Глава 13

На следующее утро Гарри проснулся в пять и больше уснуть не смог — так волновался. Раньше-то на каникулах он никуда не ездил. Дурсли никогда его с собой не брали, а если уезжали куда-то сами, запихивали родственничка к миссис Фигг. Впрочем, это неудивительно — семьёй они Поттера не считали.

Поэтому Гарри до сих пор ни разу не был в аэропорту, и уж тем более никогда не держал в руках билет на самолёт. Не говоря уже о том, что туда впечатали его фамилию. Гермиона почувствовала его волнение ещё в тот момент, когда они загружали багаж в такси. Несколько дней назад Эмма купила подросткам по сумке. Они уменьшили большую часть одежды и книг, а на сумки наложили чары, и теперь те весили всего несколько фунтов. На случай, если багаж будут досматривать на таможне, Гермиона зачаровала обложки книг, и теперь они выглядели как обычные школьные учебники. С Тонкс договорились встретиться на въезде в аэропорт Хитроу — та вместе с Джейми Черч будет охранять их в Ницце. Нимфадора согласилась лететь вместе с ними, а Черч чуть позже аппарирует прямо на арендованную виллу.

Гарри несколько смущал размер собственного богатства. Юноша несколько раз предлагал оплатить поездку, но Дэн только отмахивался и заявлял, что он — гость. Правда, возместить расходы на телохранителей всё-таки позволил. Довольным не остался ни один, ни другой, но это какой-никакой, а компромисс.

После того, как подобрали Тонкс, аврор сразу же бросила на всю компанию заглушающие чары.

— Отдайте мне ваши палочки — меня обыскивать не будут.

Оделась она в серый брючный костюм, и на сей раз выглядела блондинкой с обложки какого-нибудь модного журнала.

— А почему? — поинтересовалась Гермиона.

— Своим значком я пущу им пыль в глаза. В конце концов, я работаю на её величество в британской секретной службе. И сейчас на задании.

— И? — встрял Гарри.

— У нас собственный бюджет, почти за всё отвечает министр, но прежде всего мы — британцы.

— И то верно, — язвительно заметил Дэн. — Налоги-то все платят.

— Гарри, Дамблдор и орден тут не причём, — продолжила Тонкс. — Это министр решила, что следующие три недели я буду охранять вас четверых на пляжах Ниццы. И если будет нужно, свою работу выполню.

Гермиона и Эмма ухмыльнулись, но Поттер по-прежнему выглядел запутавшимся.

— Если понадобится, Джейми сделает то же самое, — добавила аврор.

Гермиона взглянула на своего парня, и тот догадался: разговор — с двойным дном. Девушка что-то шепнула Тонкс и моментально перестала улыбаться. Последняя заметила:

— Я уверена, что вы замечательно отдохнёте. Да и места там красивые. Ничего страшного не случится, ведь никто не знает, куда вы уехали.

У Гарри не укладывалось в голове: идёт война, а он три недели будет лежать на пляже. И на это время война не остановится.

Как только компания вышла из такси в Хитроу, челюсть юноши устремилась к земле: вот это громадина! Пока Поттер приходил в себя, Дэн и Эмма подвели его к стойке для проверки багажа. Первым делом сотрудница аэропорта поинтересовалась у Гарри, куда он летит.

— С ними, — только и сумел пробормотать тот.

— Паспорт?

— Да, вот он.

Женщина снисходительно улыбнулась.

— Могу я на него взглянуть?

Юноша слегка смутился.

— Да, конечно.

— Сколько у вас багажа?

— Извините. Одна сумка, — несколько дней назад Гермиона репетировала с ним этот диалог.

— Вот ваш багажный талон. Благодарю вас, мистер Поттер. Желаю вам приятного полёта. — Сотрудница протянула ему паспорт, билет и багажный талон, и теперь парень с удивлением наблюдал, как его сумка едет по ленте транспортёра.

— Спасибо.

Гермиона взяла его за руку.

— Гарри, мы хорошо повеселимся.

— А я уже веселюсь, — ответил тот и улыбнулся любимой. — А ты часто тут бываешь?

— Мы с мамой и папой куда-нибудь ездим едва ли не каждые зимние и летние каникулы. И я рада, что ты — с нами, — она сжала его руку.

— Мне нравится путешествовать с тобой. Это здорово!

Компания прошла в следующий зал и расположилась у окна. Гарри был потрясён: столько самолётов, да ещё так близко! Он с интересом наблюдал, как лайнеры отходили от посадочных галерей и катили по взлётному полю. Дэн объяснил, что для каждого самолёта существует максимальный вес: если его превысить, то взлететь ещё можно, а вот безопасно приземлиться уже не получится.

Тонкс приходилось бывать в аэропорту, но вот самолётом она ещё ни разу не летала. Сейчас аврор сидела рядом с Поттером и заворожённо наблюдала как взлетают и садятся лайнеры.

Тем временем объявили посадку, и Эмма с Дэном сразу же поднялись. Последний заметил:

— Наши места — 1А и В. Гарри, Гермиона: у вас — 1C и D. Тонкс: твоё — 2D.

