Миссия 9: Арго-сити

Я оказался в баре, напоминавшем салун из старого вестерна. За круглыми столами сидели понурые ковбои, сосавшие пиво из огромных кружек. Пахло кислятиной и опилками, устилавшими пол.

Достижение: Открытие новой локации.

Опыт: 85%

Бармен напротив с остервенением протирал заляпанной тряпкой стакан. Рядом со мной расположился мужчина в кожаной жилетке, его порыжевший от времени стетсон лежал справа. На груди ковбоя виднелась криво приколотая и давно не чищенная звезда шерифа.

Та-а-а-к… Похоже, папаша Герстера приготовил для сына сеттинг на основе книг Фенимора Купера и Майна Рида. Ладно, поглядим, что будет.

Я обвёл салун взглядом ещё раз, но всё равно ничего примечательного не обнаружил. И что я должен был предпринять?

- Ничего я не гоню, это была самая натуральная собака! – заговорил вдруг бармен, причём так, словно отвечал на чью-то реплику. Похоже, переместившись сюда, я вписался в разговор. - Здоровенная такая, лохматая, как швабра. Скажи им, Гарри.

Тощий парень лет семнадцати поднял глаза от стойки, которую полировал ветошью, и нехотя кивнул.

- Да, огромная рыжая шавка, - сказал он с едва заметным присвистом. – Тащила его за плечо.

- И ничего не за плечо! – возразил бармен. – А за куртку. Ты со страху не разглядел.

- Можно подумать, ты мог успеть что-то рассмотреть! – усмехнулся паренёк и сплюнул на пол. – Драпанул, едва понял, что к чему.

- Ну, ты за мной во все лопатки чесали, Гарри, так что не выделывайся. Тоже мне, храбрец!

Шериф повернулся ко мне и подмигнул. Затем отхлебнул пива. Передо мной тоже стояла кружка.

- Ну, что скажете, маршал?

Обращался страж правопорядка ко мне, и я невольно окинул себя взглядом. Нет, ковбойского прикида на мне на оказалось.

- Нельзя ли поподробнее? – наугад сказал я. – Хотелось бы послушать всё ещё раз. Из первых уст.

Шериф вздохнул и покачал головой.

- Все решили, что это несчастный случай, - проговорил он. – Но только не я. Нет, сэр. Старина Джек не попался на подобную чушь. Потому и вызвал вас. Мы тут привыкли иметь дело с индейцами да конокрадами, угонщиками скота, а вот такие дела не по нашей части.

- Так что за дела? – напомнил я.

Шериф отпил ещё пива, поморщился.

- Ты что, мочой его разбавляешь, Бэн? – спросил он бармена.

- Ага. Своей.

- Не, скорее лошадиной.

- Забористое?

- Аж слёзы из глаз! Так вот, - шериф повернулся ко мне. – Собаку ищут, но найти пока не могут, и это странно. Парни у меня глазастые, и следопыты из них отменные. А значит, дело нечисто, это как пить дать.

- Жуткая тварь, - проговорил Гарри, не прекращая натирать стойку. – Наверняка бешеная. Теперь страшно лишний раз из дома выходить: ещё встретишь, не дай Бог.

- С пьяных глаз чего не покажется, - скептически обронил шериф. – Небось, нарезались, как свиньи.

Парнишка и бармен вскинулись.

- Да мы и не пили почти!

- Какое «нарезались»??!

- Не сойти мне с этого места!

- Вот не ожидал услышать от тебя такое, Джек!

- Ничего нам не привиделось, была там собака!!

Шериф усмехнулся и снова мне подмигнул.

- Видите, маршал? Люди верят своим глазам. А я - людям.

Он успокаивающе поднял руку, и бармен с парнишкой затихли.

- Ну, а всё-таки, пили что-нибудь в тот день? Только не врать.

- Зашли к старухе Моррис, взяли по стакашке первача, - нехотя ответил Гарри.

- Крепкая штука?

- Сносит крышу, как ураган. Но мы только по трети выпить успели, когда эту тварь заметили.

- Так что ничего нам не привиделось, - добавил бармен.

- Значит, большая, рыжая и лохматая? – подвёл итоги шериф.

Его собеседники дружно кивнули.

- И она сбежала, когда вас увидела?

- Ну, да, - ответил Гарри, шмыгнув носом.

Он, наконец, оставил бесполезные попытки придать лоск изрезанной и покрытой пятнами стойке и бросил тряпку куда-то вниз. Может быть, на пол.

- Но я так понял, что драпанули вы, - сказал шериф.

- Ещё бы!

- Так как же? Кто из вас кого напугал?

Бармен налил в стакан, который до сих пор протирал, тёмного пива, сделал большой глоток и поморщился.

- Да, ядрёная штука! - пробормотал он. - Мы, когда псину эту заметили, то сначала замерли. А Гарри поднял камень и запустил в неё, - бармен неодобрительно покосился на паренька. – Совсем бухой был, - добавил он, словно объясняя неосмотрительный поступок. – В псину не попал, конечно, но та пасть разжала, Хью выпустила и голову подняла. Заметила нас, в общем.

- Вот тогда мы драпанули, - добавил Гарри.

- А она за вами побежала?

- Слава Богу, нет!

- А куда делась?

- Не знаю, - ответил бармен. - Я не оглядывался.

- Я обернулся, - сказал парнишка. – Её не было уже. Свалила тоже.

- Неужели вас испугалась?

- Кто знает? Может, и нет. Кажется, я успел осенить себя крёстным знамением.

- Нечисть сторонится таких вещей, - кивнул бармен.

Следя за разговором, я пытался понять, что произошло. Судя по всему, в городке собака прикончила кого-то из местных и сбежала. Зачем было вызывать федерального маршала, роль которого досталась мне, я не въезжал.

- Кажется, мы теряем время, - заметил шериф и вопросительно уставился на меня.

Повисла пауза. Стало ясно, что пора принимать бразды и вписываться в миссию.

Я деловито откашлялся.

- Покажете, где это случилось?

Надо ж было с чего-то начинать.

- День в разгаре, - заворчал бармен. – Как заведение оставить?

- Ничего, поручишь Нелли присмотреть, - не терпящим возражений тоном сказал шериф, слезая со стула. - Слышали, что сказал маршал? А ну, давайте на выход!

Снаружи ждали лошади. Вот с этим видом транспорта я ещё не сталкивался. Наверное, ковбои мысленно потешались надо мной, пока я пытался забраться в седло. Ну, или потешались бы, будь они настоящими, а не игровыми персонажами. С другой стороны, как я уже говорил, могли быть и юзерами, нанятыми Герстером-старшим. Хотя как бы они так вовремя вписывались в игру? Разве что некая группа изображала поочерёдно то одних персов, то других. Но зачем бы создатель «Полночного рыцаря» стал так заморачиваться? Гораздо проще и надёжней сделать второстепенных героев частью программы. Неигровыми, словом.

Наконец, я забрался на лошадь.

Достижение: Управление ездовым животным.

Опыт: 95%

К счастью, управлять конём оказалось проще, чем можно было ожидать. Правда, поначалу всё время казалось, что я вот-вот вылечу из седла, но к концу нашей поездки я приноровился.

Город походил на декорации к вестерну, но выглядел при этом очень натурально. Разработчики уделили внимание деталям. Например, то и дело попадались дети – редкие «гости» в фильмах данного жанра.

Когда мы проезжали мимо участка с шерифской звездой над входом, я прочитал название поселения – «Арго-сити». Чуть ниже было написано «Штат равноправия Вайоминг».

Вскоре мы свернули на узкую улицу и доехали до последнего ряда домов. Здесь город кончался, дальше виднелось только обнесённое низеньким забором кладбище со сколоченными из досок крестами. За могилами начинался густой сосновый лес.

- Здесь, - сказал Бэн, показав на небольшую лужайку около покосившегося забора.

За кустами виднелся грубо сколоченный дровяной сарай, а за ним возвышалась водонапорная башня.

Мы слезли с коней и привязали их к перекладине ограды.

- Погуляйте по округе, - сказал шериф бармену и парнишке. – А мы осмотримся.

