: 85%
Бармен напротив с остервенением протирал заляпанной тряпкой стакан. Рядом со мной расположился мужчина в кожаной жилетке, его порыжевший от времени стетсон лежал справа. На груди ковбоя виднелась криво приколотая и давно не чищенная звезда шерифа.
Та-а-а-к… Похоже, папаша Герстера приготовил для сына сеттинг на основе книг Фенимора Купера и Майна Рида. Ладно, поглядим, что будет.
Я обвёл салун взглядом ещё раз, но всё равно ничего примечательного не обнаружил. И что я должен был предпринять?
- Ничего я не гоню, это была самая натуральная собака! – заговорил вдруг бармен, причём так, словно отвечал на чью-то реплику. Похоже, переместившись сюда, я вписался в разговор. - Здоровенная такая, лохматая, как швабра. Скажи им, Гарри.
Тощий парень лет семнадцати поднял глаза от стойки, которую полировал ветошью, и нехотя кивнул.
- Да, огромная рыжая шавка, - сказал он с едва заметным присвистом. – Тащила его за плечо.
- И ничего не за плечо! – возразил бармен. – А за куртку. Ты со страху не разглядел.
- Можно подумать, ты мог успеть что-то рассмотреть! – усмехнулся паренёк и сплюнул на пол. – Драпанул, едва понял, что к чему.
- Ну, ты за мной во все лопатки чесали, Гарри, так что не выделывайся. Тоже мне, храбрец!
Шериф повернулся ко мне и подмигнул. Затем отхлебнул пива. Передо мной тоже стояла кружка.
- Ну, что скажете, маршал?
Обращался страж правопорядка ко мне, и я невольно окинул себя взглядом. Нет, ковбойского прикида на мне на оказалось.
- Нельзя ли поподробнее? – наугад сказал я. – Хотелось бы послушать всё ещё раз. Из первых уст.
Шериф вздохнул и покачал головой.
- Все решили, что это несчастный случай, - проговорил он. – Но только не я. Нет, сэр. Старина Джек не попался на подобную чушь. Потому и вызвал вас. Мы тут привыкли иметь дело с индейцами да конокрадами, угонщиками скота, а вот такие дела не по нашей части.
- Так что за дела? – напомнил я.
Шериф отпил ещё пива, поморщился.
- Ты что, мочой его разбавляешь, Бэн? – спросил он бармена.
- Ага. Своей.
- Не, скорее лошадиной.
- Забористое?
- Аж слёзы из глаз! Так вот, - шериф повернулся ко мне. – Собаку ищут, но найти пока не могут, и это странно. Парни у меня глазастые, и следопыты из них отменные. А значит, дело нечисто, это как пить дать.
- Жуткая тварь, - проговорил Гарри, не прекращая натирать стойку. – Наверняка бешеная. Теперь страшно лишний раз из дома выходить: ещё встретишь, не дай Бог.
- С пьяных глаз чего не покажется, - скептически обронил шериф. – Небось, нарезались, как свиньи.
Парнишка и бармен вскинулись.
- Да мы и не пили почти!
- Какое «нарезались»??!
- Не сойти мне с этого места!
- Вот не ожидал услышать от тебя такое, Джек!
- Ничего нам не привиделось, была там собака!!
Шериф усмехнулся и снова мне подмигнул.
- Видите, маршал? Люди верят своим глазам. А я - людям.
Он успокаивающе поднял руку, и бармен с парнишкой затихли.
- Ну, а всё-таки, пили что-нибудь в тот день? Только не врать.
- Зашли к старухе Моррис, взяли по стакашке первача, - нехотя ответил Гарри.
- Крепкая штука?
- Сносит крышу, как ураган. Но мы только по трети выпить успели, когда эту тварь заметили.
- Так что ничего нам не привиделось, - добавил бармен.
- Значит, большая, рыжая и лохматая? – подвёл итоги шериф.
Его собеседники дружно кивнули.
- И она сбежала, когда вас увидела?
- Ну, да, - ответил Гарри, шмыгнув носом.
Он, наконец, оставил бесполезные попытки придать лоск изрезанной и покрытой пятнами стойке и бросил тряпку куда-то вниз. Может быть, на пол.
- Но я так понял, что драпанули вы, - сказал шериф.
- Ещё бы!
- Так как же? Кто из вас кого напугал?
Бармен налил в стакан, который до сих пор протирал, тёмного пива, сделал большой глоток и поморщился.
- Да, ядрёная штука! - пробормотал он. - Мы, когда псину эту заметили, то сначала замерли. А Гарри поднял камень и запустил в неё, - бармен неодобрительно покосился на паренька. – Совсем бухой был, - добавил он, словно объясняя неосмотрительный поступок. – В псину не попал, конечно, но та пасть разжала, Хью выпустила и голову подняла. Заметила нас, в общем.
- Вот тогда мы драпанули, - добавил Гарри.
- А она за вами побежала?
- Слава Богу, нет!
- А куда делась?
- Не знаю, - ответил бармен. - Я не оглядывался.
- Я обернулся, - сказал парнишка. – Её не было уже. Свалила тоже.
- Неужели вас испугалась?
- Кто знает? Может, и нет. Кажется, я успел осенить себя крёстным знамением.
- Нечисть сторонится таких вещей, - кивнул бармен.
Следя за разговором, я пытался понять, что произошло. Судя по всему, в городке собака прикончила кого-то из местных и сбежала. Зачем было вызывать федерального маршала, роль которого досталась мне, я не въезжал.
- Кажется, мы теряем время, - заметил шериф и вопросительно уставился на меня.
Повисла пауза. Стало ясно, что пора принимать бразды и вписываться в миссию.
Я деловито откашлялся.
- Покажете, где это случилось?
Надо ж было с чего-то начинать.
- День в разгаре, - заворчал бармен. – Как заведение оставить?
- Ничего, поручишь Нелли присмотреть, - не терпящим возражений тоном сказал шериф, слезая со стула. - Слышали, что сказал маршал? А ну, давайте на выход!
Снаружи ждали лошади. Вот с этим видом транспорта я ещё не сталкивался. Наверное, ковбои мысленно потешались надо мной, пока я пытался забраться в седло. Ну, или потешались бы, будь они настоящими, а не игровыми персонажами. С другой стороны, как я уже говорил, могли быть и юзерами, нанятыми Герстером-старшим. Хотя как бы они так вовремя вписывались в игру? Разве что некая группа изображала поочерёдно то одних персов, то других. Но зачем бы создатель «Полночного рыцаря» стал так заморачиваться? Гораздо проще и надёжней сделать второстепенных героев частью программы. Неигровыми, словом.
Наконец, я забрался на лошадь.
Достижение: Управление ездовым животным.
Опыт: 95%
К счастью, управлять конём оказалось проще, чем можно было ожидать. Правда, поначалу всё время казалось, что я вот-вот вылечу из седла, но к концу нашей поездки я приноровился.
Город походил на декорации к вестерну, но выглядел при этом очень натурально. Разработчики уделили внимание деталям. Например, то и дело попадались дети – редкие «гости» в фильмах данного жанра.
Когда мы проезжали мимо участка с шерифской звездой над входом, я прочитал название поселения – «Арго-сити». Чуть ниже было написано «Штат равноправия Вайоминг».
Вскоре мы свернули на узкую улицу и доехали до последнего ряда домов. Здесь город кончался, дальше виднелось только обнесённое низеньким забором кладбище со сколоченными из досок крестами. За могилами начинался густой сосновый лес.
- Здесь, - сказал Бэн, показав на небольшую лужайку около покосившегося забора.
За кустами виднелся грубо сколоченный дровяной сарай, а за ним возвышалась водонапорная башня.
Мы слезли с коней и привязали их к перекладине ограды.
- Погуляйте по округе, - сказал шериф бармену и парнишке. – А мы осмотримся.
- Без проблем, Джек, - Бэн сделал Гарри знак идти с ним. – Мы понимаем: полицейские дела и всё такое.
- Именно, - кивнул шериф. – Вам, парни, лучше не лезть.
- Не больно-то и хотелось, - шмыгнул Гарри.