Увидев непонимающие взгляды новичков, Эмма пояснила:

— Мы сидим в первом ряду. Гарри: ты — слева у окна. Гермиона рядом с тобой. Тонкс — во втором ряду за спиной у Гарри. А теперь идёмте.

— Спасибо, — хором сказали те двое, кто ещё ни разу не летал на самолёте.

Пока компания шла по переходу в салон, Тонкс умудрилась споткнуться и наткнулась на подростков.

— Простите, — прошептала она, а Эмма хихикнула.

Как только все устроились в удобных креслах, юношу поджидало новое потрясение: к ним подошла стюардесса и поинтересовалась, что они будут пить.

— Нам — апельсиновый сок, пожалуйста, — ответила Гермиона. Когда лайнер покатил по взлётно-посадочной полосе, она прошептала на ухо соседу:

— Как высоко ты забирался на метле?

— Где-то на тысячу футов, — ответил тот.

— Тогда тебе точно понравится, — заметила девушка, сжимая ему руку.

Тут лайнер взлетел, и взгляд Гарри сразу же прикипел к иллюминатору. Он быстро понял, что между одной и двадцатью тысячами футов — огромная разница.

Полёт оказался коротким, и за всё это время Тонкс сумела выдавить одно-единственное слово (правда, несколько раз):

— Вау!

Вскоре самолёт оказался на земле. Когда компания покидала салон, Поттер обратился к стюардессе:

— Это было замечательно! Спасибо за полёт!

Они быстро получили багаж и прошли таможню. Гарри снова пришлось удивляться: оказалось, что Эмма и Гермиона прекрасно говорят по-французски. Наши герои обратились в фирму по прокату автомобилей, и скоро уже были в дороге.

Их вилла располагалась в тихом спокойном месте в паре миль от пляжей. Это был рыжевато-коричневый дом на пять спален с оштукатуренными стенами, окружённый просторным садом. В глубине сада обнаружился небольшой бассейн, тенистая беседка и огороженная площадка для барбекю. На кухне в деревенском стиле стоял большой чисто выскобленный деревянный стол. Четыре спальни и ванная комната — на втором этаже, а пятая спальня и ещё одна ванная — на первом. В каждой комнате было по широкому окну, из которого открывался прекрасный вид.

Гарри и Гермиона выбрали себе комнаты в правом крыле, а старшие Грейнджеры и Тонкс — в левом. Посередине этажа располагалась лестница, а рядом — ванная комната. Черч досталась спальня на первом этаже.

Как только все устроились, аврор вернула подросткам палочки. Те сразу же убрали их в специальную кобуру на запястье. А вот где хранила палочку Тонкс — непонятно, потому что сейчас на ней были шорты и топ без рукавов. Вскоре компания отправилась на пляж. Они доехали до места, припарковались, вышли из машины и шли по набережной, пока не добрались до первого кафе под открытым небом. Здесь решили пообедать. Джейми, Гермиона и её мама заказали суп из морепродуктов, а остальные — гамбургеры и картошку фри. Еда оказалась очень вкусной.

Потом они отправились дальше по набережной, которая сильно напоминала широкий тротуар на краю пляжа. Длиной несколько миль, с неё отрывался прекрасный вид на океан, а заодно можно было хорошо видеть и слышать отдыхающих. Дэн с Эммой шли впереди, державшиеся за руки Гарри и Гермиона — за ними, а наблюдавшие за обстановкой Тонкс и Черч замыкали «шествие».

Юношу океан просто очаровал: шум прибоя, летающие чайки, сам пляж… И сотни загорающих: кто на покрывалах, кто на гальке, а кто и просто в тёплой воде. Девушки были в бикини или… Поттер чуть не споткнулся.

— Увидел что-то интересное? — поинтересовалась ухмыльнувшаяся Тонкс.

Немного придя в себя, парень принялся разглядывать магазины с другой стороны. Гермиона сжала ему руку: уж она-то знала, кому принадлежит его сердце. А потом прошептала на ухо:

— Гарри, не смущайся. Океан и пляж — это очень интересно. Люди считают их замечательным зрелищем.

Поттер пробормотал:

— Но на тех девушках нет…

— Я знаю, — любимая улыбнулась. — Для местных девушек такое — в порядке вещей.

— Но…

— Послушай, Гарри…

— Но…

Гермиона снова сжала ему руку.

— Они же тебя не укусят. Кроме того, завтра мы сами пойдём на пляж. И я не хочу, чтобы от смущения или чего-то ещё ты упал в обморок.

— Но…

— Гарри, они же не все топлесс. Люди одеваются, как им удобно. Мир — это очень интересное место. И я рада, что сейчас здесь и с тобой.

Тот в ответ сжал её ладошку.

— Я тоже.

Они добрались до конца набережной и оставили пляж за спиной. Теперь компания шла мимо магазинов, пабов, кафе и ресторанов. Многочисленные афиши приглашали на экскурсии по замкам, на рыбалку, поиграть в гольф, посмотреть на китов, на уроки подводного плавания, предлагали арендовать пляж, и прочее и прочее и прочее.