- Без проблем, Джек, - Бэн сделал Гарри знак идти с ним. – Мы понимаем: полицейские дела и всё такое.

- Именно, - кивнул шериф. – Вам, парни, лучше не лезть.

- Не больно-то и хотелось, - шмыгнул Гарри.

Когда наши провожатые убрались, Джек взглянул на меня.

- Я знаю, кто ты на самом деле, - сказал он. – Один из них. Поэтому тебя и прислали.

- Извини, мужик, ты о чём?

- О вампирах.

Я малость опешил. Однако шериф не тянулся к кольту и явно не торопился всадить мне в грудь осиновую пулю, так сказать.

- Поговорим о наших делах позже, - проговорил Джек. – А сейчас надо осмотреть землю. Могли остаться следы. Вы такие вещи замечаете лучше людей, так что вам и карты в руки, маршал.

- Э-э… ну, ладно.

Шериф кивнул и, стянув с головы стетсон, начал им обмахиваться, хотя я бы не сказал, что было очень жарко.

Я обошёл лужайку, всматриваясь в землю. Использовал Нюх, однако крови вампиров в почве не оказалось – только человеческая. Я ощущал её, но очень слабо: мой организм Вендиго был настроен на охоту на носферату.

- Чувствуете что-нибудь? – спросил Джек.

- Немного, - ответил я уклончиво. - Здесь было много крови. И ещё кого-то тащили, - я указал на едва различимую полосу примятой травы, тянувшуюся от дороги.

Шериф кивнул.

- Старину Хью.

- Собака напала там, а здесь бросила тело. Судя по направлению, волокла она его к дому.

Мы с Джеком уставились на дом с двускатной крышей, потемневшей от времени. Возле трубы вороны свили гнездо, но оно было пусто. Зато на заборе примостилось несколько назойливых чёрных птиц, косившихся на меня влажными глазами-бусинами.

- Это дом бедняги Хью, - сказал шериф. – Он сам построил его когда-то.

- Соседи, конечно, ничего не видели и не слышали?

- Увы. Иначе…

- Эй! – шерифа перебила женщина лет сорока, появившаяся за забором соседнего участка. – Кто это с тобой, Джек? Чего ему здесь надо?

Она вытирала красные, обнажённые до локтей руки о белое полотенце, край которого был заткнут за пояс. Должно быть, стирала, когда увидела или услышала, как мы подъехали.

- Это федеральный маршал, так что будь-ка повежливей, Мэри Фелпс.

- С каких это пор бешеных собак ловят маршалы? Я думала, их дело выплачивать денежки охотникам за головами. Всем этим баунти, что гоняются за конокрадами и прочей швалью.

- Смотря какие собаки, - ответил я. – Слыхали про убийство хозяина этого дома?

- Слыхать-то слыхали, да только не было нас никого тут, - на полном лице женщины появилось выражение разочарования. – Надо ж так, чтоб собственная собака загрызла! И ведь Кори всегда мирная была, а тут взбесилась. Должно быть, бешенство подхватила где-то.

- Хью загрызла собственная собака?

- А то чья же? – удивилась женщина.

- Мало ли.

- Да собственная. Кори, говорю же. Бэн и Гарри, которые видели это всё, описали её. Так, Джек?

Шериф кивнул.

- А может, это другая собака? - решил уточнить я. – Сами-то вы её не видели. Мало ли какие животины тут бегают.

- Большая, лохматая, рыжая. Точно Кори. Да и потом, куда ж она делась-то?

- Так собака раньше не была злой?

- Неа. Мы её мирной считали, ласковой. Хвостом виляла всегда. Хью её днём даже гулять пускал. Не боялся, что кинется на кого-нибудь.

- И не бил?

- Упаси Боже! Они душа в душу жили. Хью ж бобылем с тех пор, как овдовел, так Кори ему семью заменяла. Говорила я ему: женись уже, хватит одному мыкаться. А он только смеялся. Отвечал, что поздно всё сызнова начинать, привык холостяком.

- И любовницы не было?

- Кажись, нет.

- Есть предположения, почему собака напала на хозяина?

Женщина развела руками.

- Взбесилась, должно быть.

Я взглянул на дорогу, от которой тянулся след.

- Хью ведь утром нашли?

- Вроде, да. Говорю же: не было нас. Ездили к сестре моей на именины. Но, кажись, ты, Джек, говорил, что ещё засветло Гарри с Бэном его увидели.

- Ну, да, - кивнул шериф. – Их собственные слова.

- Получается, Хью откуда-то домой возвращался, - сказал я. - Рано утром.

- Наверное.

- А откуда он мог идти?

- Понятия не имею.

- Ну, а всё-таки?

Женщина пожала плечами.

- Да он домосед был. Может, просто вышел прогуляться.

- И часто он выходил по утрам гулять?

- По правде сказать, ни разу не видала. Но я и не смотрела никогда. Может, он и ходил, - женщина снова пожала плечами. – Откуда-то же шёл он.

Я подумал, что Хью этого мог кто-нибудь ненадолго вызвать из дома, но промолчал.

- Ладно… мэм, спасибо за помощь.

- Найдите эту псину, пока ещё кого-нибудь не загрызла.

- Постараемся.

- Счастливо оставаться, Мэри, - шериф прикоснулся двумя пальцами к полям стетсона.

Мы пошли к дороге, на которой показались возвращавшиеся с прогулки Бэн и Гарри.

- Всё? – спросил бармен, когда мы с ними поравнялись. – Обратно едем?

- Нет, - ответил я. – Мы прогуляемся. Можете нас не ждать.

Бэн и Гарри переглянулись.

- Стоило тащить нас сюда! - проворчал бармен. – Как будто ты, Джек, не мог сам место показать.

- Тихо мне тут! – цыкнул шериф.

Недовольно переговариваясь, Бэн и Гарри сели на лошадей и поехали прочь. Я бы сказал, что они сильно торопились, так что едва ли я испортил им рабочий день.

Мы перешли дорогу. За ней трава тоже оказалась примята, хотя разглядеть это было непросто. След вёл к деревьям. Мы прошли метров пять и остановились.

- Тут она на него набросилась, - сказал я. – А дальше уже тащила.

Джек осмотрел корни сосен и землю вокруг.

- Да, вот следы когтей, оставшиеся после прыжка. Они боролись. Псина победила.

- Пойдём дальше.

- Ок, маршал. Вы нынче босс.

Мы двинулись в лес. Шериф шёл, опустив голову, всматриваясь в траву, землю и мох, иногда садился на корточки. Похоже, он был неплохим следопытом.

Наконец, мы добрались до большой поляны, окружённой соснами. Деревья здесь словно вырубили, только очень давно, так что даже пни заросли мхом и травой и ушли в землю.

- Глядите, – шериф указал на разрыхлённую почву.

- Да, свежая. Что-то закапывали. Надо раздобыть лопаты.

- У Мэри наверняка есть парочка. Я принесу.

Джек ушёл и вернулся спустя четверть часа с двумя садовыми лопатами.

- Она спросила, зачем они нам.

- И что вы ответили?

- Что это не её ума дело. Ну, взялись?

Вдвоём мы за полчаса раскидали рыхлую землю. Получилась яма глубиной около метра. Попадались куски гнилого, трухлявого дерева и расползавшиеся в руках обрывки истлевшей ткани.

- Похоже на могилу, - заметил я.

Джек вонзил лопату в землю и покрутил руками, разминая затёкшую спину. Затем обошёл поляну.

- Здесь ещё две разрытые могилы, - сказал он. – Их тоже потом закопали.

- Думаю, там тоже нет ничего интересного.

Шериф сделал ещё несколько шагов, остановился и присел, рассматривая что-то в траве.

- Маршал, взгляните-ка.

Я подошёл и опустился на корточки. Раздвинул траву, примял её. И понял, что имел в виду Джек.

- Это не пень, у него нет корней. Кто-то врыл сюда колобашку, но это было очень давно. Один остов торчит.

- Именно. Чует моё сердце, плохое тут место.

- Почему?

- Знаете, от чего такие вот штуки остаются?

- Ну, может, от постройки какой-нибудь?

