“Розы. Мы собрали их в нашем собственном саду. У них прекрасный запах ”. Эдуардо протянул руку, держа единственный цветок под носом Драганы. Почти вопреки себе, она наклонилась вперед, и именно тогда Эдуардо толкнул ее вверх. Чего Драгана не могла знать, так это того, что внутри цветка была спрятана очень тонкая, острая как бритва проволока. Близнецы делали это раньше. Это был один из их любимых трюков, и они выполняли его по очереди – один наблюдал, другой выполнял саму работу. Провод проходил прямо через ее нос и в продолговатый мозг, нервную массу, расположенную в нижней части ее мозга. Драгана была мертва до того, как поняла, что произошло. Из уголка ее ноздри сочилась тонкая струйка крови. Иначе было бы очень трудно сказать, что ее убило.


Два брата встали.


“Моя очередь в следующий раз!” - Сказал Джованни, глядя на листок бумаги, который дала им Драгана. Там был длинный номер, начинающийся с 381, международного телефонного кода Сербии.


“Мы собираемся позвонить ее кузине?”


“Я не понимаю, почему нет, Эдди. Она сказала, что он был...”


“... высоко ценится”. Эдуардо взглянул на часы. “Нам лучше вернуться в дом. Мистер Воспер скоро будет здесь ”.


Забрав розы с собой, братья ушли.


Им потребовалось полчаса, чтобы добраться до виллы Сицилиана на их Jeep Wrangler. Они обогнули окраину Сен-Тропе и свернули на дорогу, которая вилась все выше и выше в холмы. Эдуардо отвез их в больницу, поэтому Джованни отвез их обратно. Когда они подошли к воротам, на экране внутри караульного помещения появилось изображение автомобиля. Охранники сразу узнали водителя и человека, сидящего рядом с ним, и нажали кнопку, чтобы открыть ворота. Не останавливаясь, джип проехал мимо.


Никто не знал, что на борту был дополнительный пассажир.


Прошлой ночью Алекс Райдер, мокрый насквозь, выбрался из гавани и притаился в тени, пока полиция поднималась на борт Ртути. Он предполагал, что они будут обыскивать лодку. Он все еще думал, что есть шанс, что они смогут найти Джека. Конечно, по крайней мере, они арестовали бы Драгану и двух мужчин, которые только что пытались его убить?


Но, похоже, во Франции все было не так. Он увидел лысого мужчину, который стоял на палубе и что-то объяснял молодому жандарму. Эти двое, казалось, были в самых лучших отношениях. Несколько минут спустя Драгану унесли на носилках и погрузили в машину скорой помощи, которая также подоспела. Люди уже возвращались в рестораны. Веселье закончилось. Больше не на что было смотреть.


Возвращаясь в отель, Алекс чувствовал злость и разочарование. Он взял свой ключ у администратора и, проигнорировав ее озадаченный взгляд, поднялся по лестнице в свой номер, его ноги хлюпали по ковру. Он вынес свои брюки, рубашку и пиджак сушиться на балкон, принял душ и лег спать. Он уже знал, что будет делать на следующий день. Он планировал это еще тогда, когда нырнул в море.


Драгана была его единственной зацепкой. Она более или менее признала, что братья Гримальди владели ртутью, но больше ничего не сказала. Он не знал, были ли они в Сен-Тропе. Он не знал, где они жили. Но если он останется рядом с ней, все еще был шанс, что она может привести его к ним. У Алекса больше не было компьютера, но у него все еще был телефон – каким-то чудом он все еще работал – и он использовал его, чтобы найти в Google название и адрес главной больницы в Сен-Тропе.


На следующее утро он встал бодрым и ранним. Он купил новую одежду в первом же открывшемся магазине, а затем взял такси до больницы, приехав незадолго до десяти часов. С тех пор он был в приемной, прячась за французской газетой, которую он купил в киоске. Он хотел узнать, спрашивал ли кто-нибудь о Драгане Новак. Если бы у нее был посетитель, он бы последовал за ними. Они могут привести его к гримальди. И они, в свою очередь, приведут его к Джеку.


На самом деле он смотрел в окно с зеркальным стеклом, когда подъехал Jeep Wrangler, и он наблюдал, как двое мужчин вышли со своими одинокими розами. Он сразу понял, кто они такие. Полковник Манзур рассказал ему о братьях Гримальди и о том, сколько еще идентичных близнецов может быть в Сен-Тропе? Алекс не мог поверить в свою удачу. По какой-то причине они пришли сюда сами. Это были именно те люди, которых он хотел увидеть. Он ждал, пока они не вошли, неся свои нелепые цветы. Они прошли в нескольких метрах от него, но ни один из них не посмотрел в его сторону. Он слышал, как они просили Драгану.