Когда наши провожатые убрались, Джек взглянул на меня.
- Я знаю, кто ты на самом деле, - сказал он. – Один из них. Поэтому тебя и прислали.
- Извини, мужик, ты о чём?
- О вампирах.
Я малость опешил. Однако шериф не тянулся к кольту и явно не торопился всадить мне в грудь осиновую пулю, так сказать.
- Поговорим о наших делах позже, - проговорил Джек. – А сейчас надо осмотреть землю. Могли остаться следы. Вы такие вещи замечаете лучше людей, так что вам и карты в руки, маршал.
- Э-э… ну, ладно.
Шериф кивнул и, стянув с головы стетсон, начал им обмахиваться, хотя я бы не сказал, что было очень жарко.
Я обошёл лужайку, всматриваясь в землю. Использовал Нюх, однако крови вампиров в почве не оказалось – только человеческая. Я ощущал её, но очень слабо: мой организм Вендиго был настроен на охоту на носферату.
- Чувствуете что-нибудь? – спросил Джек.
- Немного, - ответил я уклончиво. - Здесь было много крови. И ещё кого-то тащили, - я указал на едва различимую полосу примятой травы, тянувшуюся от дороги.
Шериф кивнул.
- Старину Хью.
- Собака напала там, а здесь бросила тело. Судя по направлению, волокла она его к дому.
Мы с Джеком уставились на дом с двускатной крышей, потемневшей от времени. Возле трубы вороны свили гнездо, но оно было пусто. Зато на заборе примостилось несколько назойливых чёрных птиц, косившихся на меня влажными глазами-бусинами.
- Это дом бедняги Хью, - сказал шериф. – Он сам построил его когда-то.
- Соседи, конечно, ничего не видели и не слышали?
- Увы. Иначе…
- Эй! – шерифа перебила женщина лет сорока, появившаяся за забором соседнего участка. – Кто это с тобой, Джек? Чего ему здесь надо?
Она вытирала красные, обнажённые до локтей руки о белое полотенце, край которого был заткнут за пояс. Должно быть, стирала, когда увидела или услышала, как мы подъехали.
- Это федеральный маршал, так что будь-ка повежливей, Мэри Фелпс.
- С каких это пор бешеных собак ловят маршалы? Я думала, их дело выплачивать денежки охотникам за головами. Всем этим баунти, что гоняются за конокрадами и прочей швалью.
- Смотря какие собаки, - ответил я. – Слыхали про убийство хозяина этого дома?
- Слыхать-то слыхали, да только не было нас никого тут, - на полном лице женщины появилось выражение разочарования. – Надо ж так, чтоб собственная собака загрызла! И ведь Кори всегда мирная была, а тут взбесилась. Должно быть, бешенство подхватила где-то.
- Хью загрызла собственная собака?
- А то чья же? – удивилась женщина.
- Мало ли.
- Да собственная. Кори, говорю же. Бэн и Гарри, которые видели это всё, описали её. Так, Джек?
Шериф кивнул.
- А может, это другая собака? - решил уточнить я. – Сами-то вы её не видели. Мало ли какие животины тут бегают.
- Большая, лохматая, рыжая. Точно Кори. Да и потом, куда ж она делась-то?
- Так собака раньше не была злой?
- Неа. Мы её мирной считали, ласковой. Хвостом виляла всегда. Хью её днём даже гулять пускал. Не боялся, что кинется на кого-нибудь.
- И не бил?
- Упаси Боже! Они душа в душу жили. Хью ж бобылем с тех пор, как овдовел, так Кори ему семью заменяла. Говорила я ему: женись уже, хватит одному мыкаться. А он только смеялся. Отвечал, что поздно всё сызнова начинать, привык холостяком.
- И любовницы не было?
- Кажись, нет.
- Есть предположения, почему собака напала на хозяина?
Женщина развела руками.
- Взбесилась, должно быть.
Я взглянул на дорогу, от которой тянулся след.
- Хью ведь утром нашли?
- Вроде, да. Говорю же: не было нас. Ездили к сестре моей на именины. Но, кажись, ты, Джек, говорил, что ещё засветло Гарри с Бэном его увидели.
- Ну, да, - кивнул шериф. – Их собственные слова.
- Получается, Хью откуда-то домой возвращался, - сказал я. - Рано утром.
- Наверное.
- А откуда он мог идти?
- Понятия не имею.
- Ну, а всё-таки?
Женщина пожала плечами.
- Да он домосед был. Может, просто вышел прогуляться.
- И часто он выходил по утрам гулять?
- По правде сказать, ни разу не видала. Но я и не смотрела никогда. Может, он и ходил, - женщина снова пожала плечами. – Откуда-то же шёл он.
Я подумал, что Хью этого мог кто-нибудь ненадолго вызвать из дома, но промолчал.
- Ладно… мэм, спасибо за помощь.
- Найдите эту псину, пока ещё кого-нибудь не загрызла.
- Постараемся.
- Счастливо оставаться, Мэри, - шериф прикоснулся двумя пальцами к полям стетсона.
Мы пошли к дороге, на которой показались возвращавшиеся с прогулки Бэн и Гарри.
- Всё? – спросил бармен, когда мы с ними поравнялись. – Обратно едем?
- Нет, - ответил я. – Мы прогуляемся. Можете нас не ждать.
Бэн и Гарри переглянулись.
- Стоило тащить нас сюда! - проворчал бармен. – Как будто ты, Джек, не мог сам место показать.
- Тихо мне тут! – цыкнул шериф.
Недовольно переговариваясь, Бэн и Гарри сели на лошадей и поехали прочь. Я бы сказал, что они сильно торопились, так что едва ли я испортил им рабочий день.
Мы перешли дорогу. За ней трава тоже оказалась примята, хотя разглядеть это было непросто. След вёл к деревьям. Мы прошли метров пять и остановились.
- Тут она на него набросилась, - сказал я. – А дальше уже тащила.
Джек осмотрел корни сосен и землю вокруг.
- Да, вот следы когтей, оставшиеся после прыжка. Они боролись. Псина победила.
- Пойдём дальше.
- Ок, маршал. Вы нынче босс.
Мы двинулись в лес. Шериф шёл, опустив голову, всматриваясь в траву, землю и мох, иногда садился на корточки. Похоже, он был неплохим следопытом.
Наконец, мы добрались до большой поляны, окружённой соснами. Деревья здесь словно вырубили, только очень давно, так что даже пни заросли мхом и травой и ушли в землю.
- Глядите, – шериф указал на разрыхлённую почву.
- Да, свежая. Что-то закапывали. Надо раздобыть лопаты.
- У Мэри наверняка есть парочка. Я принесу.
Джек ушёл и вернулся спустя четверть часа с двумя садовыми лопатами.
- Она спросила, зачем они нам.
- И что вы ответили?
- Что это не её ума дело. Ну, взялись?
Вдвоём мы за полчаса раскидали рыхлую землю. Получилась яма глубиной около метра. Попадались куски гнилого, трухлявого дерева и расползавшиеся в руках обрывки истлевшей ткани.
- Похоже на могилу, - заметил я.
Джек вонзил лопату в землю и покрутил руками, разминая затёкшую спину. Затем обошёл поляну.
- Здесь ещё две разрытые могилы, - сказал он. – Их тоже потом закопали.
- Думаю, там тоже нет ничего интересного.
Шериф сделал ещё несколько шагов, остановился и присел, рассматривая что-то в траве.
- Маршал, взгляните-ка.
Я подошёл и опустился на корточки. Раздвинул траву, примял её. И понял, что имел в виду Джек.
- Это не пень, у него нет корней. Кто-то врыл сюда колобашку, но это было очень давно. Один остов торчит.
- Именно. Чует моё сердце, плохое тут место.
- Почему?
- Знаете, от чего такие вот штуки остаются?
- Ну, может, от постройки какой-нибудь?
- Посреди леса?
Я задумался. Шериф не торопился давать подсказку – ждал, что я сам соображу. И тут в памяти всплыла виденная где-то картинка: резные и раскрашенные столбы, а вокруг них – пляшущие индейцы с головными уборами из орлиных перьев!
