Они не просто шли теперь по тропинке, они бежали.
Драконочке хватило пары минут, чтобы прийти в себя, оглядеть ещё недавно раненый бок и лизнув место ранения, вопросительно уставиться на Лири. А девушка только улыбнулась в ответ и погладила по голове маленькую проказницу.
Сначала они двигались быстро, и даже старушка не отставала, но через какое-то время силы начали их покидать. Шаг замедлился и, в итоге, решено было остановиться передохнуть. Среди деревьев показалась белая стена большого города. Старушка остановилась и, схватив Лири за руку, прошептала:
— Он уже здесь! Беги милая!
Девушка стремительно бросилась в сторону стены и поначалу не заметила преследователей. Но через мгновение за спиной раздался треск ломающихся веток и топот ног. Преследователи стремительно нагоняли её. Но так просто девушка сдаваться не собиралась. Она неслась изо всех сил в сторону спасительной стены, пока один из противников не сшиб её с ног и не повалил на землю. Выставив руки перед собой, девушка упала ничком на траву и ещё какое-то время пыталась скинуть преследователя, но он сильными руками прижал её тело к земле. Сопротивление было бесполезно и Лири сдалась.
Одним движением мужчина перевернул Лири, и она не поверила своим глазам. Над ней возвышался наместник Рэн! Живой! Он пристально поглядел на девушку, а затем впился ей в губы страстным поцелуем. Несколько минут он терзал её губы, а затем отстранившись сказал:
— Ты хотела убить меня!
Девушка смотрела и не могла поверить, он жив! Тот же суровый взгляд, тот же упрямый подбородок.
— Жив! — выдохнула она и сама потянулась к нему. Его руки обхватили голову девушки, а губы впились с новой силой, но теперь Лири отвечала ему: робко и неумело, и в каждом движении пытаясь передать как она счастлива, что он жив.
— Эй, голубки, хорош целоваться, — раздался голос управляющего Сата. — успеете ещё, намилуетесь.
Рэн оторвался от губ девушки и с вызовом посмотрел на друга.
— Завидуй молча, де Норт.
Поднявшись на ноги, наместник помог встать девушке. А тут подоспела и старушка. Придирчиво осмотрев мужчин, она кивнула в сторону Рэна:
— Так этот, что ли муж?
— Нет, — ответила девушка краснея.
— Муж, — резко отрезал Рэн. А Лири недоверчиво посмотрела на него. — Сам не знаю, как это произошло, но полагаю, что милая девушка прольёт свет на это недоразумение.
— Вот и хорошо, — улыбнулась старушка. — Значит всё идёт как надо. Оставляю тебя, деточка, в надёжной компании, а мне пора, и так задержалась.
И помахав рукой старушка пошла в сторону белой стены.
— Спасибо бабушка Мина! — крикнула вдогонку Лири.
Пока разговаривали со старушкой, управляющий Сат привёл лошадей. И подойдя к девушке спросил:
— Ну как побегала?
Его улыбка и добрый взгляд, те же глаза. А ведь она думала, что уже никогда не увидит его, за то недолгое время, что они были знакомы, маг стал для неё другом. Поддавшись чувству Лири обняла управляющего.
— Это ещё что? — прогремел голос наместника. Лири и Сат мгновенно отпрыгнул друг от друга.
— Простите, наместник, — тихо сказала девушка. — Я думала, что никогда больше не увижу вас.
— Извините, что разочаровали, — сказал он и подсадил Лири на коня, а сам сел позади неё крепко прижав к себе одной рукой.
— Подождите, — вдруг вскрикнула девушка. — Мы забыли Кошку.
— Какую кошку? — удивился Сат — Вы по дороге котёнка подобрали, что ли?
— Нет, — сказала девушка. — Помогите мне спустится, — и протянула руки управляющему.
— Я сам, — грозно рыкнул наместник и помог спуститься с коня.
— Где ты, милая? — ласкова звала девушка. — Выходи быстрее или я уеду без тебя.
Кусты у невысокой берёзы зашевелились, и на всеобщее обозрение высунулась мордочка дракошки.
— Это кошка? — хохотал управляющий. — И кто же так назвал боевого дракона.