- Посреди леса?

Я задумался. Шериф не торопился давать подсказку – ждал, что я сам соображу. И тут в памяти всплыла виденная где-то картинка: резные и раскрашенные столбы, а вокруг них – пляшущие индейцы с головными уборами из орлиных перьев!

- Индейское кладбище? – выпалил я.

- Оно самое, - согласился Джек. – Готов поставить на кон свою шляпу.

Едва ли нашлись бы желающие оспорить его владение порыжевшим стетсоном. Мне он, во всяком случае, точно даром не сдался.

- Получается, под нами трупы. Вернее, кости.

- И очень старые. Когда здесь начали строить Арго-сити, никаких столбов уже не было.

- Значит, не ров с безвестными телами, а могильник.

- Похоже на то.

- Разорённое кладбище?

- Ну, едва ли столбы снесло время.

- Надо поболтать с местными. О таких вещах обычно рассказы передаются из поколения в поколение.

- Говорю же: не было здесь кладбища, когда город основали. Я бы знал.

- И всё-таки, лучше поспрашивать. Есть у вас тут индейцы, кстати?

Джек крякнул от досады.

- Откуда? Одних перебили, другие ушли куда подальше.

- Что, ни одного?

- Неа. И вообще, меня больше интересует, кто и зачем рыл на кладбище землю.

- Возможно, выкапывал останки.

- И куда дел?

- Не имею представления.

- А как с этим связано нападение собаки на бедолагу Хью?

- Это мы и выясняем, верно?

- Так-то оно так, - шериф смачно сплюнул. – Да вот только не представляю, как это узнать.

- Ну, для того вы меня и вызвали.

Джек покачал головой с явным скепсисом.

- Ладно, каков план? – спросил он.

- Устроим засаду.

- Возле захоронения?

- Да, засядем на погосте и посмотрим, что там происходит.

- Когда отправимся? На ночь глядя?

- Конечно. Сейчас ещё рано.

Едва я это произнёс, как сообразил, что нахожусь на солнце, но не горю, хотя лимит пребывания при ультрафиолетовом излучении был явно превышен. Видимо, в Лимбе вампирские ограничения не действовали. Хотя, если подумать, так и должно было быть: я ведь был здесь лишь призраком, как и прочие жители Арго-сити.

- Где можно отдохнуть? Я хочу поспать несколько часов.

- Приютим вас, маршал, в гостинице.

- Отлично. Заезжайте за мной с наступлением темноты.

- Подкрепление понадобится? У меня есть пара помощников. Вполне толковые ребята.

- Нет, отправимся вдвоём. Не люблю толпу. Когда много народу, всегда что-нибудь идёт не так.

В номере крошечной гостиницы я улёгся на узкую жёсткую кровать. Платить не пришлось – оказалось, что все расходы берут на себя местные власти. Проще говоря, денежки выложил шериф. Я уж думал, что придётся коротать время до ночи, но, едва моя голова коснулась тощей подушки, игра вывела сообщение:


Спать?


Я согласился, и система показала следующее окошко:


Выберите продолжительность сна.


Шести часов должно было хватить. Меня очень порадовало, что не придётся тратить время попусту. Едва я поставил таймер, всё потемнело.

Спустя минуту передо мной снова появился интерьер гостиничного номера. Вот и вставать пора.

Я спустился и вышел на улицу. Накрапывал дождь.

Шериф подъехал почти сразу.

- Доброго вечера, маршал, - он коснулся полей шляпы. – Погодка так себе.

- Ничего. Уверен, вам не привыкать.

- Это верно. Когда я ещё гонял стада, мы и не такое видали. Но я всё-таки прихватил вам дождевик.

Джек достал из седельной сумки такой же плащ, в каком явился сам, и протянул мне.

- Совсем он не защитит, но это лучше, чем ничего.

Дождевик оказался накидкой из промасленной ткани. Я натянул его на плечи и сел в седло. Было неуютно. Судя по тучам, погода намеревалась ухудшиться – в ближайшее время мы могли оказаться под настоящим ливнем.

- Вам понадобится фонарь, - сказал я. – Забыл предупредить.

- Ничего, без вас сообразил, - шериф похлопал по сумке.

- Ладно, тогда едем.

По дороге Джек напевал заунывную песню, в которой я не разобрал ни слова. Дождь капал с торчавших из-под капюшона плаща полей его стетсона.

Лошадей мы оставили у крайнего дома. Мэри Фелпс обещала позаботиться о них. Дальше пришлось топать пешком: я не хотел, чтобы животные привлекли внимание, и стало ясно, что в лесу кто-то есть.

Пока мы добирались, у меня было время поразмыслить. Я пришёл к выводу, что разгадка могла быть любой, и совсем не обязательно реалистичной. Мы находились в игре, так что всё зависело только от фантазии разработчиков. Может, дело заключалось только в бешеной собаке, а может, животное стало жертвой чьего-то злого умысла. Так сказать, симптомом, а не причиной болезни. Ну, и не стоило исключать, что существование псины пока оставалось предположением. В том смысле, что, возможно, животное Хью не имело отношения к его смерти. Бармен и его помощник видели какую-то тварь и приняли её за Кори, но что, если вместо неё нам встретится вервольф? У меня, например, серебряных пуль не было. А вдруг стоило этим озаботиться?

- У вас в городе можно раздобыть серебряные пули? – спросил я Джека.

Тот покосился на меня.

- На кой чёрт, маршал?

- Мало ли.

- Мы не оборотня идём ловить.

- Откуда такая уверенность?

Джек помолчал.

- В любом случае, серебряных пуль нет.

- Это может оказаться не простая собака.

- Давайте не будем паниковать раньше времени.

- Как бы потом поздно не оказалось.

Мы двинулись под сенью деревьев. Дождь усилился, небо заволокло тучами, так что ни луны, ни звёзд видно не было. Трава прижалась к земле и извивалась на лёгком ветру, словно щупальца медузы.

Не доходя до древнего погоста, мы залегли в кустах, из которых открывался отличный вид на всю лужайку. Джек достал и приставил к глазам морской бинокль. Мне окуляры не требовались: к счастью, ночное зрение в Лимбе никуда не делось, и я видел в темноте, как кошка.

- Шериф, вы обмолвились, будто знаете, кто я, и что меня прислали именно потому, что я вампир.

- Ну, ясное дело. Наш город давно верой и правдой служит Древним.

- Древним?

- Да, носферату. Вы хотите проверить мои знания, маршал?

- Точно. Именно так.

Джек вздохнул.

- Ладно, раз уж у нас есть время. Вместе с первыми переселенцами в Америку прибыли на кораблях вампиры. Те, которым не нашлось места в Европе и Азии, а также те, кто решил перебраться в Новый Свет из Африки вместе с чёрными невольниками. Здесь, на девственных просторах, носферату быстро обрели почти утраченную власть и подчинили часть поселенцев. Так появились ордены сервов, и, в том числе, наш. Однако людей прибывало всё больше, и не все они хотели считаться с детьми ночи. Многие давали бой. Появились даже охотники на вампиров. Носферату поняли, что и в Америке им придётся уйти в тень. Но большая часть первых орденов осталась и верно служит Древним.

- И вы – один из сервов?

- Разумеется. Надеюсь однажды стать одним из вас.

- И сколько вас таких в Арго-сити?

- Тринадцать человек, как положено.

- Ясно. И как вы собираетесь стать вампирами?

- Для этого Древний кусает человека.

- Погодите, шериф. Разве можно превратиться в вампира таким образом?

- А как же ещё? – удивился Джек.

Я промолчал, сообразив, что речь ведь шла не о носферату, появившихся в результате мутаций, вызванных взрывом Бетельгейзе. Шериф говорил о легендарных вампирах, выдуманных людьми давным-давно. Правда, здесь они считались настоящими.

- И откуда вообще взялись носферату? – спросил я.

- Не имею понятия, маршал. Вам виднее. Нам о таком не рассказывают.

Облом.

- Кстати, в случае успешного завершения нашего дела велено передать вам Ковчег Шезему.

- Что?