Пока они были наверху, он поспешил наружу. И снова ему повезло. Они приехали на машине с открытым верхом одни. Убедившись, что никто не смотрит, он открыл дверь и проскользнул внутрь. Сзади лежало одеяло. Он втиснулся в нишу за двумя передними сиденьями, а затем натянул ее на себя. Прошло около тридцати минут, прежде чем братья вернулись.


И теперь он почувствовал, как джип замедлил ход и остановился.


“Воспер здесь”, - услышал он слова одного из братьев.


“Да. Давай покончим с этим ”, - ответил другой.


Алекс услышал, как закрылись двери джипа и хруст шагов, когда двое мужчин ушли. Между тем, где-то позади него раздалось жужжание, когда охранники активировали управление, и ворота плотно закрылись.


OceanofPDF.com

ЦЕМЕНТНЫЕ БОТИНКИ


Aлекс остался там, где был, под одеялом, прислушиваясь к любому звуку. Это была самая опасная часть. У него не было возможности узнать, смотрел ли кто–нибудь на машину - или даже где она была припаркована. Если бы он пошевелился и кто-нибудь увидел его, все было бы кончено. Он слышал, как два брата ушли – направляясь на встречу с кем-то по имени Воспер. Он услышал, как закрылись ворота, и понял, что фактически оказался в ловушке внутри какого-то комплекса. Он будет беспокоиться об этом позже. Что еще? Вдалеке кто-то завел газонокосилку. Над головой пролетел самолет. Он был далеко за пределами Сен-Тропе. Он знал это по продолжительности путешествия. Это должно быть где-то очень уединенное ... Вполне возможно, одна из вилл, которые были разбросаны по холмам.


Он не мог оставаться здесь вечно. Очень медленно, дюйм за дюймом, он откинул одеяло, благодарный за свежий воздух. Он сразу увидел, что находится в каком-то навесе для машины с плетеными ширмами с каждой стороны и ветвями с листьями и цветами, переплетающимися сверху, чтобы защитить машину от солнца. Это было хорошо. В конце концов, его нельзя было увидеть. Он осторожно нажал на ручку задней двери и открыл ее. Он выскользнул.


Присев на корточки рядом с машиной, он огляделся. Перед ним был большой дом, розово-белый, на другой стороне гравийной дорожки. Если бы это был дом голливудской кинозвезды, он бы не удивился. Сады, которые окружали его, могли бы сойти прямо с обложки глянцевого журнала. Он обернулся и посмотрел сквозь плетеную решетку. Ворота были позади него, на вершине склона. Он мог разглядеть диспетчерскую рядом с ним, но, насколько он мог видеть, он был вне поля зрения любых охранников, которые случайно оказались там. ВИДЕОНАБЛЮДЕНИЕ? Он мог видеть пару камер, но они были направлены на ворота и смотрели в другую сторону. Казалось, вокруг никого не было.


Он собирался выскользнуть, когда услышал хруст шагов по гравию, и он замер, когда мимо прошел человек, одетый в темную одежду, с автоматом. Алекс присвистнул себе под нос. Может быть, он совершил ошибку, придя сюда. Выбраться отсюда, безусловно, будет сложнее, чем войти. Он задавался вопросом, был ли Джек Старбрайт в доме. Если братья Гримальди привезли ее с собой во Францию, и ее не было на лодке, где еще она могла быть? Эта мысль подстегнула его.


Он убедился, что в поле зрения больше нет охранников, и поспешил через навес, его собственные ноги шаркали по гравию. Входная дверь дома была открыта, и у него возникло искушение исчезнуть через нее, но в последнюю минуту он свернул, направляясь к задней части дома. Он не собирался идти к главному входу – было гораздо безопаснее обойти его и найти более тихий путь внутрь.


Он побежал, пригнувшись, держась поближе к боковой стене, затем остановился примерно на полпути. Он был уверен, что его никто не видел. Рядом с его головой было окно, и он заглянул в коридор и лестничный пролет, ведущий в подвал. Изнутри не доносилось ни звука, и он тоже никого не мог видеть. Он перевел дыхание, затем продолжил свой путь.