- Индейское кладбище? – выпалил я.
- Оно самое, - согласился Джек. – Готов поставить на кон свою шляпу.
Едва ли нашлись бы желающие оспорить его владение порыжевшим стетсоном. Мне он, во всяком случае, точно даром не сдался.
- Получается, под нами трупы. Вернее, кости.
- И очень старые. Когда здесь начали строить Арго-сити, никаких столбов уже не было.
- Значит, не ров с безвестными телами, а могильник.
- Похоже на то.
- Разорённое кладбище?
- Ну, едва ли столбы снесло время.
- Надо поболтать с местными. О таких вещах обычно рассказы передаются из поколения в поколение.
- Говорю же: не было здесь кладбища, когда город основали. Я бы знал.
- И всё-таки, лучше поспрашивать. Есть у вас тут индейцы, кстати?
Джек крякнул от досады.
- Откуда? Одних перебили, другие ушли куда подальше.
- Что, ни одного?
- Неа. И вообще, меня больше интересует, кто и зачем рыл на кладбище землю.
- Возможно, выкапывал останки.
- И куда дел?
- Не имею представления.
- А как с этим связано нападение собаки на бедолагу Хью?
- Это мы и выясняем, верно?
- Так-то оно так, - шериф смачно сплюнул. – Да вот только не представляю, как это узнать.
- Ну, для того вы меня и вызвали.
Джек покачал головой с явным скепсисом.
- Ладно, каков план? – спросил он.
- Устроим засаду.
- Возле захоронения?
- Да, засядем на погосте и посмотрим, что там происходит.
- Когда отправимся? На ночь глядя?
- Конечно. Сейчас ещё рано.
Едва я это произнёс, как сообразил, что нахожусь на солнце, но не горю, хотя лимит пребывания при ультрафиолетовом излучении был явно превышен. Видимо, в Лимбе вампирские ограничения не действовали. Хотя, если подумать, так и должно было быть: я ведь был здесь лишь призраком, как и прочие жители Арго-сити.
- Где можно отдохнуть? Я хочу поспать несколько часов.
- Приютим вас, маршал, в гостинице.
- Отлично. Заезжайте за мной с наступлением темноты.
- Подкрепление понадобится? У меня есть пара помощников. Вполне толковые ребята.
- Нет, отправимся вдвоём. Не люблю толпу. Когда много народу, всегда что-нибудь идёт не так.
В номере крошечной гостиницы я улёгся на узкую жёсткую кровать. Платить не пришлось – оказалось, что все расходы берут на себя местные власти. Проще говоря, денежки выложил шериф. Я уж думал, что придётся коротать время до ночи, но, едва моя голова коснулась тощей подушки, игра вывела сообщение:
Спать?
Я согласился, и система показала следующее окошко:
Выберите продолжительность сна.
Шести часов должно было хватить. Меня очень порадовало, что не придётся тратить время попусту. Едва я поставил таймер, всё потемнело.
Спустя минуту передо мной снова появился интерьер гостиничного номера. Вот и вставать пора.
Я спустился и вышел на улицу. Накрапывал дождь.
Шериф подъехал почти сразу.
- Доброго вечера, маршал, - он коснулся полей шляпы. – Погодка так себе.
- Ничего. Уверен, вам не привыкать.
- Это верно. Когда я ещё гонял стада, мы и не такое видали. Но я всё-таки прихватил вам дождевик.
Джек достал из седельной сумки такой же плащ, в каком явился сам, и протянул мне.
- Совсем он не защитит, но это лучше, чем ничего.
Дождевик оказался накидкой из промасленной ткани. Я натянул его на плечи и сел в седло. Было неуютно. Судя по тучам, погода намеревалась ухудшиться – в ближайшее время мы могли оказаться под настоящим ливнем.
- Вам понадобится фонарь, - сказал я. – Забыл предупредить.
- Ничего, без вас сообразил, - шериф похлопал по сумке.
- Ладно, тогда едем.
По дороге Джек напевал заунывную песню, в которой я не разобрал ни слова. Дождь капал с торчавших из-под капюшона плаща полей его стетсона.
Лошадей мы оставили у крайнего дома. Мэри Фелпс обещала позаботиться о них. Дальше пришлось топать пешком: я не хотел, чтобы животные привлекли внимание, и стало ясно, что в лесу кто-то есть.
Пока мы добирались, у меня было время поразмыслить. Я пришёл к выводу, что разгадка могла быть любой, и совсем не обязательно реалистичной. Мы находились в игре, так что всё зависело только от фантазии разработчиков. Может, дело заключалось только в бешеной собаке, а может, животное стало жертвой чьего-то злого умысла. Так сказать, симптомом, а не причиной болезни. Ну, и не стоило исключать, что существование псины пока оставалось предположением. В том смысле, что, возможно, животное Хью не имело отношения к его смерти. Бармен и его помощник видели какую-то тварь и приняли её за Кори, но что, если вместо неё нам встретится вервольф? У меня, например, серебряных пуль не было. А вдруг стоило этим озаботиться?
- У вас в городе можно раздобыть серебряные пули? – спросил я Джека.
Тот покосился на меня.
- На кой чёрт, маршал?
- Мало ли.
- Мы не оборотня идём ловить.
- Откуда такая уверенность?
Джек помолчал.
- В любом случае, серебряных пуль нет.
- Это может оказаться не простая собака.
- Давайте не будем паниковать раньше времени.
- Как бы потом поздно не оказалось.
Мы двинулись под сенью деревьев. Дождь усилился, небо заволокло тучами, так что ни луны, ни звёзд видно не было. Трава прижалась к земле и извивалась на лёгком ветру, словно щупальца медузы.
Не доходя до древнего погоста, мы залегли в кустах, из которых открывался отличный вид на всю лужайку. Джек достал и приставил к глазам морской бинокль. Мне окуляры не требовались: к счастью, ночное зрение в Лимбе никуда не делось, и я видел в темноте, как кошка.
- Шериф, вы обмолвились, будто знаете, кто я, и что меня прислали именно потому, что я вампир.
- Ну, ясное дело. Наш город давно верой и правдой служит Древним.
- Древним?
- Да, носферату. Вы хотите проверить мои знания, маршал?
- Точно. Именно так.
Джек вздохнул.
- Ладно, раз уж у нас есть время. Вместе с первыми переселенцами в Америку прибыли на кораблях вампиры. Те, которым не нашлось места в Европе и Азии, а также те, кто решил перебраться в Новый Свет из Африки вместе с чёрными невольниками. Здесь, на девственных просторах, носферату быстро обрели почти утраченную власть и подчинили часть поселенцев. Так появились ордены сервов, и, в том числе, наш. Однако людей прибывало всё больше, и не все они хотели считаться с детьми ночи. Многие давали бой. Появились даже охотники на вампиров. Носферату поняли, что и в Америке им придётся уйти в тень. Но большая часть первых орденов осталась и верно служит Древним.
- И вы – один из сервов?
- Разумеется. Надеюсь однажды стать одним из вас.
- И сколько вас таких в Арго-сити?
- Тринадцать человек, как положено.
- Ясно. И как вы собираетесь стать вампирами?
- Для этого Древний кусает человека.
- Погодите, шериф. Разве можно превратиться в вампира таким образом?
- А как же ещё? – удивился Джек.
Я промолчал, сообразив, что речь ведь шла не о носферату, появившихся в результате мутаций, вызванных взрывом Бетельгейзе. Шериф говорил о легендарных вампирах, выдуманных людьми давным-давно. Правда, здесь они считались настоящими.
- И откуда вообще взялись носферату? – спросил я.
- Не имею понятия, маршал. Вам виднее. Нам о таком не рассказывают.
Облом.
- Кстати, в случае успешного завершения нашего дела велено передать вам Ковчег Шезему.
- Что?
- Ковчег Шезему. Я действительно должен объяснить, что это такое? Неужели ещё не доказал, что…
- Джек, просто скажи, о какой штуке идёт речь.
Шериф покорно вздохнул.