- Ковчег Шезему. Я действительно должен объяснить, что это такое? Неужели ещё не доказал, что…

- Джек, просто скажи, о какой штуке идёт речь.

Шериф покорно вздохнул.

- Ладно. Каждому ордену сервов Древние выдают свои святыни - Ковчеги Шезему. Если правильно запомнил, так звали бога крови у египтян. На самом деле, он был одним из Древних.

- Вампиром?

- Ну, да. Вот один из Ковчегов я и должен вам отдать. Не спрашивайте, зачем. Это уж не моего ума дело, сами знаете. Может, у вас награды такие.

- И что в Ковчегах?

- Шутите, маршал? Людям нельзя в них заглядывать.

- И никто не пытался?

- Дураков нет. По крайней мере, не в Арго-сити.

Я хотел спросить, как Джек определит, какой именно из Ковчегов полагается мне, но тут откуда-то донёсся протяжный вой. В нём не было ничего ужасающего. Наверное, просто чья-то собака проснулась и решила выразить недовольство погодой.

Мы с Джеком встретились взглядами. Шериф пожал плечами. Да, оставалось только ждать.

- А если псина нас почует? – спросил я.

- Надеюсь, вы обнаружите её раньше, и мы успеем перебраться на подветренную сторону.

Похоже, шериф имел не совсем верное представление о моих вампирских способностях. Он явно считал, что я вроде легавой – могу чуять всё, что ни попадя.

- Не думаю, что это наша псина, - сказал Джек. - Что ей тут делать?

- А что она делала в ту ночь, перед тем как напасть на хозяина?

- Если это была Кори.

- Она пропала, так ведь?

- Её могли украсть, убить. Вокруг города бродят дикие животные. Наконец, она могла просто сбежать.

Нам пришлось прекратить дискуссию, потому что в кустах, окружавших поляну, раздалось ворчание. Пока мы болтали, животное подобралось к погосту. К счастью, ветер по-прежнему дул в нашу сторону, но мне пришлось сжать предплечье Джека, чтобы он замолчал, потому что собака (ну, или кто там) могла нас услышать. Мы замерли в ожидании, не сводя глаз с кустов.

Спустя пару минут из них вышла огромная собака с лохматой мокрой шерстью. В темноте её окрас определить было невозможно, но я сразу усомнилась, что это Кори: размерами псина вдвое превосходила даже волкодава. Кроме того, вокруг собаки клубилась тёмная энергия. Туманные вихри пронизывали животное, выходили из него и снова пронизывали. В них мелькали чёрные и бордовые всполохи, периодически вспыхивали огоньки.

- Вы тоже это видите?! – шепнул мне в самое ухо шериф. – Что будем делать, маршал? Пристрелим тварь?

Я сомневался, что решить проблему удастся таким простым способом. Поэтому покачал головой:

- Не торопитесь. Посмотрим, что станет делать.

Собака трусила через погост, опустив морду к земле и словно принюхиваясь.

В кронах деревьев беспокойно захлопали крыльями вороны. Собака, услышав их, остановилась и задрала на несколько секунд голову. Затем двинулась дальше. Миновав яму с разрытой землёй, она направилась к зарослям бурьяна. Описав несколько кругов, псина принялась рыть, тихонько повизгивая и издавая протяжные скрежещущие звуки.

Джек убрал бинокль и достал револьвер. Прежде чем я успел сказать хоть слово, он взвёл курок. Щелчок был совсем тихим, но животное тут же прекратило своё занятие, подняло голову и уставилось в нашу сторону. Мне показалось, что из глаз собаки сочилась чёрная маслянистая жидкость. Псина приоткрыл пасть, ощерилась, показав огромные зубы, и вдруг рванула с места по направлению к лесу.

Шериф приподнялся, провожая удиравшее животноевзглядом. На лице его было написано смятение.

- Вы его спугнули, - сказал я.

- Проклятье! Ну, и слух у этой твари! Будем догонять?

- Нет.

- Уверен, мы смогли бы выследить её.

Джек был полон готовности исправить свою оплошность. Но я его охотничьего азарта не разделял. Выиграть сражение – это одно. Победить в войне – совсем другое. Я всегда предпочитал последнее.

- Рано. Мы толком ничего не выяснили.

- Значит, возвращаемся, не солоно хлебавши? – в голосе шерифа прозвучало разочарование.

- Не совсем. Мы знаем, что в дело замешана эта тварь.

Возвращались в молчании. Когда впереди показался дом убитого, я направился к нему. Открыв калитку, вошёл во двор и осмотрелся.

- Зачем мы здесь? – спросил Джек.

- Возможно, дело не только в собаке.

- Но и в Хью?

- Именно. Я слышал, что зачастую подсказку, ведущую к убийце, можно найти, изучив личность жертвы. Попробуем.

Мы обошли двор и задержались возле собачьей будки. Справа стояла миска, изрядно погрызенная, слева валялась цепь с порванным ошейником. Джек присел, взял её в руки и внимательно осмотрел, светя себе спичкой. Затем поднял миску.

- Такое впечатление, что животное плохо кормили, - сказал он.

- И оно сбежало.

- Мэри сказала, Хью с Кори жили душа в душу.

- Интересно, как она стала такой громадной. Псину наполняет тёмная энергия. Где она её набралась – вот в чём вопрос.

- Надо полагать, на погосте.

Джек отцепил от пояса фонарь и принялся заправлять его из фляги.

- Мы до сих пор не знаем, Кори ли это, - заметил я.

Шериф зажёг фитиль, отрегулировал пламя и поднялся.

- Идём в дом?

- Думаю, да.

- Что вы там надеетесь найти, маршал?

- Понятия не имею.

Мы поднялись по скрипучим ступенькам, и Джек воспользовался ключом, чтобы отпереть дверь.

- Оставил пока у себя на всякий случай, - прокомментировал он. – После смерти Хью девать его всё равно было некуда.

В доме пахло кислым и пылью. Гнездо одинокого мужика. Я ходил по комнатам, рассматривал вещи на полках, заглядывал в ящики и шкафы, понятия не имея, что ищу. Виллафрид, как назло, молчал. Фонарик Джека метался по помещениям хаотично, словно огромный потерявшийся светлячок. Шериф тоже не знал, что может навести нас на след.

Наконец, у меня появилась идея. Собственно, она стала результатом наблюдений. Я взял фотографию в рамке и протянул Джеку.

- Что это? – спросил он, поднимая над снимком фонарь.

- Я насчитал в доме восемь карточек жены Хью.

- Ну, и? Он овдовел. Что удивительного, что скучал по супруге? Любил, наверное.

Я ещё раз взглянул на миловидную женщину лет тридцати с небольшим, не красивую, но и не уродливую. Обычную, словом.

- Семь штук в ящике комода, а одна, вот эта, на тумбочке, но перевёрнута. Кто станет переворачивать фото супруги, по которой тоскует?

Джек пожал плечами. Я его явно не убедил.

- Может, ему было больно вспоминать о смерти жены. Ну, или это не он перевернул фотку.

- Кто, например?

- Понятия не имею.

- В доме нет женских вещей. Куда они делись?

- Может, Хью от них избавился. Или закинул на чердак. Посмотреть?

- Было бы здорово.

Шериф ушёл, но вскоре вернулся.

- Пусто, - сказал он. – Ни платьев, ни обуви, ни шляпок - ничего. Мы закончили?

- Да, возвращаемся в гостиницу. Думаю, этот осмотр оказался не совсем бесполезным.

- Неужели? И что вы поняли?

- Приберегу пока свои мысли.

Джек скептически хмыкнул.

- Что будем делать завтра? – спросил он.

- Постараемся побольше выяснить об убитом. Поговорим с его друзьями.

Остаток ночи я провёл в гостинице. Типа спал. К счастью, этот процесс не занял и минуты.

Утром мы с шерифом вернулись к дому погибшего и снова пообщались с его соседкой. Она назвала нам двух приятелей Хью – Сэма и Ника. Один отсутствовал, так как уехал с семьёй к сестре, а другой принял нас во дворе.