Стена продолжалась на некоторое расстояние. Это действительно была огромная вилла. Алекс предположил, что здесь может быть девять или десять спален. Куда бы он ни посмотрел, везде были балконы и террасы, с каждой из которых открывался вид на сад. Он подошел к арке, которая вела во внутренний двор с фонтаном, играющим в центре. На аккуратных маленьких грядках росли разные травы. Алекс почувствовал запах розмарина и мяты в теплом полуденном воздухе. Он увидел закрытую дверь, которая могла бы позволить ему войти в дом, если бы она не была заперта, и собирался проверить ее, когда она внезапно открылась , и мужчина в официальной белой форме шеф-повара вышел, неся пару секаторов. Алекс отстранилась, наблюдая, как он срезает несколько веточек розмарина. Шеф-повар вернулся в дом, не закрыв дверь. Алекс подождал тридцать секунд, затем последовал за ним.


Что бы он сказал, если бы ему бросили вызов? Алекс мог бы притвориться мальчиком на побегушках или типа того, но он знал, что это не сработает. Он не был одет как посыльный, и в любом случае, его акцент выдал бы его. Он просто должен был убедиться, что его не поймают. Он оказался в длинном прохладном коридоре с брусчаткой и побеленными стенами. Шеф-повар прошел через дверь на хорошо оборудованную кухню. Алекс наблюдала, как он положил зелень и начал разделывать курицу, только что вынутую из духовки. За ним наблюдал кот, сидевший на подоконнике. В комнате по соседству зазвонил телефон. Шеф-повар прекратил то, что он делал, и пошел открывать. Алекс не мог и мечтать о лучшем времени.


Но, проходя мимо кухонной двери, он остановился. Запах курицы был ошеломляющим. Алекс ничего не ела с самого завтрака, и это был всего лишь быстро съеденный круассан по дороге в больницу. В животе у него заурчало, и хотя он знал, что идет на неоправданный риск, он не мог остановиться. Он прокрался внутрь и оторвал куриную ножку, а затем, спохватившись, бросил второй кусок в кошку. Когда шеф-повар увидит, что произошло, он возьмет вину на себя.


Мясо было горячим и жирным. Алекс проглотил ее так быстро, как только мог, затем бросил косточку в горшок с растением. Он подошел к другой полуоткрытой двери и услышал голоса с другой стороны. С набитым едой ртом он опустился на колени, пытаясь спрятаться в тени, и заглянул в щель.


Он добрался до гостиной с окнами от пола до потолка, которые выходили в сад за ее пределами. Она была вдвое длиннее любой комнаты, которую Алекс когда-либо видел, заполненной дорогой мебелью, которая напомнила ему о ртути. Эдуардо и Джованни Гримальди сидели рядом друг с другом на низком кожаном диване, каждый из них держал кофейные чашки; одна в правой руке, другая в левой.


Они были прямо перед ним, но пока он не двигался слишком много, было маловероятно, что они его увидят. Он сидел низко, в основном скрытый за дверью. В кресле сбоку, скрестив ноги, сидел третий мужчина – предположительно мистер Воспер. Алекс мог видеть серо-стальные волосы и стальные очки, четко очерченное лицо и щеки, покрасневшие на солнце. На нем была классическая одежда англичанина за границей: белый пиджак, брюки и мокасины. Он держал в руках панаму.


“Боюсь, о задержке не может быть и речи”, - говорил он. У него была очень отрывистая манера говорить. “У нас есть возможность, через два дня. Если мы не сделаем этого тогда, у нас может никогда не быть другого шанса ”. Алекс услышал слова и понял, что, что бы они ни планировали, у него почти не было времени, чтобы предотвратить это.


“Почему не на следующей неделе ... или через неделю?” - спросил один из братьев.


“Потому что я видел имена в списке. Мы говорим о чистом золоте, джентльмены. Это абсолютно идеально подходит для твоих требований ”. Он сделал паузу. “Как думаешь, можно мне еще кофе?”


Алекс вздрогнул. Если бы они позвонили на кухню, кто-нибудь прошел бы по тому самому коридору, где он прятался. Но этого не произошло. “Угощайся”, - сказал один из братьев.


Мужчина встал и подошел ближе к двери. Он налил себе кофе из кофеварки, и Алекс смог разглядеть его довольно отчетливо. Ему, должно быть, было около пятидесяти лет. Он был бывшим военным? Было что-то регламентированное в том, как он ходил, и он говорил как человек, привыкший отдавать приказы. В то же время он быстро толстел. Его брюки впивались в живот, пытаясь сдержать его. “У вас здесь очень милое местечко”, - сказал он.


“Спасибо”.


“Должно быть, это стоит тебе немалых денег, чтобы не отставать”.


“Мистер Воспер...” Братьям явно не понравилось, как развивался этот разговор.