- Ладно. Каждому ордену сервов Древние выдают свои святыни - Ковчеги Шезему. Если правильно запомнил, так звали бога крови у египтян. На самом деле, он был одним из Древних.
- Вампиром?
- Ну, да. Вот один из Ковчегов я и должен вам отдать. Не спрашивайте, зачем. Это уж не моего ума дело, сами знаете. Может, у вас награды такие.
- И что в Ковчегах?
- Шутите, маршал? Людям нельзя в них заглядывать.
- И никто не пытался?
- Дураков нет. По крайней мере, не в Арго-сити.
Я хотел спросить, как Джек определит, какой именно из Ковчегов полагается мне, но тут откуда-то донёсся протяжный вой. В нём не было ничего ужасающего. Наверное, просто чья-то собака проснулась и решила выразить недовольство погодой.
Мы с Джеком встретились взглядами. Шериф пожал плечами. Да, оставалось только ждать.
- А если псина нас почует? – спросил я.
- Надеюсь, вы обнаружите её раньше, и мы успеем перебраться на подветренную сторону.
Похоже, шериф имел не совсем верное представление о моих вампирских способностях. Он явно считал, что я вроде легавой – могу чуять всё, что ни попадя.
- Не думаю, что это наша псина, - сказал Джек. - Что ей тут делать?
- А что она делала в ту ночь, перед тем как напасть на хозяина?
- Если это была Кори.
- Она пропала, так ведь?
- Её могли украсть, убить. Вокруг города бродят дикие животные. Наконец, она могла просто сбежать.
Нам пришлось прекратить дискуссию, потому что в кустах, окружавших поляну, раздалось ворчание. Пока мы болтали, животное подобралось к погосту. К счастью, ветер по-прежнему дул в нашу сторону, но мне пришлось сжать предплечье Джека, чтобы он замолчал, потому что собака (ну, или кто там) могла нас услышать. Мы замерли в ожидании, не сводя глаз с кустов.
Спустя пару минут из них вышла огромная собака с лохматой мокрой шерстью. В темноте её окрас определить было невозможно, но я сразу усомнилась, что это Кори: размерами псина вдвое превосходила даже волкодава. Кроме того, вокруг собаки клубилась тёмная энергия. Туманные вихри пронизывали животное, выходили из него и снова пронизывали. В них мелькали чёрные и бордовые всполохи, периодически вспыхивали огоньки.
- Вы тоже это видите?! – шепнул мне в самое ухо шериф. – Что будем делать, маршал? Пристрелим тварь?
Я сомневался, что решить проблему удастся таким простым способом. Поэтому покачал головой:
- Не торопитесь. Посмотрим, что станет делать.
Собака трусила через погост, опустив морду к земле и словно принюхиваясь.
В кронах деревьев беспокойно захлопали крыльями вороны. Собака, услышав их, остановилась и задрала на несколько секунд голову. Затем двинулась дальше. Миновав яму с разрытой землёй, она направилась к зарослям бурьяна. Описав несколько кругов, псина принялась рыть, тихонько повизгивая и издавая протяжные скрежещущие звуки.
Джек убрал бинокль и достал револьвер. Прежде чем я успел сказать хоть слово, он взвёл курок. Щелчок был совсем тихим, но животное тут же прекратило своё занятие, подняло голову и уставилось в нашу сторону. Мне показалось, что из глаз собаки сочилась чёрная маслянистая жидкость. Псина приоткрыл пасть, ощерилась, показав огромные зубы, и вдруг рванула с места по направлению к лесу.
Шериф приподнялся, провожая удиравшее животноевзглядом. На лице его было написано смятение.
- Вы его спугнули, - сказал я.
- Проклятье! Ну, и слух у этой твари! Будем догонять?
- Нет.
- Уверен, мы смогли бы выследить её.
Джек был полон готовности исправить свою оплошность. Но я его охотничьего азарта не разделял. Выиграть сражение – это одно. Победить в войне – совсем другое. Я всегда предпочитал последнее.
- Рано. Мы толком ничего не выяснили.
- Значит, возвращаемся, не солоно хлебавши? – в голосе шерифа прозвучало разочарование.
- Не совсем. Мы знаем, что в дело замешана эта тварь.
Возвращались в молчании. Когда впереди показался дом убитого, я направился к нему. Открыв калитку, вошёл во двор и осмотрелся.
- Зачем мы здесь? – спросил Джек.
- Возможно, дело не только в собаке.
- Но и в Хью?
- Именно. Я слышал, что зачастую подсказку, ведущую к убийце, можно найти, изучив личность жертвы. Попробуем.
Мы обошли двор и задержались возле собачьей будки. Справа стояла миска, изрядно погрызенная, слева валялась цепь с порванным ошейником. Джек присел, взял её в руки и внимательно осмотрел, светя себе спичкой. Затем поднял миску.
- Такое впечатление, что животное плохо кормили, - сказал он.
- И оно сбежало.
- Мэри сказала, Хью с Кори жили душа в душу.
- Интересно, как она стала такой громадной. Псину наполняет тёмная энергия. Где она её набралась – вот в чём вопрос.
- Надо полагать, на погосте.
Джек отцепил от пояса фонарь и принялся заправлять его из фляги.
- Мы до сих пор не знаем, Кори ли это, - заметил я.
Шериф зажёг фитиль, отрегулировал пламя и поднялся.
- Идём в дом?
- Думаю, да.
- Что вы там надеетесь найти, маршал?
- Понятия не имею.
Мы поднялись по скрипучим ступенькам, и Джек воспользовался ключом, чтобы отпереть дверь.
- Оставил пока у себя на всякий случай, - прокомментировал он. – После смерти Хью девать его всё равно было некуда.
В доме пахло кислым и пылью. Гнездо одинокого мужика. Я ходил по комнатам, рассматривал вещи на полках, заглядывал в ящики и шкафы, понятия не имея, что ищу. Виллафрид, как назло, молчал. Фонарик Джека метался по помещениям хаотично, словно огромный потерявшийся светлячок. Шериф тоже не знал, что может навести нас на след.
Наконец, у меня появилась идея. Собственно, она стала результатом наблюдений. Я взял фотографию в рамке и протянул Джеку.
- Что это? – спросил он, поднимая над снимком фонарь.
- Я насчитал в доме восемь карточек жены Хью.
- Ну, и? Он овдовел. Что удивительного, что скучал по супруге? Любил, наверное.
Я ещё раз взглянул на миловидную женщину лет тридцати с небольшим, не красивую, но и не уродливую. Обычную, словом.
- Семь штук в ящике комода, а одна, вот эта, на тумбочке, но перевёрнута. Кто станет переворачивать фото супруги, по которой тоскует?
Джек пожал плечами. Я его явно не убедил.
- Может, ему было больно вспоминать о смерти жены. Ну, или это не он перевернул фотку.
- Кто, например?
- Понятия не имею.
- В доме нет женских вещей. Куда они делись?
- Может, Хью от них избавился. Или закинул на чердак. Посмотреть?
- Было бы здорово.
Шериф ушёл, но вскоре вернулся.
- Пусто, - сказал он. – Ни платьев, ни обуви, ни шляпок - ничего. Мы закончили?
- Да, возвращаемся в гостиницу. Думаю, этот осмотр оказался не совсем бесполезным.
- Неужели? И что вы поняли?
- Приберегу пока свои мысли.
Джек скептически хмыкнул.
- Что будем делать завтра? – спросил он.
- Постараемся побольше выяснить об убитом. Поговорим с его друзьями.
Остаток ночи я провёл в гостинице. Типа спал. К счастью, этот процесс не занял и минуты.
Утром мы с шерифом вернулись к дому погибшего и снова пообщались с его соседкой. Она назвала нам двух приятелей Хью – Сэма и Ника. Один отсутствовал, так как уехал с семьёй к сестре, а другой принял нас во дворе.
Толстый мужик в красной рубашке сидел за шатким столиком и пил пиво из коричневой бутылки, иногда порыгивая. Его жена развешивала на другом конце двора мокрое бельё. Две чёрные с белыми пятнами дворняги вышли из-за дома и направились в нашу сторону, но, не доходя метров десяти, дружно остановились и уставились на меня. Полупив зенки секунд пять, шавки развернулись и скрылись в кустах. Должно быть, почуяли вампира. Вот бы и Кори среагировала на меня так же.