Толстый мужик в красной рубашке сидел за шатким столиком и пил пиво из коричневой бутылки, иногда порыгивая. Его жена развешивала на другом конце двора мокрое бельё. Две чёрные с белыми пятнами дворняги вышли из-за дома и направились в нашу сторону, но, не доходя метров десяти, дружно остановились и уставились на меня. Полупив зенки секунд пять, шавки развернулись и скрылись в кустах. Должно быть, почуяли вампира. Вот бы и Кори среагировала на меня так же.

- Хьюго жалко, - проговорил Ник, почёсывая небритую щёку. – Мировой был мужик. И на рыбалку, и по грибы, и выпить, и пошутить… А уж как объезжал когда-то мустангов! Не знаю, кто ещё мог так легко обуздать дикую лошадку.

- Расскажите о его жене, - попросил я.

Джек взглянул на меня с удивлением, но ничего не сказал.

- О Сьюзи? – удивился Ник. – А что о ней, стерве, говорить? Сбежала от Хью, да и дело с концом. Он потому и бухать начал. До этого-то только по праздникам пил, а тут квасил недели три без просыху.

- Как сбежала? А я слышал, будто ваш друг был вдовцом.

Ник заржал.

- Как же, сдохнет она! Жди! Снюхалась с каким-то приезжим фертом, занимавшимся концессиями для железной дороги, и свалила за красивой жизнью. Даже на развод не подала. А Хью, дурак, тоже не стал. Так и жили: женатые, да порознь.

- И где она сейчас?

- Откуда ж мне знать? – Ник отхлебнул пива, вытер губы тыльной стороной ладони. – Она мне не пишет, знаете ли.

Я взглянул в сторону вешавшей бельё женщины.

- А супруге вашей?

- Неа. Они не дружили. Поцапались из-за кошака нашего. Он повадился к ним таскаться в огород, что-то там жрал.

- Что жрал?

- А чёрт его знает. Траву какую-то. Нам с Хьюго без разницы было, конечно, но баб хлебом не корми - дай поцапаться.

- А их собака? – спросил я. – Не гоняла его?

- Кори? Да ей и дела не было. Она смирная, как овечка. Была, - мрачно прибавил Ник и вздохнул.

- А вам точно известно, что супруга Хью сбежала?

- Говорю же: с хахалем своим удрала. Вещички покидала в чемодан и дала дёру.

- Все вещи забрала?

- Неа. Хью говорил, осталось полно всего. Он потом сестре отвёз.

- Небось, никто не видел, как она уезжала?

- Кто? – не понял Ник.

- Жена, разумеется. Сьюзи.

- Я не видел, а кто-нибудь, может, и видал.

- А Хью? При нём она собирала чемодан?

- Не. Дождалась, стерва, пока он на охоту свалит. Ведьма! - Ник рыгнул.

- Ведьма? Почему это?

- Что?

- Почему вы её назвали ведьмой?

- А то кто ж она, коли мужа бросила?

- В фигуральном смысле, значит?

Ник подозрительно насупился.

- Чего?!

- Я говорю, вы не считаете её настоящей ведьмой? Употребили это слово просто в качестве ругательства?

Ник усмехнулся.

- Как сказать. Иной раз так глянет, что аж холод по спине. Будто иголки в позвоночник втыкаются. Моя вон считала, что у Сьюзи глаз дурной. Но брехня это, конечно.

К тому моменту я уже подозревал, что жена Хью не бросила и никуда не уехала, а была убита ревнивым муженьком – на это и были нацелены вопросы.

- Вы не знаете, откуда возвращался Хью в ту ночь, когда его загрызла… Кори?

- Да от меня.

- От вас?

- Ну, да. Он как раз из больницы приехал, и мы это дело отмечали.

- Он был в больнице?

- Угу. Аппендицит. Почти две недели там валялся.

- В больницу пришлось ехать в соседний город, - вмешался Джек. – Наш костоправ свалился пьяный с крыши и сломал обе ноги. Его ещё прежде Хью в Касл-Клауд свезли.

- А кто заботился в течение этого времени о Кори?

Ник пожал плечами.

- Да никто, наверное.

Я вспомнила погрызенную тарелку и оборванный ошейник. Похоже, псина вырвалась на свободу и отправилась искать пропитание. Вопрос: что завело её на старый погост? Хотя, пожалуй, ещё интереснее, что она там нашла.

- Видимо, она потому и сбежала, - прибавил Ник, задумчиво почесав живот.

- Да?

- Угу. Хью жаловался, что, когда из Касл-Клауда приехал, её не было. Сказал, оборвала ошейник и удрала. Он её поискал, да не нашёл. А она, видать, где-то бешенство подцепила.

- Да, возможно, - не стал возражать я.

Мы распрощались с Ником и оставили его допивать пиво, а сами вышли на дорогу.

- Постойте! – нас окликнули очень тихо, но мы с Джеком разом обернулись.

От калитки к нам спешила жена Ника.

- Не знаю, что вам говорил муж, - зачастила, едва подойдя, женщина, - но слышала краем уха, что про Хью речь шла и Сьюзи его.

- Да, мы спрашивали…

- Врёт мой всё, выгораживает дружка своего. Укокошил Хьюго жену и закопал где-нибудь. Никуда она не сбегала. Изменять – да, изменяла, с приезжим концессионером, да только на том всё и кончилось. Сьюзи я не любила, но смерти ей не желала. Вы раскопайте всё, раз уж взялись. Хью-то помер, ему уж всё равно - не повесят - а Сьюзи где-то, словно собака, зарыта. Надо её на кладбище перенести, по-божески похоронить.

Не дожидаясь ответа, женщина развернулась и поспешила назад.

- Есть что-то в этом, маршал, - проговорил Джек. – Как считаете?

- Вполне возможно.

По дороге в гостиницу мы встретили живописную группу: двое помощников шерифа, десяток мужчин с ружьями наперевес, несколько женщин, увязавшихся не понятно для чего, и бодрый дедок с длинной рогатиной шагали по дороге с серьёзными, сосредоточенными лицами.

- Поисковая группа, - пояснил Джек. - Выслеживают Кори. Минуту, маршал.

Он подъехал к своим помощникам перекинуться парой слов. Затем мы продолжили путь.

- Жена пропала, вещи тоже, - заговорил шериф. - Не верю, что Хью отвёз их сестре. Наверняка закопал вместе с телом в ближайшем лесу.

- Замочил супругу из ревности? – понимающе кивнул я. – А Кори, значит, с голодухи косточки мёртвой хозяйки выкопала? Вы на это намекаете?

- Не знаю. Но что-то ведь псина искала в лесу. Уверен, это она разрыла там землю.

- Сгрызла кости без остатка? Или куда-то утащила? А потом забросала ямку? Что-то больно аккуратно с её стороны. И потом, вы ж видели остатки дерева – думаю, это от сгнившего гроба. Да и клочки ткани слишком сильно истлели. Нет, могила явно очень старая. Кроме того, на погосте раскопано несколько захоронений – это вы как объясните? Я уж молчу про то, что должна быть причина, по которой Кори напала на Хью. Даже если она оголодала, это не значит, что она решила позавтракать любимым хозяином.

- Ник назвал Сьюзи ведьмой. Сам я её плохо знал, не могу об этом судить.

- Он не только ведьмой женщину назвал. Ещё стервой. Она кинула его приятеля, так чему удивляться? Но не думаете же вы, шериф, что эта мёртвая (заметьте: предположительно!) Сьюзи призвала каким-то образом собаку, заставив её выкопать останки, а потом зарыть могилу? Да и зачем? А если даже и так, то какой в этом смысл? И куда, опять же, делись кости? Не съела же псина их.

- Может, и съела.

Я вспомнил переполнявшую животное тёмную энергию.

- Неужели никто, кроме соседа, не заметил бы, что женщина ведьма?

- Да, это маловероятно. Народ у нас суеверный. Даже чего нет, найти может.

Мы подъехали к гостинице.

- Вы сказали, что остатки дерева, которые мы нашли в могиле, могут быть от гробов.

- Ну, да. От чего же ещё?

Джек откашлялся.

- Простите, маршал, но разве вы не знаете, что индейцы не хоронят покойников в земле? Их сжигают или оставляют на ветвях дерева.