“Зови меня Дерек”. Мужчина добавил два куска сахара в свою чашку. “В конце концов, мы теперь занимаемся бизнесом вместе. Знаешь, я начинаю думать, что нам следовало брать больше за наши услуги. Вы двое, очевидно, можете себе это позволить. ” Он коротко рассмеялся, как бы говоря, что на самом деле не имел этого в виду. “Но серьезно, джентльмены, давайте больше не будем говорить об отсрочке. Они увидятся с Генри в половине четвертого пополудни, а остальное зависит от тебя. ” Он вернулся к своему креслу и снова сел, чашка и блюдце задребезжали в его руке. “Хотел бы я быть там свидетелем. Это определенно будет драматичный день ”. Он издал еще один короткий смешок. “А теперь, боюсь, нам действительно придется немного поговорить о деньгах”, - продолжил он. “Это причина, по которой я проделал весь этот путь”.


“У нас есть соглашение, мистер Воспер”.


“Именно. Только ты еще не заплатил. Пятьсот штук! Это то, о чем мы договорились для Steel Claw. Странное название для того, что ты делаешь, я бы сказал.”


“Ты получил деньги”.


“Это правда. Но не за большие деньги. Вот почему я здесь. Я думаю о своей второй половине...”


Алекс так и не услышал, как он закончил предложение.


Он был так поглощен разговором, что не услышал шагов, подкрадывающихся к нему сзади. Первое, что он почувствовал, была рука, схватившая его за воротник. Он повернулся и посмотрел в мертвенно-бледные глаза и обожженную кожу лысого мужчины с лодки. Алекс уже искал защитную позицию против удара, который, как он знал, должен был последовать, но было далеко, слишком поздно. Лысый мужчина держал что-то в правой руке. Алекс даже не видел, что это было. Он взмахнул им в воздухе, обрушив его сбоку на голову Алекса.


А потом не было ничего. Это действительно было так просто.


“Вы очень хорошо справились, мистер Сталлоне ”.


“Да. Это компенсирует то, что произошло на Ртути...”


“...по крайней мере, частично”.


Алекс проснулся от того, что братья Гримальди разговаривали с третьим лицом. Он попытался пошевелиться. Он не мог. Он сидел на стуле со связанными за спиной руками, веревка была такой тугой, что врезалась в его плоть. Ничего нельзя было добиться, притворяясь, что он все еще без сознания. Он открыл глаза.


Он был в каком-то подвале, в прачечной. Было очень тепло, и он мог слышать гул механизмов где-то позади него. Пол был выложен плиткой. Вдоль одной из стен и над его головой тянулись голые трубы. Насколько он мог видеть, в комнате не было окон. Братья Гримальди сидели на двух корзинах для белья, разговаривая с лысым мужчиной, который его нокаутировал. Они заметили, что он проснулся.


“Он снова с нами!” - воскликнул один из них.


“Приготовь все”, - сказал другой, обращаясь к лысому мужчине. “Мы поговорим с ним. Тогда ты сможешь иметь с ним дело ”.


“Мне это понравится”. Лысый мужчина – мистер Сталлоне – потер руки. Он встал и вышел из комнаты.


Алекс мог только сидеть, когда два брата повернулись к нему. В голове у него стучало, а во рту был привкус крови. Но больше всего он был зол на самого себя. Он вел себя как законченный дилетант, пробравшись в этот дом без какого-либо прикрытия, не проверив систему безопасности – и подслушивая через полуоткрытую дверь. Это было то, что он мог бы сделать в школе! И он был настолько поглощен разговором, что не смотрел себе за спину. Миссис Джонс была права. Держись от нас подальше. Он вспомнил, как она предупреждала его возвращаться домой. Что ж, теперь для этого было слишком поздно.


Он заставил себя сосредоточиться. Его обыскали, когда он был без сознания. Его паспорт и телефон лежали на столе перед ним. Он мог видеть дыру в обложке паспорта, куда вошла отравленная игла. Мы поговорим с ним. Тогда ты сможешь разобраться с ним. Он вспомнил, что только что сказал один из братьев. Ему не понравилось, как это прозвучало.


“Алекс Райдер...”


“... мы очень рады наконец с вами познакомиться”.


Алекс впервые внимательно рассмотрел братьев. Он посмотрел на черные крашеные волосы, круглые головы, щетину. Они напомнили ему двух кукол чревовещателя. Они были не просто идентичны. Они могли бы быть массового производства. Но в них не было ничего даже отдаленно занимательного. Они оба смотрели на него с абсолютно одинаковым выражением: холодной и всепоглощающей ненавистью.