- Хьюго жалко, - проговорил Ник, почёсывая небритую щёку. – Мировой был мужик. И на рыбалку, и по грибы, и выпить, и пошутить… А уж как объезжал когда-то мустангов! Не знаю, кто ещё мог так легко обуздать дикую лошадку.
- Расскажите о его жене, - попросил я.
Джек взглянул на меня с удивлением, но ничего не сказал.
- О Сьюзи? – удивился Ник. – А что о ней, стерве, говорить? Сбежала от Хью, да и дело с концом. Он потому и бухать начал. До этого-то только по праздникам пил, а тут квасил недели три без просыху.
- Как сбежала? А я слышал, будто ваш друг был вдовцом.
Ник заржал.
- Как же, сдохнет она! Жди! Снюхалась с каким-то приезжим фертом, занимавшимся концессиями для железной дороги, и свалила за красивой жизнью. Даже на развод не подала. А Хью, дурак, тоже не стал. Так и жили: женатые, да порознь.
- И где она сейчас?
- Откуда ж мне знать? – Ник отхлебнул пива, вытер губы тыльной стороной ладони. – Она мне не пишет, знаете ли.
Я взглянул в сторону вешавшей бельё женщины.
- А супруге вашей?
- Неа. Они не дружили. Поцапались из-за кошака нашего. Он повадился к ним таскаться в огород, что-то там жрал.
- Что жрал?
- А чёрт его знает. Траву какую-то. Нам с Хьюго без разницы было, конечно, но баб хлебом не корми - дай поцапаться.
- А их собака? – спросил я. – Не гоняла его?
- Кори? Да ей и дела не было. Она смирная, как овечка. Была, - мрачно прибавил Ник и вздохнул.
- А вам точно известно, что супруга Хью сбежала?
- Говорю же: с хахалем своим удрала. Вещички покидала в чемодан и дала дёру.
- Все вещи забрала?
- Неа. Хью говорил, осталось полно всего. Он потом сестре отвёз.
- Небось, никто не видел, как она уезжала?
- Кто? – не понял Ник.
- Жена, разумеется. Сьюзи.
- Я не видел, а кто-нибудь, может, и видал.
- А Хью? При нём она собирала чемодан?
- Не. Дождалась, стерва, пока он на охоту свалит. Ведьма! - Ник рыгнул.
- Ведьма? Почему это?
- Что?
- Почему вы её назвали ведьмой?
- А то кто ж она, коли мужа бросила?
- В фигуральном смысле, значит?
Ник подозрительно насупился.
- Чего?!
- Я говорю, вы не считаете её настоящей ведьмой? Употребили это слово просто в качестве ругательства?
Ник усмехнулся.
- Как сказать. Иной раз так глянет, что аж холод по спине. Будто иголки в позвоночник втыкаются. Моя вон считала, что у Сьюзи глаз дурной. Но брехня это, конечно.
К тому моменту я уже подозревал, что жена Хью не бросила и никуда не уехала, а была убита ревнивым муженьком – на это и были нацелены вопросы.
- Вы не знаете, откуда возвращался Хью в ту ночь, когда его загрызла… Кори?
- Да от меня.
- От вас?
- Ну, да. Он как раз из больницы приехал, и мы это дело отмечали.
- Он был в больнице?
- Угу. Аппендицит. Почти две недели там валялся.
- В больницу пришлось ехать в соседний город, - вмешался Джек. – Наш костоправ свалился пьяный с крыши и сломал обе ноги. Его ещё прежде Хью в Касл-Клауд свезли.
- А кто заботился в течение этого времени о Кори?
Ник пожал плечами.
- Да никто, наверное.
Я вспомнила погрызенную тарелку и оборванный ошейник. Похоже, псина вырвалась на свободу и отправилась искать пропитание. Вопрос: что завело её на старый погост? Хотя, пожалуй, ещё интереснее, что она там нашла.
- Видимо, она потому и сбежала, - прибавил Ник, задумчиво почесав живот.
- Да?
- Угу. Хью жаловался, что, когда из Касл-Клауда приехал, её не было. Сказал, оборвала ошейник и удрала. Он её поискал, да не нашёл. А она, видать, где-то бешенство подцепила.
- Да, возможно, - не стал возражать я.
Мы распрощались с Ником и оставили его допивать пиво, а сами вышли на дорогу.
- Постойте! – нас окликнули очень тихо, но мы с Джеком разом обернулись.
От калитки к нам спешила жена Ника.
- Не знаю, что вам говорил муж, - зачастила, едва подойдя, женщина, - но слышала краем уха, что про Хью речь шла и Сьюзи его.
- Да, мы спрашивали…
- Врёт мой всё, выгораживает дружка своего. Укокошил Хьюго жену и закопал где-нибудь. Никуда она не сбегала. Изменять – да, изменяла, с приезжим концессионером, да только на том всё и кончилось. Сьюзи я не любила, но смерти ей не желала. Вы раскопайте всё, раз уж взялись. Хью-то помер, ему уж всё равно - не повесят - а Сьюзи где-то, словно собака, зарыта. Надо её на кладбище перенести, по-божески похоронить.
Не дожидаясь ответа, женщина развернулась и поспешила назад.
- Есть что-то в этом, маршал, - проговорил Джек. – Как считаете?
- Вполне возможно.
По дороге в гостиницу мы встретили живописную группу: двое помощников шерифа, десяток мужчин с ружьями наперевес, несколько женщин, увязавшихся не понятно для чего, и бодрый дедок с длинной рогатиной шагали по дороге с серьёзными, сосредоточенными лицами.
- Поисковая группа, - пояснил Джек. - Выслеживают Кори. Минуту, маршал.
Он подъехал к своим помощникам перекинуться парой слов. Затем мы продолжили путь.
- Жена пропала, вещи тоже, - заговорил шериф. - Не верю, что Хью отвёз их сестре. Наверняка закопал вместе с телом в ближайшем лесу.
- Замочил супругу из ревности? – понимающе кивнул я. – А Кори, значит, с голодухи косточки мёртвой хозяйки выкопала? Вы на это намекаете?
- Не знаю. Но что-то ведь псина искала в лесу. Уверен, это она разрыла там землю.
- Сгрызла кости без остатка? Или куда-то утащила? А потом забросала ямку? Что-то больно аккуратно с её стороны. И потом, вы ж видели остатки дерева – думаю, это от сгнившего гроба. Да и клочки ткани слишком сильно истлели. Нет, могила явно очень старая. Кроме того, на погосте раскопано несколько захоронений – это вы как объясните? Я уж молчу про то, что должна быть причина, по которой Кори напала на Хью. Даже если она оголодала, это не значит, что она решила позавтракать любимым хозяином.
- Ник назвал Сьюзи ведьмой. Сам я её плохо знал, не могу об этом судить.
- Он не только ведьмой женщину назвал. Ещё стервой. Она кинула его приятеля, так чему удивляться? Но не думаете же вы, шериф, что эта мёртвая (заметьте: предположительно!) Сьюзи призвала каким-то образом собаку, заставив её выкопать останки, а потом зарыть могилу? Да и зачем? А если даже и так, то какой в этом смысл? И куда, опять же, делись кости? Не съела же псина их.
- Может, и съела.
Я вспомнил переполнявшую животное тёмную энергию.
- Неужели никто, кроме соседа, не заметил бы, что женщина ведьма?
- Да, это маловероятно. Народ у нас суеверный. Даже чего нет, найти может.
Мы подъехали к гостинице.
- Вы сказали, что остатки дерева, которые мы нашли в могиле, могут быть от гробов.
- Ну, да. От чего же ещё?
Джек откашлялся.
- Простите, маршал, но разве вы не знаете, что индейцы не хоронят покойников в земле? Их сжигают или оставляют на ветвях дерева.
- Погодите, шериф. Вы же согласились, что это индейское кладбище.