- Погодите, шериф. Вы же согласились, что это индейское кладбище.

- Кости могли оказаться в земле. После сожжения, или птицы разбросали. Но представить, что индейцы клали мертвецов в гробы… - Джек покачал головой. – Нет, это чушь.

- Что, ни одно племя так не делает?

- Не слыхал про такое.

Я спешился и завёл лошадь под навес, где привязал.

- Каков план, маршал? – поинтересовался Джек, когда я вернулся.

- Вечером снова туда отправимся. Уверен, у Кори остались незаконченные дела на старом кладбище.

- Она и днём может их сделать.

- Видимо, нет. Кстати, не знаете, куда предположительно уехала с любовником жена Хью?

Джек рассмеялся.

- Шутите? Вам здесь что, Европа?

- Ладно, забудьте. Жду вас вечером.

- Буду, маршал, не сомневайтесь. Серебряные пули привезти?

- А разве есть?

- Я пошутил. Простите.

Коснувшись на прощанье полей шляпы, шериф поехал прочь.

Я скоротал время при помощи сна. Проснувшись около девяти, услышал за дверью крики, возгласы и причитания. Кажется, в гостиницу заявилось множество народу. Выскользнув в коридор, я быстро дошёл до лестницы, откуда всё было отлично слышно - не пришлось даже выглядывать из-за угла.

В холле собралось человек шесть мужчин и женщин - видимо, соседи хозяйки гостиницы. Они кричали наперебой.

- Берта загрызла! Её найти и пристрелить надо!

- Рози Милтон видела своими глазами. Огромная псина, раза в два больше Кори. Не она это, а какая-то пришлая собака!

- Да дура твоя Рози, ей со страху показалось!

- Мальца жалко. Всего и было ему лет двенадцать, поди. А ну как она ещё на кого-нибудь бросится?

- Ищут хоть?

- Искать-то ищут, а толку? Её который день ищут.

- Насмерть задрала. Не иначе бешеная.

- Теперь и на улицу лишний раз не выйдешь.

- Мой сказал, без ружья за ворота носу не покажет.

Я вернулся в номер. Значит, собака загрызла ещё одного и будет убивать и дальше. Если, конечно, мы с ней не разберёмся. Хорошо, если она придёт этой ночью. А ну как завтра? Или вообще не вернётся? Где её искать?

В дверь постучали.

- Маршал, это я, Джек.

- Не заперто, входите.

Шериф заглянул в комнату. Шляпу он держал в руке.

- Слышали? – спросил он мрачно. – Весь город гудит.

- Сегодня попробуем решить проблему.

- Да? Хорошо бы.

- Давайте отправляться. Скоро совсем стемнеет.

Когда мы спустились, хозяйка гостиницы вышла из-за стойки и упёрла руки в объёмистые бока.

- Бешеную псину-то не поймали ещё! – заявила она, глядя на Джека. - Берта, мальца Финниганов, загрызла, тварь!

- Мы работаем над этим, мэм, - ответил я. – Не выходите на улицу.

- Сиди дома, - поддержал меня шериф.

- Отличный совет, Джек! – усмехнулась нам вслед женщина. – Сразу видно: ты не зря носишь звезду.

До леса мы снова добрались пешком. Поднялся ветер, но, хотя тучи висели над самыми верхушками сосен, дождя не было. Мы двинулись к погосту, ступая по влажной земле. Из мха сочилась вода, на паутине дрожали мелкие капли. Стая ворон следовала за нами в отдалении, перелетая с дерева на дерево.

Залегли мы с других кустах, предполагая, что собака, если вернётся, прежде всего, убедится, что там, где она в прошлый раз почувствовала чужое присутствие, никого нет.

В земле кладбища таилось нечто мрачное, ледяное, жаждущее вырваться на свободу. И оно находилось здесь много дольше, чем могла бы лежать убитая жена загрызенного Хьюго. Зло пропитало землю и деревья, проникло в дрожащие на ветру листья, в колышущуюся траву, в сочащийся влагой мох.

- Это не она, - сказал я.

- Кто? Собака?

- Не жена.

Джек нахмурился.

- С чего вы взяли?

- Всё намного хуже.

Время шло. На этот раз шериф взвёл курок заранее.

- Начало двенадцатого, - шёпотом сообщил Джек, вытащив из жилетного кармана часы-луковицу.

Я хотел расспросить его о Древних, но тут объявилась Кори. Собака кружила по лесу, принюхиваясь. Мы видели, как она мелькала между деревьями. Наконец, огромная псина потрусила на то место, с которого мы её спугнули в прошлый раз. Сильными, резкими движениями передних лап она начала рыть землю, отбрасывая её назад. Мы наблюдали за ней. Дело шло медленно, однако, наконец, животное полностью исчезло в яме, и вскоре послышался хруст: собака что-то разгрызала с чавканьем и фырканьем. Спустя минут десять псина выпрыгнула, держа в зубах часть человеческого скелета. Она положила добычу на землю и принялась пожирать. Трухлявые кости легко крошились на её огромных зубах и исчезали в желудке. Я видел, как с каждым съеденным куском увеличивался сгусток тёмной энергии вокруг (и наверняка внутри) собаки. Останки были наполнены ею, и она перетекала в животное по мере того, как Кори трапезничала. Мне пришло в голову, что псина могла раскопать одну из могил, когда осталась без хозяина и еды. Может, случайно, а может, голод, поставивший её на порог смерти, обострил чувства, и, когда один из захороненных мертвецов (а то и все) «позвал» её, она откликнулась.

Так или иначе, Кори съела скелет древнего колдуна (ну, или кого там хоронили на этом погосте?) и превратилась в сосуд его злобной энергии. А затем начала откапывать следующие. Похоже, мы подоспели вовремя: вбери она энергию всех лежавших на кладбище, и Арго-сити мало не показалось бы. Даже трудно представить, что ждало этот крошечный городок спустя уже пару недель, а то и раньше. Хотя, возможно, с ним как раз случилось страшное – не зря же призраки его жителей взывали о возмездии. Для которого я, собственно, и явился. По крайней мере, я именно так понял миссию Лимба.

Кори догрызла последнее ребро, задрала морду и протяжно завыла. Из пасти вырвалось бледное призрачное облако и поплыло вверх, постепенно тая. Отрыжка.

Собака вдруг слабо засветилась бордовым, а затем её шерсть приобрела золотистый оттенок, встопорщилась и зашевелилась, словно кто-то невидимый проводил по ней рукой.

Виллафрид вдруг зашевелился и решил сообщить мне, что шкура псины смахивает на золотое руно, которое икали древнегреческие аргонавты. Аргонавтами они назывались, так как плавали на корабле «Арго». Я не мог не заметить, что это слово составляло часть названия города, в котором проходила миссия. Значило ли это, что нужно искать подсказки, ведущие к части пароля? Я мысленно спросил Виллафрида, не связаны ли с историей аргонавтов какие-нибудь числа. Герстер выдал инфу о количестве отважных мореплавателей, но разные источники содержали разные сведения (от 45 до 60), так что цифры едва ли могли мне помочь.

Тем временем псину окружило настоящее багрово-золотое сияние. Животное сотрясалось в судорогах, из пасти вырвался низкий вой, переходящий в рык. В ставшем прозрачным брюхе собаки плескались и переплетались разноцветные всполохи – словно там находился эпицентр бури.

Вдруг из-за сосен грянули нестройные выстрелы. Джек разразился первосортной руганью. На лужайку выскочило несколько человек – «иной с ружьём, иной с дубьём». Вопя со всей мочи, они бросились к собаке, на которую выстрелы не произвели особого впечатления – она лишь пригнулась и немного отскочила от ямы. Свечение начало угасать, но шерсть осталась вздыбленной, по ней пробегали жёлтые искры. Один из членов поискового отряда – угораздило же местных появиться в такой неподходящий момент! – остановился, вскинул ружьё и прицелился. К нему-то собака и помчалась. Сбив с ног попавшегося на пути щуплого мужичка, она взвилась в воздух и обрушилась на ковбоя, мигом свалив его на землю и подмяв под себя. Раздался пронзительный крик, превратившийся в булькающий хрип, когда огромные челюсти сомкнулись на горле. Кто-то с перепугу пальнул в собаку, попал, но псина только дёрнулась, как от сильного удара в бок. Добычу не выпустила, продолжая рвать шею с рокочущим урчанием. Двое мужиков пустились наутёк, один выронил палку со скользящей петлёй на конце. Молодцы, правильно сделали. Хоть живы останутся.