“Я Эдуардо”, - сказал один из них. “А это мой брат...”


“…Giovanni.”


“Ты был настоящей занозой в шее, Алекс. Я имею в виду, на самом деле, благодаря тебе у нас были серьезные проблемы ”.


Они едва могли дождаться, когда друг другу удастся закончить. Это было то, что они давно хотели сказать, и слова полились сами собой.


“Разим!”


“Джулия Ротман!”


“Скорпия... вся организация!”


“Я должен сказать, что, глядя на тебя, я откровенно удивлен”, - продолжил Эдуардо. “Ты просто ребенок...”


“... и к тому же глупый. Ты действительно думал, что можешь просто войти сюда? За кого ты нас принимаешь?”


“Но мы очень рады тебя видеть. На самом деле мы умираем”. Эдуардо лучезарно улыбнулся ему. “Нам нужно знать, на кого ты работаешь, как ты нашел нас и что ты здесь делаешь”.


Джованни кивнул. “Конечно, ты не скажешь нам с самого начала. Мы это понимаем. Я уверен, что ты очень храбрый. Поэтому нам придется тебя помучить ”.


Эдуардо повернулся к своему брату. В его глазах было что-то очень неприятное. “Могу я пойти первым?”


“Сначала моя очередь, Эдди. В прошлый раз ты ушел первым ”.


“Нет, я этого не делал”.


“Да, ты это сделал. И ты должен убить Драгану Новак этим утром. Определенно моя очередь ”.


Алекс записал эту часть информации. Итак, женщина на лодке была мертва. Это было интересно ... и это может быть полезно. “Тебе не нужно меня мучить”, - сказал он. “Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать”.


“Правда?” Братья выглядели разочарованными.


“Мне нечего скрывать. И я ни на кого не работаю. Все очень просто: я ищу Джека Старбрайта ”.


Джованни и Эдуардо обменялись взглядами. “Так вот почему ты был на Quicksilver?”


“Да. Ее там не было, поэтому я пришел сюда ”.


Когда Алекс говорил, он ждал, когда в голове прояснится. В то же время он проверял веревку на своих запястьях. Всегда был шанс, что представится какая-то возможность, и он должен был быть готов воспользоваться ею. Но тот, кто завязал веревку, проделал профессиональную работу. Это не сдвинулось бы с места. Он больше не чувствовал своих пальцев.


“Ты лжешь!” Эдуардо нахмурился. “Если ты ни на кого не работаешь, что заставило тебя подумать, что мисс Старбрайт может быть с нами? И как ты нашел дорогу сюда?”


Алекс знал, что должен быть осторожен с ответом. Двое мужчин, вероятно, не знали, что Джеку удалось отправить ему электронное письмо. Если бы они держали ее, и он сказал им правду, он мог бы вызвать у нее трудности. “Я вернулся в Сиву”, - сказал он. “Я нашел твое имя, нацарапанное на стене ее камеры”.


“Это все очень хорошо, но как насчет нашего адреса? Это тоже было нацарапано на стене?” На этот раз спросил Джованни.


“Мне помогла египетская секретная служба. Полковник Али Манзур. Он знал, что ты в Сен-Тропе, и он ищет тебя сейчас. Если со мной что-нибудь случится, он придет за тобой, я обещаю тебе ”. Алекс тщательно смешивал факты и вымысел. Это был лучший способ создать правдоподобную историю. “Он послал меня сюда, и когда я прибыл, я проверил все лодки в гавани. Я предположил, что ты, возможно, приплыл из Александрии, и я подумал, что один из них может привести меня к тебе. Quicksilver зарегистрирована на компанию под названием Draco d'Olivo. Это принадлежит тебе ”.


“Хорошо. Итак, ты нашел лодку...”


“... но как ты нашел этот дом?”


“Драгана сказала мне, где ты живешь. Я вломился в ее каюту, и она дала мне твой адрес. ” Это была полная ложь. Но Алекс знал, что они никак не смогут это проверить. Драгана Новак не собиралась им ничего говорить.


Два брата на мгновение задумались, задаваясь вопросом о том, что они только что услышали. Но они пришли к одному и тому же выводу в одно и то же время. История имела смысл. Как бы сильно они ни хотели причинить ему боль, они должны были в это поверить.


“Где Джек?” - Спросил Алекс.


Джованни взглянул на брата, словно спрашивая разрешения. Эдуардо кивнул, и Джованни наклонился вперед и ударил Алекса по голове. Это был несильный удар, но Алекс отшатнулся, и стул под ним закачался. “Вы не задаете нам вопросов”, - сказал он.