- Кости могли оказаться в земле. После сожжения, или птицы разбросали. Но представить, что индейцы клали мертвецов в гробы… - Джек покачал головой. – Нет, это чушь.
- Что, ни одно племя так не делает?
- Не слыхал про такое.
Я спешился и завёл лошадь под навес, где привязал.
- Каков план, маршал? – поинтересовался Джек, когда я вернулся.
- Вечером снова туда отправимся. Уверен, у Кори остались незаконченные дела на старом кладбище.
- Она и днём может их сделать.
- Видимо, нет. Кстати, не знаете, куда предположительно уехала с любовником жена Хью?
Джек рассмеялся.
- Шутите? Вам здесь что, Европа?
- Ладно, забудьте. Жду вас вечером.
- Буду, маршал, не сомневайтесь. Серебряные пули привезти?
- А разве есть?
- Я пошутил. Простите.
Коснувшись на прощанье полей шляпы, шериф поехал прочь.
Я скоротал время при помощи сна. Проснувшись около девяти, услышал за дверью крики, возгласы и причитания. Кажется, в гостиницу заявилось множество народу. Выскользнув в коридор, я быстро дошёл до лестницы, откуда всё было отлично слышно - не пришлось даже выглядывать из-за угла.
В холле собралось человек шесть мужчин и женщин - видимо, соседи хозяйки гостиницы. Они кричали наперебой.
- Берта загрызла! Её найти и пристрелить надо!
- Рози Милтон видела своими глазами. Огромная псина, раза в два больше Кори. Не она это, а какая-то пришлая собака!
- Да дура твоя Рози, ей со страху показалось!
- Мальца жалко. Всего и было ему лет двенадцать, поди. А ну как она ещё на кого-нибудь бросится?
- Ищут хоть?
- Искать-то ищут, а толку? Её который день ищут.
- Насмерть задрала. Не иначе бешеная.
- Теперь и на улицу лишний раз не выйдешь.
- Мой сказал, без ружья за ворота носу не покажет.
Я вернулся в номер. Значит, собака загрызла ещё одного и будет убивать и дальше. Если, конечно, мы с ней не разберёмся. Хорошо, если она придёт этой ночью. А ну как завтра? Или вообще не вернётся? Где её искать?
В дверь постучали.
- Маршал, это я, Джек.
- Не заперто, входите.
Шериф заглянул в комнату. Шляпу он держал в руке.
- Слышали? – спросил он мрачно. – Весь город гудит.
- Сегодня попробуем решить проблему.
- Да? Хорошо бы.
- Давайте отправляться. Скоро совсем стемнеет.
Когда мы спустились, хозяйка гостиницы вышла из-за стойки и упёрла руки в объёмистые бока.
- Бешеную псину-то не поймали ещё! – заявила она, глядя на Джека. - Берта, мальца Финниганов, загрызла, тварь!
- Мы работаем над этим, мэм, - ответил я. – Не выходите на улицу.
- Сиди дома, - поддержал меня шериф.
- Отличный совет, Джек! – усмехнулась нам вслед женщина. – Сразу видно: ты не зря носишь звезду.
До леса мы снова добрались пешком. Поднялся ветер, но, хотя тучи висели над самыми верхушками сосен, дождя не было. Мы двинулись к погосту, ступая по влажной земле. Из мха сочилась вода, на паутине дрожали мелкие капли. Стая ворон следовала за нами в отдалении, перелетая с дерева на дерево.
Залегли мы с других кустах, предполагая, что собака, если вернётся, прежде всего, убедится, что там, где она в прошлый раз почувствовала чужое присутствие, никого нет.
В земле кладбища таилось нечто мрачное, ледяное, жаждущее вырваться на свободу. И оно находилось здесь много дольше, чем могла бы лежать убитая жена загрызенного Хьюго. Зло пропитало землю и деревья, проникло в дрожащие на ветру листья, в колышущуюся траву, в сочащийся влагой мох.
- Это не она, - сказал я.
- Кто? Собака?
- Не жена.
Джек нахмурился.
- С чего вы взяли?
- Всё намного хуже.
Время шло. На этот раз шериф взвёл курок заранее.
- Начало двенадцатого, - шёпотом сообщил Джек, вытащив из жилетного кармана часы-луковицу.
Я хотел расспросить его о Древних, но тут объявилась Кори. Собака кружила по лесу, принюхиваясь. Мы видели, как она мелькала между деревьями. Наконец, огромная псина потрусила на то место, с которого мы её спугнули в прошлый раз. Сильными, резкими движениями передних лап она начала рыть землю, отбрасывая её назад. Мы наблюдали за ней. Дело шло медленно, однако, наконец, животное полностью исчезло в яме, и вскоре послышался хруст: собака что-то разгрызала с чавканьем и фырканьем. Спустя минут десять псина выпрыгнула, держа в зубах часть человеческого скелета. Она положила добычу на землю и принялась пожирать. Трухлявые кости легко крошились на её огромных зубах и исчезали в желудке. Я видел, как с каждым съеденным куском увеличивался сгусток тёмной энергии вокруг (и наверняка внутри) собаки. Останки были наполнены ею, и она перетекала в животное по мере того, как Кори трапезничала. Мне пришло в голову, что псина могла раскопать одну из могил, когда осталась без хозяина и еды. Может, случайно, а может, голод, поставивший её на порог смерти, обострил чувства, и, когда один из захороненных мертвецов (а то и все) «позвал» её, она откликнулась.
Так или иначе, Кори съела скелет древнего колдуна (ну, или кого там хоронили на этом погосте?) и превратилась в сосуд его злобной энергии. А затем начала откапывать следующие. Похоже, мы подоспели вовремя: вбери она энергию всех лежавших на кладбище, и Арго-сити мало не показалось бы. Даже трудно представить, что ждало этот крошечный городок спустя уже пару недель, а то и раньше. Хотя, возможно, с ним как раз случилось страшное – не зря же призраки его жителей взывали о возмездии. Для которого я, собственно, и явился. По крайней мере, я именно так понял миссию Лимба.
Кори догрызла последнее ребро, задрала морду и протяжно завыла. Из пасти вырвалось бледное призрачное облако и поплыло вверх, постепенно тая. Отрыжка.
Собака вдруг слабо засветилась бордовым, а затем её шерсть приобрела золотистый оттенок, встопорщилась и зашевелилась, словно кто-то невидимый проводил по ней рукой.
Виллафрид вдруг зашевелился и решил сообщить мне, что шкура псины смахивает на золотое руно, которое икали древнегреческие аргонавты. Аргонавтами они назывались, так как плавали на корабле «Арго». Я не мог не заметить, что это слово составляло часть названия города, в котором проходила миссия. Значило ли это, что нужно искать подсказки, ведущие к части пароля? Я мысленно спросил Виллафрида, не связаны ли с историей аргонавтов какие-нибудь числа. Герстер выдал инфу о количестве отважных мореплавателей, но разные источники содержали разные сведения (от 45 до 60), так что цифры едва ли могли мне помочь.
Тем временем псину окружило настоящее багрово-золотое сияние. Животное сотрясалось в судорогах, из пасти вырвался низкий вой, переходящий в рык. В ставшем прозрачным брюхе собаки плескались и переплетались разноцветные всполохи – словно там находился эпицентр бури.
Вдруг из-за сосен грянули нестройные выстрелы. Джек разразился первосортной руганью. На лужайку выскочило несколько человек – «иной с ружьём, иной с дубьём». Вопя со всей мочи, они бросились к собаке, на которую выстрелы не произвели особого впечатления – она лишь пригнулась и немного отскочила от ямы. Свечение начало угасать, но шерсть осталась вздыбленной, по ней пробегали жёлтые искры. Один из членов поискового отряда – угораздило же местных появиться в такой неподходящий момент! – остановился, вскинул ружьё и прицелился. К нему-то собака и помчалась. Сбив с ног попавшегося на пути щуплого мужичка, она взвилась в воздух и обрушилась на ковбоя, мигом свалив его на землю и подмяв под себя. Раздался пронзительный крик, превратившийся в булькающий хрип, когда огромные челюсти сомкнулись на горле. Кто-то с перепугу пальнул в собаку, попал, но псина только дёрнулась, как от сильного удара в бок. Добычу не выпустила, продолжая рвать шею с рокочущим урчанием. Двое мужиков пустились наутёк, один выронил палку со скользящей петлёй на конце. Молодцы, правильно сделали. Хоть живы останутся.