Кори подняла окровавленную морду, обернулась и направилась к следующему ковбою (я мысленно называл так всех жителей Арго-сити, не разбираясь в истинном роде их занятий). Тот попятился, выстрелил, но, кажется, промазал. Прыжок, удар, и вот уже человек и зверь барахтались во влажной траве. Исход схватки был предопределён заранее.

- Давайте, маршал! – крикнул Джек, поднимаясь. – Убьём тварь!

Меня не пришлось уговаривать. Я оказался возле Кори спустя считанные секунды и, схватив её за заднюю ногу, резко рванул, оттаскивая от жертвы. Впрочем, спасать было некого: ковбой зажимал горло обеими руками, но между пальцами алыми фонтанами била кровь. Её терпкий запах разливался в воздухе и слегка щекотал ноздри, но совсем не так, как аромат вампирской крови. Псина извернулась и попыталась цапнуть меня, но я ждал этого и вовремя выпустил её ногу, так что зубы щёлкнули в сантиметре от моей штанины.

Я потянулся за игломётом, но слот оказался пуст. Что за чёрт?! Спустя пару секунд я выяснил, что располагаю только кольтом и охотничьим ножом. Вот и всё, чем снабдили меня в этой миссии разработчики. Пришлось вооружиться револьвером и пером. Негусто, а что делать? Я направил дуло на псину, но та резко ударила по нему лапой, и пуля ушла в землю. Тогда я вонзил в шею светящейся твари нож. Она взвыла и прыгнула на меня, сбив с ног. Мы покатились по траве. Я продолжал кромсать золотую шкуру, одновременно пытаясь просунуть руку с кольтом так, чтобы прижать ствол к телу собаки. Каждый удар ножа отнимал у монстра по пять очков, но это были капли, которые почти не влияли на шкалу его здоровья.

Кто-то выстрелил. Я услышал голос Джека даже сквозь собачье рычание: шериф орал и матерился на чём свет стоит. Видимо, объяснял пальнувшему в нас ковбою, как следует обращаться с оружием.

Я повалил псину и прижал к земле, для чего пришлось убрать нож. Приставив, наконец, револьвер к её горлу, я уже собирался нажать на спусковой крючок, когда изо рта монстра вырвалась струя чёрной энергии.

Она опутала меня и сдавила подобно гигантскому питону. Я взвился в воздух, а Кори осталась внизу. Она поднялась с земли и наблюдала за мной, разинув пасть, из которой продолжала исходить тёмная энергия. По мере того, как струя удлинялась, собака «пустела». В какой-то миг мне даже почудилось, что она уменьшилась в размерах. Я попыталась извернуться и нацелить кольт на энергию мертвецов, чьи останки сожрала псина, но для этого маневра требовалась некоторая свобода рук, а её не было, потому что я продолжал болтаться в воздухе, стиснутый поперёк локтей, и возносился всё выше по мере того, как увеличивалась пульсирующая струя. Со стороны, должно быть, это выглядело так, словно из Кори вытянулся гигантский чёрный язык. Из меня сыпались очки здоровья, а мне на миссию Лимба их было отведено всего сто, и, стало быть, шло к тому, что скоро я загнусь и провалю задание.

Раздался выстрел, затем другой. Пули вошли собаке в голову. Она дёрнулась, и я метнулся куда-то в сторону и вниз, но не упал. Тварь была живучей, хотя и потратила большую часть энергии на то, чтобы поднять меня над землёй.

Джек наступал, продолжая стрелять. У него хорошо получалось: пули одна за другой входили в голову собаки, превращая огромный череп в крошево из кости и мозгов. Шкала Кориного здоровья поползла вниз, но каждое попадание выбивало из неё только по пятнадцать очков, так что оставалось ещё много. И всё же, её жизнь постепенно таяла. Правда, гораздо медленнее, чем моя.

Шериф выпустил последнюю пулю и откинул барабан, чтобы перезарядить револьвер. Кори попыталась втянуть тёмную энергию обратно. Она выпустила меня, и я полетел вниз, едва успев перевернуться, чтобы не шлёпнуться на спину. Приземление было жёстким, но я, кажется, ничего не сломал.

Пульсирующая струя устремилась в собаку. Джек защёлкнул барабан и поднял револьвер. Меня вдруг осенило. Я понял, как победить тварь, даже имея небольшой остаток шкалы жизни. Это чудище, как и прочие, имело уязвимость – и именно ею следовало воспользоваться.

Поспешно сделав пару шагов, я с силой опустил тяжёлый ботинок на морду упавшей зверюги, закрыв тем самым ей пасть. Челюсти сомкнулись, и энергия мгновенно вспучилась, превратившись в чёрный пузырь – зрелище напоминало пережатый садовый шланг из эластичной резины. Внутри него засверкали бордовые всполохи, напоминавшие разряды молнии.

- Стреляй! – крикнул я шерифу, сам тоже наводя кольт на собаку.

Вдвоём мы быстро выпустили пули в развороченный череп. Теперь каждое попадание уносило у монстра по тридцать пять очков, и шкала здоровья уменьшалась намного быстрее. Перезарядив пушки, мы продолжили палить, пока над псиной не появился заветный «ноль». Животное, несколько раз содрогнувшись, затихло. Энергия с шипением потекла в землю – туда, откуда её извлекли. Казалось, будто кто-то пролил в траву бочку газировки.

Я осмотрелся по сторонам. Два мёртвых тела лежали поодаль, остальные члены поисковой группы испарились.

- Всё? – спросил Джек. – Сдохла?

- О, да.

Золотая шкура светилась по контуру. Когда я задержал на ней взгляд, всплыло сообщение:


Шкура обладает магическим свойством снимать эффект берсерка. Рассчитана на три применения. После последнего использования остаётся Уникальным артефактом и может быть использована для производства других предметов.


Снять шкуру?


Согласившись на это заманчивое предложение, я обзавёлся свёрнутой в рулон шкурой. Видимо, по задумке разработчиков игры, этот артефакт и был тем самым золотым руном, которое разыскивали аргонавты. Убрав добычу в рюкзак, я повернулся к Джеку.

- Как там насчёт вампирской шкатулки?

- Ковчега Шезему?

- Да, его самого. Уже можно получить? Кажется, мы тут закончили.

Шериф взглянул на освежёванный труп собаки, сплюнул и убрал револьвер в кобуру.

- Думаю, да. Едем в участок. Здесь приберутся мои помощники, я отправлю их чуть позже.

Этого он мог бы и не говорить: возиться с трупами незадачливых ковбоев я точно не собирался.

- Всё-таки интересно, кто похоронен на этом кладбище, - проговорил Джек, когда мы ехали через город.

- Думаю, индейские колдуны. Настолько сильные и опасные, что соплеменники сочли за лучшее положить их в ящики и закопать, а не оставлять на съедение птицам.

- Могли сжечь.

- А если тела не взял огонь?

- А земля взяла?

- Ну, я не знаю, шериф. Во всяком случае, советую пригласить священника и окропить кладбище. И, наверное, не стоит туда больше ходить.

- Я распоряжусь обнести его забором.

Возле полицейского участка мы спешились.

- Идём внутрь, - пригласил Джек.

Когда мы расположились у стола, шериф достал початую бутылку виски.

- Бурбон, - сказал он, вытаскивая пробку. – Из кукурузы. Будете?

- Почему бы и нет.

- Ну, вы ж вампир, маршал.

- И что?

- Разве носферату пьют что-то, кроме крови?

- Конечно.

Джек хмыкнул и разлил виски в две стопки.

- Что? – спросил я.

- Вы необычный вампир, сэр.

- Древние только кровью питаются?

- Я так думал. Но вот вы, кажется, не брезгуете спиртным.