“Ты ничего не говоришь”, - согласился Эдуардо.


Они оба смотрели на него, и, несмотря ни на что, Алекс понимал, что они чувствовали. Он трижды побеждал Скорпию, прежде чем позволил себе попасть в их руки. Они были частью того, что считалось величайшей преступной организацией в мире, и он унижал их снова и снова. Он также последовал за ними из Египта во Францию. Он нашел их суперяхту и их дом, пройдя через все их системы безопасности. Еще больше унижения. Неудивительно, что они его ненавидели. Он с беспокойством ждал того, что должно было произойти.


“Мы собираемся покончить с этим”, - сказал Эдуардо. “Мы собираемся убить тебя. Скорпии следовало сделать это давным-давно. Но мы заставим тебя заплатить ”.


Алекс не ответил. Он пытался притвориться, что ему все равно.


“Мы могли бы просто пристрелить тебя”, - сказал Джованни.


“Мы могли бы сделать это сейчас”.


“Это было бы очень просто. Но мы не собираемся этого делать, не так ли, Эдди!”


Эдуардо улыбнулся. “Так получилось, что Джио и я выросли в настоящей мафиозной семье. Отче наш...”


“... наша бабушка...”


“...ей очень нравились старые методы. Бабушка всегда говорила нам уважать старые традиции ”.


“Цементные ботинки”, - сказал Джованни.


“Я не думаю, что это что–то значит для тебя, поэтому позволь нам объяснить”. Эдуардо взглянул на своего брата, словно ища одобрения, затем начал. “В старые времена у мафии был очень необычный способ избавляться от своих врагов. Они заставляли их сидеть, опустив ноги в большое ведро. Они наполняли ведро быстросохнущим цементом, а затем, когда он застывал, выбрасывали их в реку ”.


“Они утонули”, - добавил Джованни без необходимости.


“Весь смысл был в том, что все знали, что это было наказание мафии. В этом было что-то такое, что захватывало воображение. Это был такой ужасный способ умереть!”


“Мы собираемся сделать то же самое с тобой”, - сказал Джованни.


“Да. Жаль, что у нас нет времени на полное собрание сочинений, но, к счастью, есть вариации ”.


“Бетонные блоки!”


Эдуардо кивнул. “Та же идея. Тот же результат. Но немного проще – и, конечно, меньше беспорядка ”.


Как по сигналу, дверь подвала открылась, и лысый мужчина вернулся, неся длинную цепь. “Все готово”, – сказал он, и Алекс был удивлен, сколько яда ему удалось вложить в свой голос.


“Мы не сможем прийти”, - сказал Джованни. “Мы должны немедленно уехать”.


“Поэтому обязательно возьми свой телефон”, - проинструктировал Эдуардо. “Запиши все это. Мы посмотрим это несколько раз, а затем отправим в Службу государственной безопасности Египта. Я уверен, что они найдут все это очень интересным ”.


Два брата встали и повернулись к Алексу.


“Снаружи тебя ждет фургон”, - объяснил Джованни, его глаза сверкнули. “Это приведет вас к части побережья примерно в миле отсюда, называемой Пойнт д'Эгиль”.


“Это переводится как ‘Острие иглы”".


“Там никого нет. Никто не увидит, как ты прибудешь. Тебя вытащат из фургона, и мистер Сталлоне прикрепит твои ноги к двум бетонным блокам ...”


“... и тогда он сбросит тебя в Средиземное море”.


“Всплеск! Ты можешь представить, на что это будет похоже, когда тебя утащат ногами вперед на дно моря?”


“До свидания, Алекс”, - сказал Эдуардо


“Я думаю, что это слово - прощай”, - поправил его Джованни. “Это более постоянно”.


На мгновение Алекс обезумел, борясь со стулом, пытаясь сломать дерево. Но это было слишком густо. Он ничего не мог поделать, когда братья-близнецы вышли из комнаты. Лысый мужчина со смятой головой и безумными глазами подождал, пока они уйдут, затем подошел к нему, протягивая цепи.


“Цементные ботинки”, - пробормотал он. “Я думаю, у меня есть пара, которая подходит”.