— Я назвала, — обижено сказала девушка и взяла дракончика на руки. Малышка недоверчиво осматривала магов, а затем выпустив струйку дыма пренебрежительно отвернулась.
— Ещё и дракона украла, — сердито сказал наместник.
— Я её не крала. Она потерялась, а я её нашла.
Посадив девушку с драконом на коня, наместник запрыгнул в седло и опять попытался прижать девушку к себе, но драконочка заворчала и чуть не цапнула его за руку.
— Будешь артачиться, пойдёшь пешком, — сказал наместник и перехватил девушку за плечи. Так ехать было не удобно и Рэн обратился к другу:
— Может ты повезешь это вредное существо, а то ещё немного, и мы свалимся.
Драконочка бросила презрительный взгляд в сторону наместника, а потом предостерегающий в сторону Сата.
— Нет уж, друг, со своими женщинами разбирайся сам
— Не надо ни с кем разбираться, — вступила в разговор Лири. — Малышка отлично может передвигаться в сумке.
Пришлось остановиться и пересаживать дракона в сумку, а сумку кое-как приладить к седлу.
Дальше ехать было удобнее. Лири сидела в полуобороте, а наместник, прижав её к себе одной рукой, другой управлял конём.
Сильная ладонь по-хозяйски покоилась на животе девушки, а её мысли разбегались в разные стороны от волнующей близости.
Голова мага склонилась к шее девушки, и он втянул носом запах её волос.
— Ты пахнешь так же: солнцем и летним лугом, — прошептал он. Его рука сильнее прижала тело Лири, а губы начали лёгкими прикосновениями спускаться от виска к плечу.
— Вообще-то, вы здесь не одни, — возмутился Сат и драконочка возмущённо зафыркала в сумке.
Оторвавшись от своего занятия, Рэн сурово глянул на друга, но хватку на теле девушки не ослабил.
На ночёвку остановились в небольшой рощице, у родника.
— Почему мы не поехали по большой дороге? — удивилась девушка.
— Всё по тому же, цветочек, — сказал управляющий. — Почему нас только двое. Отправиться на поиски по чужой земле, крайне рискованно. И привлекать лишнее внимание нам никак нельзя. И ночевать мы будем в лесу, — подвёл итог Сат.
Расстелив плащ у костра, он ушёл за водой, а Рэн остался готовить нехитрый ужин.
— Так зачем ты хотела убить меня? — не поднимая головы спросил наместник.
— А, если я скажу, что это была не я? Вы поверите?
— Поверю! — он поднял глаза и внимательно посмотрел на девушку. Она сидела совсем рядом, достаточно только руку протянуть. И он протянул. Кончиками пальцев провёл по нежной щеке и ухватив за подбородок медленно потянул на себя. Их губы встретились, не как в тот, первый раз, а почти невесомо. Рэн целовал едва касаясь, соблазняя и искушая не опытную душу.
— Вас, что и на минуту оставить нельзя? — возмутился Сат вернувшись с котелком воды.
— Имею право, — ответил Рэн, отстранившись от девушки. — Это моя жена. По крайней мере пока.
— Что значит жена? — теперь уже возмутилась Лири. — При бабушке Мине я не стала спорить, а вот теперь хочу выяснить, почему вы называете меня женой?
— Потому что, милая жёнушка, — начал Рэн. — Уж не знаю какие ритуалы ты проводила, какие заклинания читала, но связала ты нас основательно. И тот муж, чью энергию видел Сат — это я. Мне было сложно различить свою энергию, но вот почему он не догадался?
— Потом же догадался, — обиженно сказал управляющий.
— Догадался, — подтвердил Рэн. — Только тогда я уже тебе об этом сказал, после побега драгоценной суженой.
— А чего бежала-то? — обратился Сат к Лири.
— Пришла Хайде и сказала, что вы все мертвы, — грустно ответила девушка. — А потом явился Матиас и сказал, что если я не сбегу, то пострадают невинные люди.
— Ну, допустим, убить нас не так уж и просто, — улыбнулся Сат. — А вот невинных мы никогда не наказывали.
— Так всё указывало на меня. И яд нашли в чайнике, что я принесла.
— Яд нашли в чашках, — поправил Рэн. — А когда одна из служанок сбежала, дальше расследование остановилось. Но, думаю, к тому времени, как мы вернёмся, истинный виновник будет найден.