Гарри припомнил рассказы Дурслей о поездках на выходных в Брайтон или на другие известные английские пляжи, и теперь пытался представить, на что это было похоже. Его-то никогда туда не брали. Может, дело в деньгах, но, скорее всего, просто не хотели, чтобы он ещё и там мозолил им глаза.

— Гарри? Ты в порядке? — спросила Гермиона.

— Просто вспомнил, как каждый год куда-нибудь ездили Дурсли.

— Не стоит, — девушка явно почувствовала, что его настроение изменилось. — Мы с тобой будем путешествовать хоть каждые каникулы, и посетим такие интересные места, о которых ты и не мечтал. Я люблю тебя, Гарри Поттер, — добавила она чуть громче, чем нужно. Эмма и Тонкс улыбнулись.

— И я тебя.

Они ещё раз перекусили, купили продукты и вернулись на виллу. Честь донести до «дома» пиво, вино, кока-колу, фрукты, картошку фри, кофе и закуски выпала, естественно, мужчинам. Теперь вся компания сидела в саду и наблюдала, как солнце садится за горы. Это был замечательный день.

* * *

Джейми и Тонкс решили поделить день на две «вахты». Первая начиналась в десять утра. Кроме того, через полторы недели они договорились поменяться. Технически авроры охраняли Гарри. Где его искать знали только мадам Боунс, Хаммер и Дамблдор. Если понадобится выйти на связь, у каждого был мобильный телефон. Плюс ещё один — на площади Гриммо. А чтобы быстро связаться с Амелией или Конни, в память всех аппаратов записали их номера.

Черч попросила у коллеги взять на себя первую смену. Она догадывалась, что следующие несколько дней Грейнджеры и мистер Поттер проведут, по большей части, на пляже. В такие дни ей проще взять на себя ночное дежурство. Кроме того, со способностями Тонкс той будет намного проще вписаться в компанию с подростками.

В пол-одиннадцатого Дэн и Эмма извинились и отправились спать, а у Тонкс обнаружились дела в Лондоне. Джейми в саду наслаждалась замечательным вечером, поэтому Гарри с Гермионой удобно (и в одиночестве) устроились на диване.

Девушка прижалась любимому, а потом расстегнула несколько пуговиц на блузке, взяла его руку и осторожно положила чуть ниже своей левой груди. Гарри тут же жутко занервничал. Он чувствовал, как быстро забилось сердце Гермионы, и ничуть не сомневался, что его собственное тоже заколотилось как сумасшедшее.

Поттер был не из тех молодых людей, кто при удобном случае тут же распускает руки, и вёл себя крайне осторожно. Гермиона об этом знала, и любила его ещё и поэтому. Она слегка повернулась. Юноша не пошевелился, и теперь его по-прежнему неподвижная рука снизу чуть касалась её левой груди. Девушка накрыла его руку своей (показав, что одобряет), а потом прошептала:

— Гарри, возьми её.

Тот мог быть застенчивым и скромным, но не выполнить такую просьбу было невозможно. Гермиона сильно удивилась: все эти годы Дурсли заставляли Гарри работать в саду, а его руки оказались мягкими, а прикосновения — очень нежными. И вместо того, чтобы схватить, будто какой-нибудь апельсин, любимый держал её грудь так бережно, словно касался бесценного сокровища. На самом деле, именно так он и считал.

Девушка поцеловала его в мочку уха и прошептала:

— Я люблю тебя, Гарри. Спасибо, что так замечательно ко мне относишься.

У юноши не нашлось слов. В его объятиях — ангел, у него в руке — самое мягкое и ценное, что только можно представить, а любовь всей его жизни ещё и благодарит.

* * *

Альбуса Дамблдора одолевали невесёлые думы. Несмотря на его советы, мисс Грейнджер всё-таки настояла, чтобы на день рождения Гарри собралось много гостей. Директор почти не сомневался: кто-то из них проболтается, и станет известно, где живут Грейнджеры, что мальчик останется у них на лето, а сейчас они отдыхают в Ницце. Ему не жалко, что Гарри пытается жить своей жизнью, однако чем самостоятельнее тот становился, тем сложнее было заботиться о его безопасности.

А тут ещё его требование рассказать всю правду о смерти Северуса. Тогда он наговорил мальчику больше, чем хотел, больше, чем Гарри следовало слышать, и уж, конечно, намного больше, чем полагалось знать Амелии и новой главе ДМП Хаммер.

Чтобы защитить Аластора, Альбус сделал всё, что смог. Однако его по-прежнему беспокоило, что этот клубок всё ещё можно распутать. А этого допустить никак нельзя, ведь тогда Министерство станет уделять меньше внимания растущей угрозе со стороны Тома.

Дамблдор был уверен, что тот обязательно узнает, где искать Гарри, и за неделю до школы непременно нападёт на дом Грейнджеров. К сожалению, ему самому приказали не вмешиваться, и это несмотря на то, что его защита мальчику ой как пригодится!

Надо что-то придумать.

Загрузка...