OceanofPDF.com

ОСТРИЕ ИГЛЫ


Tбелый фургон ехал по второстепенной дороге, которая петляла мимо виноградников и оливковых рощ, поднимаясь все выше в гору. Он выехал на неровную дорогу и свернул, теперь разветвляясь обратно к морю. Фрэнки ”Пламя" Сталлоне был за рулем, его татуированная рука покоилась на руле, во рту тлела сигарета. Молодой человек, который был с ним на Ртути, сидел на пассажирском сиденье рядом с ним. Он был известен как Скунс – это было уличное название наркотика, который он курил с двенадцати лет. Это вызвало у него определенное повреждение мозга, а также очень плохую кожу вокруг глаз и рта. Его внешнему виду не способствовал тот факт, что его одежда загорелась при взрыве. Под своей мешковатой рубашкой и брюками-карго он выглядел так, как будто ему следовало находиться в реанимации. Один его глаз заплыл и был закрыт. Его губы были в таких волдырях, что он едва мог говорить.


“Арикс Райер”, - сказал он.


“А что насчет него?” Сталлоне уставился на него.


“Сделай это медленно. Я хочу, чтобы он страдал!”


Алекс Райдер был в задней части фургона, который фактически представлял собой металлическую коробку. Дверь была заперта, и в ней не было окон. Он чувствовал каждый удар и вибрацию в пути, но ничего не мог видеть. Гримальди точно описали, что они собирались с ним сделать, и ему пришлось использовать все свои умственные резервы, чтобы держать себя в руках, не поддаваться панике. Цепи, которые лысый мужчина принес в подвал, были перед Алексом, но бетонные блоки были рядом с ним. Каждый из них весил около десяти килограммов. Алекс уже испытал их, на случай, если он сможет использовать их как оружие. Но это было безнадежно. Он едва мог поднять их, и их было бы невозможно выбросить. Даже взгляд на них наполнял его ужасом. Мужчины собирались прикрепить их к его ногам и бросить его в море. Его мгновенно затянуло бы на дно, и он утонул бы. Так мафия избавилась от своих врагов.


Фургон подпрыгнул на особенно неровном участке земли, и Алекс услышал, как загремели цепи. Это было напоминанием – если оно ему было нужно – о том, что ждало его впереди, но он был полон решимости, что они не убьют его без боя. Когда они откроют двери, это будет время сделать свой ход. Если бы они были близко к морю, он бы нырнул. Они могут выстрелить в него, но, по крайней мере, пуля будет быстрой ... Лучше, чем альтернатива.


Они остановились. Двигатель был выключен. Алекс услышал, как двое мужчин вышли, и мгновение спустя задние двери открылись, позволяя свету проникнуть внутрь. Он схватился за одну из цепей, но сразу понял, что они не хотят рисковать. Лысый мужчина стоял далеко позади, держа пистолет. Молодой человек наклонился и сорвал цепи. Алекс отпустил их. Он мог только наблюдать, как сначала были сняты цепи, а затем бетонные блоки.


“Мы скоро вернемся”, - сказал лысый мужчина.


Двери снова закрылись и были заперты.


Алекс остался один в почти кромешной темноте. Только несколько щелей света смогли просочиться через боковые двери. При нем ничего не было. Все его имущество, включая паспорт и мобильный телефон, было изъято у него на вилле Сицилиана. Он уже обыскал заднюю часть фургона, но решил сделать это снова. Он должен был занять свой разум, перестать думать о том, что ждет его впереди. Он осторожно провел пальцами по полу, ощупывая поверхность вокруг себя. Раньше он ничего не находил. Он был уверен, что снова потерпит неудачу. Но на этот раз было что-то. Его прощупывающие пальцы обнаружили единственный оторвавшийся ноготь. Внутри был гребень, и он, должно быть, застрял там. Последний большой удар освободил его. Алекс покатал его на ладони. Гвоздь был длиной около пяти сантиметров. Он не был уверен, как он собирался использовать это, но просто имея это, он почувствовал себя лучше в этой ситуации. Эти люди были не так умны, как они думали. Они совершали ошибки.


Ручка повернулась, и дверь открылась во второй раз. Лысый мужчина, Фрэнки Сталлоне, стоял там, солнечный свет струился по его плечам. У него все еще был пистолет, и он был направлен прямо в голову Алекса. “Убирайся!” - сказал он.


“У меня есть идея”, - сказал Алекс. “Почему бы тебе просто не отвезти меня обратно в Сен-Тропе и притвориться, что этого никогда не было. Таким образом, британская секретная служба не будет тебя искать, и есть шанс, что ты не проведешь остаток своей жизни в тюрьме ”.


“Сначала им пришлось бы найти меня”, - усмехнулся лысый мужчина.


“Это будет нетрудно. У тебя нет бровей. Ты выглядишь отвратительно ”.


“Убирайся!” Лысый мужчина повторил слова. “Если мне придется сказать тебе это в третий раз, я прострелю тебе колено. Я бы хотел это сделать ”.