— Так вы мне верите? — с надеждой в голосе спросила Лири.
— Я уже ответил на этот вопрос, — ответил Рэн. — Верю. А вот, что касается нашего брака, тут надо ещё разбираться, — он сурово посмотрел на девушку.
В это время из леса вышла довольная дракоша. Она опять тащила в зубах чёрную зажаренную птицу, и подтащив к девушке, бросила добычу ей на колени.
— Умница моя, — похвалила Лири и погладила дракончика по голове.
— Ну это мы точно есть не будем, — скривился Рэн и ухватив птицу за хвост откинул её к костру. Драконочка обдала наместника ледяным взглядом и уселась рядом с Лири.
— Учить надо твоего дракона охотиться, — продолжил наместник. — И хорошим манерам. Ай! — вскрикнул внезапно он, а на его рукаве вспыхнули и погасли маленькие искорки, обжигая ладонь.
— Вот о чём я и говорю! — зашипел он, а хулиганка, поджав хвост кинулась в ближайшие кусты. — Как только вернёмся, отправлю этого дракона в отряд по подготовке штурмовых операций.
— Но это моя дракоша, — возмутилась девушка. — И распоряжаться её дальнейшей судьбой, моя забота.
— С которой ты не справляешься! — вспылил Рэн.
— Ну, чего ты волнуешься так, милая? — вмешался Сат. — Драконам лучше жить с драконами, да и к тому же, ты планируешь поселить её в замке? А драконы, между прочим, вырастают огромных размеров.
В кустах послышался шорох. И к огню вышла виновница разговора. Она дошла до пойманной ею птицы и принялась за ужин, ни на кого не глядя.
— Ей будет хорошо среди своих сородичей, — продолжил Сат. — Её научат и охотится, и защищаться…
— И правильно себя вести, — добавил Рэн.
— Хорошо, господин Сат, — улыбнулась девушка. — Вы правы. Это будет самый лучший вариант.
— Давайте ужинать, — проворчал хмурый Рэн и подал каждому по тарелке с кашей.
Потрескивал костёр, ночь была лунной и теплой. Вокруг огня сидели трое путников и молча ели поздний ужин. Недалеко паслись их кони, а рядом, дожевав свою добычу, сладко спал маленький дракон.
Лири постелили теплый плащ возле костра, а вторым укрыли от холода. Мужчины остались караулить. Первым заступил в дозор Рэн, а его друг, накрывшись с головой лёг недалеко от девушки.
В этот раз Лири заснула спокойно и проснулась уже на рассвете. Костер ещё горел, а со спины к ней прижималось сильное мужское тело. Закинув руку на девушку и уткнувшись носом ей в затылок, крепко спал Рэн. Пытаясь скинуть руку наглеца, Лири сползла ниже.
— Спи ещё, — перехватил её за талию тёмный и подтянул обратно.
— А вам не кажется, что это уже слишком? — прошипела девушка.
— Лучше было замёрзнуть? — приоткрыв один глаз поинтересовался Рэн.
— Вы нарушаете все приличия, господин наместник. Я приличная женщина.
Он навис над ней и угрожающе глядя сказал:
— А не вы ли, приличная женщина, обманом связали меня брачными узами?
— Я повторю снова, — в тон ему ответила Лири. — Никаким обманом я вас не связывала. И вашей женой не являюсь. А колдовать и магичить — это по вашей части.
— Вы такие забавные, — улыбаясь и выходя из-за большого куста, сказал Сат. Он только что вернулся с котелком полным воды, в одной руке, и ветками для костра в другой.
— Я рад, что позабавил тебя, друг, — огрызнулся Рэн и встал на ноги.
— А вообще, я не понимаю, чего вы ругаетесь. Прибудем в замок, достанем кристалл, правда и выйдет: кто, кому и что.
— А что за кристалл? — спросила Лири подсаживаясь ближе к огню.
— О, это замечательная вещь, — ответил Сат. — Кристалл правды. Он показывает: говорит человек правду или врёт.
— Отлично! — радостно воскликнула девушка. — Вот и посмотрим кто из нас врёт.
— Посмотрим, — хмуро согласился Рэн.