- Считайте, что я новый вампир. За удачное завершение дела?

- С удовольствием.

Чокнувшись, мы выпили.

- Раньше новообращённые вампиры не пили ничего, кроме крови, как и Древние, - проговорил Джек, наливая себе ещё стопку. – Что-то изменилось?

- Не думайте об этом, шериф. Без обид, но стоит ли забивать себе голову подобными вещами?

- Вы правы, правы. Виски?

- Нет, хватит. Как насчёт Ковчега?

Джек кивнул.

- Конечно, я должен вручить его вам, - он встал и подошёл к шкафу.

Отперев замок, шериф достал небольшую шкатулку, покрытую примитивной резьбой. Узоры напоминали египетские иероглифы – я не раз видел такие в Сети.

- Заранее приготовил, - сказал Джек, поставив ларец на стол. – Этот – ваш.

- Как его открыть?

- Понятия не имею.

Я повертел Ковчег в руках. Потянул крышку. Не поддалась. Наблюдая за мной, шериф выпил виски и откинулся на спинку стула.

- Что будет, когда вы войдёте в силу? – спросил он.

- Вампиры? – уточнил я, продолжая изучать шкатулку.

- Да. Мы ждём, когда Древние позволят нам присоединиться к роду носферату.

- Все не могут стать вампирами, шериф.

- Конечно. Нужно же кем-то питаться. Но мы служим верой и правдой много лет и, наверное, заслужили особое отношение.

Я заметил в углублении узора крошечную иголку, торчавшую миллиметра на три. Приложив к ней палец, надавил, чтобы показалась кровь. Внутри что-то щелкнуло, и крышка тотчас приоткрылась.

- Ого! – проговорил Джек, подавшись вперёд. – Мне выйти? Я, наверное, не должен видеть, что внутри.

- Как хотите, шериф.

- Лучше оставлю вас одного.

Когда Джек исчез в соседней комнате, я откинул крышку. В обитом войлоком углублении лежал полированный шарик, похожий на обычный подшипник. Едва я коснулся его, в воздухе появилась полупрозрачная фигура мужчины в расшитом шнурами камзоле. Его бледное худое лицо обрамляла чёрная борода, тонкие брови изгибались, как два серпа.

- Приветствую тебя, брат, - проговорил он медленно, словно подбирая слова. – Это послание ты должен запомнить. Смотри и слушай внимательно, потому что повтора не будет.

Мне показалось, что я где-то видел это странное лицо, но размышлять об этом было некогда.

- Мы, Древние, появились на заре цивилизации. Не знаю, почему – скорее всего, в результате какого-то катаклизма. Предполагая, что подобное может повториться, мы приготовили для тех, кто явится нам на смену, Печати Амона. Эти артефакты спрятаны в разных местах, в том числе, наверняка они есть и в городе, где ты сейчас обитаешь. Ищи их и собирай, чтобы обретать способности Древних – например, умение распознавать ложь. Кроме того, Печати Амона будут давать тебе информацию о нас, которая пригодится, чтобы стать более могущественным. И, самое главное, собирая эти артефакты, ты однажды станешь дампиром. Имей в виду: то, какие способности ты будешь получать, собирая Печати, зависит от клана, к которому ты принадлежишь. Если же ты не принадлежишь ни к одному, тебе достанутся навыки Изгоя. Их можно поменять, присоединившись к одному из кланов. Узнай о них побольше, чтобы определиться с выбором. И помни: одному трудно. Даже если ты вампир. Иногда – особенно если ты вампир. Сохрани Ковчег Шезему, чтобы складывать в него Печати.

Изображение Древнего начало таять и спустя секунд пять исчезло. Я убрал шкатулку в рюкзак и встал. Становилось всё страньше и страньше, как говорила героиня сказки, которую мне читала в детстве мать.

В комнату заглянул Джек.

- Маршал, вы закончили?

- Да, мне пора.

- Что ж, удачного пути. Передайте своим, что мы преданно служим и надеемся на награду, - шериф заискивающе улыбнулся.

Он вдруг показался мне жалким. Этот человек жил в ожидании, что его сделают вампиром. Джек занимал должность, которая предполагала, что он будет защищать своих собратьев, но вместо этого он мечтал о том, как станет пить их кровь.

- Непременно передам, - сказал я. – Прощайте. Можете не провожать.

Едва я вышел на улицу, пейзаж приобрёл багровый оттенок, и передо мной появилось зеркало. Я хотел, не теряя времени, войти в него, но тут меня замутило, в глазах потемнело, и сознание отключилось.

Когда я пришёл в себя, пейзаж не изменился. Вокруг по-прежнему всё было залито красным, а зеркало в тяжёлой резной раме ждало меня. Однако я почувствовал во рту металлический привкус, а на зубах заскрежетал песок. Такое случается, когда взламываешь систему, но я-то ничего такого ещё не делал. Странно. И помрачение сознания явилось для меня полной неожиданностью: сюжетом игры оно явно не было предусмотрено. Впрочем, кто знает…

Так или иначе, надо было продолжать, и я переступил раму зеркала. На этот раз меня окутала уже привычная тьма, перед глазами загорелся индикатор:


Loading . . . . . .. . .. .


Оказавшись на улице, где не так давно сражался с УберНосом, я, прежде всего, проверил свои активы. Ко мне вернулось накопленное до боя здоровье, слоты были полны оружия, Ехидна увлечённо терзала труп байкера. К тому же, я обзавёлся золотым руном и Ковчегом Шезему.

Из темноты донёсся приглушённый хохот. Я ждал его. Быстрые тени приближались, перемещаясь от одной стороны улицы к другой. Лестригоны – гончие охотника на Вендиго.


Достижение: Проведено расследование.

Опыт: 125%

Достижение: Вы достигли пятого уровня.

Обновление: Опыт 25%

Достижение: Количество мест для вооружения увеличено до пяти.

Достижение: Радиус действия способности «Нюх» увеличено вдвое.

Достижение: Вы получили навык «Поиск» для обнаружения Печатей Амона.

Награда: Маска Ицли. Древний ацтекский артефакт, золотая маска для человеческих жертвоприношений. Надевайте её, чтобы приносить жертвы Богам Крови. Внимание: боги принимают только человеческую кровь. Каждое жертвоприношение увеличивает запас вашей маны. Легендарный артефакт нельзя передать другому игроку или потерять при гибели/снять с трупа.


Что ж, урожайно. Я внимательно рассмотрел доставшуюся мне маску. Выглядела она довольно причудливо: покрытое завитушками и пиктограммами золото потёрлось и поцарапалось, но выглядело всё ещё эффектно. Вспомнился сон, привидевшийся совсем недавно. Рыцарь в красном плаще надевал почти такую же, принося жертву мрачным небесам. Должно быть, когда-то такие маски надевали жрецы, вырезавшие сердца пленникам на вершинах древних пирамид, а затем их приспособили под свои нужды вампиры. Вещица наверняка полезная, вот только мне было не до жертвоприношений. Тем более, я не знал, для чего нужна мана. Но когда-нибудь маска могла пригодиться, так что я аккуратно убрал её назад в рюкзак.


Принесите гекатомбу (сто человеческих жертв), чтобы обрести Вечную ману.


Сообщение всплыло как бы вдогонку, но я успел его прочитать. Сотню? "Что ж, легко! - подумал я с сарказмом. - Займусь при первой возможности. Может, пущу под откос поезд или что-нибудь в этом роде".

Однако сейчас предаваться планам на будущее было некогда: следовало разделаться с УберНосом, а я пока плохо представлял, как полученная в миссии Лимба собачья шкура в этом поможет. Если же я снова проиграл бы…

На крышу фургона с грохотом приземлился первый лестригон. Я достал из слотов диск Кирки и меч, одновременно покрываясь чёрным бронекомбезом. Краем глаза заметил, что таймер в углу интерфейса окрасился в алый цвет: значит, прошли первые сутки игры. Осталось трое – с возможностью при необходимости докупить пятые.

Лестригоны издали протяжный вой.

Что ж, сучки, подходите. Спляшем, как в последний раз!

Загрузка...