Кори подняла окровавленную морду, обернулась и направилась к следующему ковбою (я мысленно называл так всех жителей Арго-сити, не разбираясь в истинном роде их занятий). Тот попятился, выстрелил, но, кажется, промазал. Прыжок, удар, и вот уже человек и зверь барахтались во влажной траве. Исход схватки был предопределён заранее.
- Давайте, маршал! – крикнул Джек, поднимаясь. – Убьём тварь!
Меня не пришлось уговаривать. Я оказался возле Кори спустя считанные секунды и, схватив её за заднюю ногу, резко рванул, оттаскивая от жертвы. Впрочем, спасать было некого: ковбой зажимал горло обеими руками, но между пальцами алыми фонтанами била кровь. Её терпкий запах разливался в воздухе и слегка щекотал ноздри, но совсем не так, как аромат вампирской крови. Псина извернулась и попыталась цапнуть меня, но я ждал этого и вовремя выпустил её ногу, так что зубы щёлкнули в сантиметре от моей штанины.
Я потянулся за игломётом, но слот оказался пуст. Что за чёрт?! Спустя пару секунд я выяснил, что располагаю только кольтом и охотничьим ножом. Вот и всё, чем снабдили меня в этой миссии разработчики. Пришлось вооружиться револьвером и пером. Негусто, а что делать? Я направил дуло на псину, но та резко ударила по нему лапой, и пуля ушла в землю. Тогда я вонзил в шею светящейся твари нож. Она взвыла и прыгнула на меня, сбив с ног. Мы покатились по траве. Я продолжал кромсать золотую шкуру, одновременно пытаясь просунуть руку с кольтом так, чтобы прижать ствол к телу собаки. Каждый удар ножа отнимал у монстра по пять очков, но это были капли, которые почти не влияли на шкалу его здоровья.
Кто-то выстрелил. Я услышал голос Джека даже сквозь собачье рычание: шериф орал и матерился на чём свет стоит. Видимо, объяснял пальнувшему в нас ковбою, как следует обращаться с оружием.
Я повалил псину и прижал к земле, для чего пришлось убрать нож. Приставив, наконец, револьвер к её горлу, я уже собирался нажать на спусковой крючок, когда изо рта монстра вырвалась струя чёрной энергии.
Она опутала меня и сдавила подобно гигантскому питону. Я взвился в воздух, а Кори осталась внизу. Она поднялась с земли и наблюдала за мной, разинув пасть, из которой продолжала исходить тёмная энергия. По мере того, как струя удлинялась, собака «пустела». В какой-то миг мне даже почудилось, что она уменьшилась в размерах. Я попыталась извернуться и нацелить кольт на энергию мертвецов, чьи останки сожрала псина, но для этого маневра требовалась некоторая свобода рук, а её не было, потому что я продолжал болтаться в воздухе, стиснутый поперёк локтей, и возносился всё выше по мере того, как увеличивалась пульсирующая струя. Со стороны, должно быть, это выглядело так, словно из Кори вытянулся гигантский чёрный язык. Из меня сыпались очки здоровья, а мне на миссию Лимба их было отведено всего сто, и, стало быть, шло к тому, что скоро я загнусь и провалю задание.
Раздался выстрел, затем другой. Пули вошли собаке в голову. Она дёрнулась, и я метнулся куда-то в сторону и вниз, но не упал. Тварь была живучей, хотя и потратила большую часть энергии на то, чтобы поднять меня над землёй.
Джек наступал, продолжая стрелять. У него хорошо получалось: пули одна за другой входили в голову собаки, превращая огромный череп в крошево из кости и мозгов. Шкала Кориного здоровья поползла вниз, но каждое попадание выбивало из неё только по пятнадцать очков, так что оставалось ещё много. И всё же, её жизнь постепенно таяла. Правда, гораздо медленнее, чем моя.
Шериф выпустил последнюю пулю и откинул барабан, чтобы перезарядить револьвер. Кори попыталась втянуть тёмную энергию обратно. Она выпустила меня, и я полетел вниз, едва успев перевернуться, чтобы не шлёпнуться на спину. Приземление было жёстким, но я, кажется, ничего не сломал.
Пульсирующая струя устремилась в собаку. Джек защёлкнул барабан и поднял револьвер. Меня вдруг осенило. Я понял, как победить тварь, даже имея небольшой остаток шкалы жизни. Это чудище, как и прочие, имело уязвимость – и именно ею следовало воспользоваться.
Поспешно сделав пару шагов, я с силой опустил тяжёлый ботинок на морду упавшей зверюги, закрыв тем самым ей пасть. Челюсти сомкнулись, и энергия мгновенно вспучилась, превратившись в чёрный пузырь – зрелище напоминало пережатый садовый шланг из эластичной резины. Внутри него засверкали бордовые всполохи, напоминавшие разряды молнии.
- Стреляй! – крикнул я шерифу, сам тоже наводя кольт на собаку.
Вдвоём мы быстро выпустили пули в развороченный череп. Теперь каждое попадание уносило у монстра по тридцать пять очков, и шкала здоровья уменьшалась намного быстрее. Перезарядив пушки, мы продолжили палить, пока над псиной не появился заветный «ноль». Животное, несколько раз содрогнувшись, затихло. Энергия с шипением потекла в землю – туда, откуда её извлекли. Казалось, будто кто-то пролил в траву бочку газировки.
Я осмотрелся по сторонам. Два мёртвых тела лежали поодаль, остальные члены поисковой группы испарились.
- Всё? – спросил Джек. – Сдохла?
- О, да.
Золотая шкура светилась по контуру. Когда я задержал на ней взгляд, всплыло сообщение:
Шкура обладает магическим свойством снимать эффект берсерка. Рассчитана на три применения. После последнего использования остаётся Уникальным артефактом и может быть использована для производства других предметов.
Снять шкуру?
Согласившись на это заманчивое предложение, я обзавёлся свёрнутой в рулон шкурой. Видимо, по задумке разработчиков игры, этот артефакт и был тем самым золотым руном, которое разыскивали аргонавты. Убрав добычу в рюкзак, я повернулся к Джеку.
- Как там насчёт вампирской шкатулки?
- Ковчега Шезему?
- Да, его самого. Уже можно получить? Кажется, мы тут закончили.
Шериф взглянул на освежёванный труп собаки, сплюнул и убрал револьвер в кобуру.
- Думаю, да. Едем в участок. Здесь приберутся мои помощники, я отправлю их чуть позже.
Этого он мог бы и не говорить: возиться с трупами незадачливых ковбоев я точно не собирался.
- Всё-таки интересно, кто похоронен на этом кладбище, - проговорил Джек, когда мы ехали через город.
- Думаю, индейские колдуны. Настолько сильные и опасные, что соплеменники сочли за лучшее положить их в ящики и закопать, а не оставлять на съедение птицам.
- Могли сжечь.
- А если тела не взял огонь?
- А земля взяла?
- Ну, я не знаю, шериф. Во всяком случае, советую пригласить священника и окропить кладбище. И, наверное, не стоит туда больше ходить.
- Я распоряжусь обнести его забором.
Возле полицейского участка мы спешились.
- Идём внутрь, - пригласил Джек.
Когда мы расположились у стола, шериф достал початую бутылку виски.
- Бурбон, - сказал он, вытаскивая пробку. – Из кукурузы. Будете?
- Почему бы и нет.
- Ну, вы ж вампир, маршал.
- И что?
- Разве носферату пьют что-то, кроме крови?
- Конечно.
Джек хмыкнул и разлил виски в две стопки.
- Что? – спросил я.
- Вы необычный вампир, сэр.
- Древние только кровью питаются?
- Я так думал. Но вот вы, кажется, не брезгуете спиртным.
- Считайте, что я новый вампир. За удачное завершение дела?
- С удовольствием.
Чокнувшись, мы выпили.
- Раньше новообращённые вампиры не пили ничего, кроме крови, как и Древние, - проговорил Джек, наливая себе ещё стопку. – Что-то изменилось?
- Не думайте об этом, шериф. Без обид, но стоит ли забивать себе голову подобными вещами?
- Вы правы, правы. Виски?
- Нет, хватит. Как насчёт Ковчега?
Джек кивнул.
- Конечно, я должен вручить его вам, - он встал и подошёл к шкафу.
Отперев замок, шериф достал небольшую шкатулку, покрытую примитивной резьбой. Узоры напоминали египетские иероглифы – я не раз видел такие в Сети.
- Заранее приготовил, - сказал Джек, поставив ларец на стол. – Этот – ваш.
- Как его открыть?
- Понятия не имею.
Я повертел Ковчег в руках. Потянул крышку. Не поддалась. Наблюдая за мной, шериф выпил виски и откинулся на спинку стула.
- Что будет, когда вы войдёте в силу? – спросил он.
- Вампиры? – уточнил я, продолжая изучать шкатулку.
- Да. Мы ждём, когда Древние позволят нам присоединиться к роду носферату.
- Все не могут стать вампирами, шериф.
- Конечно. Нужно же кем-то питаться. Но мы служим верой и правдой много лет и, наверное, заслужили особое отношение.
Я заметил в углублении узора крошечную иголку, торчавшую миллиметра на три. Приложив к ней палец, надавил, чтобы показалась кровь. Внутри что-то щелкнуло, и крышка тотчас приоткрылась.
- Ого! – проговорил Джек, подавшись вперёд. – Мне выйти? Я, наверное, не должен видеть, что внутри.
- Как хотите, шериф.
- Лучше оставлю вас одного.
Когда Джек исчез в соседней комнате, я откинул крышку. В обитом войлоком углублении лежал полированный шарик, похожий на обычный подшипник. Едва я коснулся его, в воздухе появилась полупрозрачная фигура мужчины в расшитом шнурами камзоле. Его бледное худое лицо обрамляла чёрная борода, тонкие брови изгибались, как два серпа.
- Приветствую тебя, брат, - проговорил он медленно, словно подбирая слова. – Это послание ты должен запомнить. Смотри и слушай внимательно, потому что повтора не будет.
Мне показалось, что я где-то видел это странное лицо, но размышлять об этом было некогда.
- Мы, Древние, появились на заре цивилизации. Не знаю, почему – скорее всего, в результате какого-то катаклизма. Предполагая, что подобное может повториться, мы приготовили для тех, кто явится нам на смену, Печати Амона. Эти артефакты спрятаны в разных местах, в том числе, наверняка они есть и в городе, где ты сейчас обитаешь. Ищи их и собирай, чтобы обретать способности Древних – например, умение распознавать ложь. Кроме того, Печати Амона будут давать тебе информацию о нас, которая пригодится, чтобы стать более могущественным. И, самое главное, собирая эти артефакты, ты однажды станешь дампиром. Имей в виду: то, какие способности ты будешь получать, собирая Печати, зависит от клана, к которому ты принадлежишь. Если же ты не принадлежишь ни к одному, тебе достанутся навыки Изгоя. Их можно поменять, присоединившись к одному из кланов. Узнай о них побольше, чтобы определиться с выбором. И помни: одному трудно. Даже если ты вампир. Иногда – особенно если ты вампир. Сохрани Ковчег Шезему, чтобы складывать в него Печати.
Изображение Древнего начало таять и спустя секунд пять исчезло. Я убрал шкатулку в рюкзак и встал. Становилось всё страньше и страньше, как говорила героиня сказки, которую мне читала в детстве мать.
В комнату заглянул Джек.
- Маршал, вы закончили?
- Да, мне пора.
- Что ж, удачного пути. Передайте своим, что мы преданно служим и надеемся на награду, - шериф заискивающе улыбнулся.
Он вдруг показался мне жалким. Этот человек жил в ожидании, что его сделают вампиром. Джек занимал должность, которая предполагала, что он будет защищать своих собратьев, но вместо этого он мечтал о том, как станет пить их кровь.
- Непременно передам, - сказал я. – Прощайте. Можете не провожать.
Едва я вышел на улицу, пейзаж приобрёл багровый оттенок, и передо мной появилось зеркало. Я хотел, не теряя времени, войти в него, но тут меня замутило, в глазах потемнело, и сознание отключилось.
Когда я пришёл в себя, пейзаж не изменился. Вокруг по-прежнему всё было залито красным, а зеркало в тяжёлой резной раме ждало меня. Однако я почувствовал во рту металлический привкус, а на зубах заскрежетал песок. Такое случается, когда взламываешь систему, но я-то ничего такого ещё не делал. Странно. И помрачение сознания явилось для меня полной неожиданностью: сюжетом игры оно явно не было предусмотрено. Впрочем, кто знает…
Так или иначе, надо было продолжать, и я переступил раму зеркала. На этот раз меня окутала уже привычная тьма, перед глазами загорелся индикатор:
Loading . . . . . .. . .. .
Оказавшись на улице, где не так давно сражался с УберНосом, я, прежде всего, проверил свои активы. Ко мне вернулось накопленное до боя здоровье, слоты были полны оружия, Ехидна увлечённо терзала труп байкера. К тому же, я обзавёлся золотым руном и Ковчегом Шезему.
Из темноты донёсся приглушённый хохот. Я ждал его. Быстрые тени приближались, перемещаясь от одной стороны улицы к другой. Лестригоны – гончие охотника на Вендиго.
Достижение: Проведено расследование.
Опыт: 125%
Достижение: Вы достигли пятого уровня.
Обновление: Опыт 25%
Достижение: Количество мест для вооружения увеличено до пяти.
Достижение: Радиус действия способности «Нюх» увеличено вдвое.
Достижение: Вы получили навык «Поиск» для обнаружения Печатей Амона.
Награда: Маска Ицли. Древний ацтекский артефакт, золотая маска для человеческих жертвоприношений. Надевайте её, чтобы приносить жертвы Богам Крови. Внимание: боги принимают только человеческую кровь. Каждое жертвоприношение увеличивает запас вашей маны. Легендарный артефакт нельзя передать другому игроку или потерять при гибели/снять с трупа.
Что ж, урожайно. Я внимательно рассмотрел доставшуюся мне маску. Выглядела она довольно причудливо: покрытое завитушками и пиктограммами золото потёрлось и поцарапалось, но выглядело всё ещё эффектно. Вспомнился сон, привидевшийся совсем недавно. Рыцарь в красном плаще надевал почти такую же, принося жертву мрачным небесам. Должно быть, когда-то такие маски надевали жрецы, вырезавшие сердца пленникам на вершинах древних пирамид, а затем их приспособили под свои нужды вампиры. Вещица наверняка полезная, вот только мне было не до жертвоприношений. Тем более, я не знал, для чего нужна мана. Но когда-нибудь маска могла пригодиться, так что я аккуратно убрал её назад в рюкзак.
Принесите гекатомбу (сто человеческих жертв), чтобы обрести Вечную ману.
Сообщение всплыло как бы вдогонку, но я успел его прочитать. Сотню? "Что ж, легко! - подумал я с сарказмом. - Займусь при первой возможности. Может, пущу под откос поезд или что-нибудь в этом роде".
Однако сейчас предаваться планам на будущее было некогда: следовало разделаться с УберНосом, а я пока плохо представлял, как полученная в миссии Лимба собачья шкура в этом поможет. Если же я снова проиграл бы…
На крышу фургона с грохотом приземлился первый лестригон. Я достал из слотов диск Кирки и меч, одновременно покрываясь чёрным бронекомбезом. Краем глаза заметил, что таймер в углу интерфейса окрасился в алый цвет: значит, прошли первые сутки игры. Осталось трое – с возможностью при необходимости докупить пятые.
Лестригоны издали протяжный вой.
Что ж, сучки, подходите. Спляшем, как в последний раз!