Алекс видел, что разозлил этого человека, и был рад этому. Это может сделать его беспечным. Но в данный момент у него не было выбора, кроме как подчиниться. Спрятав гвоздь в ладони, он спустился вниз.


Он оглядел свое окружение.


Они были в таком отдаленном, таком пустынном месте, что он сразу понял, что нет никаких шансов, что какой-нибудь фермер или турист случайно встретится. Трека не было. Они проехали через заросли дикой травы и чертополоха к полоске земли, которая образовывала узкий коридор между зарослями уродливого кустарника. Они были усеяны ярко-красными ягодами, которые висели гроздьями, вероятно ядовитыми, окруженными колючими листьями.


Море было прямо перед ним, длинный спуск вниз. Алекс тщетно искал проплывающую лодку, возможно, рыбака. Теперь он понял, как это место получило свое название. Там был длинный, узкий выступ, который тянулся над водой, как игла, сужающаяся к острию. Два блока ждали его, довольно близко к краю, с уже соединенными кусками цепи. Там также было два висячих замка. Алекс стоял бы одной ногой рядом с каждым блоком. Цепи были бы замкнуты вокруг его лодыжек. Его бы бросили туда. Его собственный вес потащил бы блоки за собой. И тогда все было бы кончено.


Молодой человек стоял в стороне. Он держал свой мобильный телефон, щурясь на солнце, и Алекс заметил, как он повернулся, чтобы запечатлеть его, когда он выходил из фургона, записывая каждое его движение. Он также носил пистолет в кобуре, которая висела у него на плече. Это были плохие новости. С одним вооруженным человеком Алекс мог бы справиться. Двое собирались быть трудными.


“Шевелись!” Сталлоне зарычал.


“Как насчет крупного плана?” - Спросил Алекс. Он повернулся к камере телефона и поднял один палец. Последнее послание близнецам Гримальди.


Лысый мужчина все еще был осторожен, чтобы сохранить достаточное расстояние между ними двумя. Алекс не мог инициировать атаку. Его единственный шанс появился, когда Сталлоне попытался привязать его к весам. Он знал, что что бы ни случилось, он должен был сделать свой ход до того, как щелкнут два замка. Как только его приковали к бетону, ему пришел бы конец.


Но он разработал план. Его рука болталась вдоль тела, а гвоздь торчал из ладони, как миниатюрный нож. Сначала он убрал бы лысого человека. Затем он нырял в море. Это был самый простой способ. Он мог проплыть десять гребков под водой, и к тому времени, когда он поднимался на поверхность, он был бы далеко за пределами досягаемости обоих из них. Двигаясь медленно, он шел вперед, тропинка сужалась с каждым его шагом. Лысый мужчина следовал на три или четыре шага позади. Его напарник остался на месте, держа телефон.


Алекс приготовился сделать свой ход, но внезапно все произошло очень быстро. Лысый мужчина побежал вперед, не издав ни звука. Прежде чем Алекс смог что-либо сделать, он почувствовал, как его схватили за плечи и потянули назад. Он закричал, но было слишком поздно. Он тяжело упал, рухнув на мягкую траву, и на краткий миг был ошеломлен. Это дало Сталлоне достаточно времени, чтобы надеть первую цепь на лодыжку, и, к своему ужасу, Алекс услышал, как защелкнулся висячий замок. Он лежал на спине в самом конце Острия Иглы, а море внизу по обе стороны от него. Сталлоне склонился над ним, улыбаясь, протягивая руку ко второй цепи. Алекс не собирался позволить этому случиться. Он рубанул вверх рукой, сжатой в кулак, с торчащим гвоздем. Он удовлетворенно улыбнулся, когда острие вошло в шею Сталлоне. Сталлоне взвыл и упал на спину, между его пальцами хлынула кровь.


Алекс вскочил на ноги. Он был пригвожден к месту, одна нога прикована цепью к десятикилограммовому бетонному блоку. Он не мог убежать. Конечно, он не мог нырнуть в воду. Но он еще не закончил. Гвоздь все еще был у него. Он был готов использовать это.


Но затем Сталлоне удивил его во второй раз. Алекс думал, что попытается закрыть второй висячий замок, но вместо этого он бросился вперед, все еще воя от боли. Он был похож на бегущего быка. Он врезался в Алекса, отбрасывая его назад, и в этот момент Алекс со смесью ужаса и отчаяния осознал, что под его ногами больше ничего нет. В конце его ударили дубинкой. Его руки взметнулись в воздух, когда он упал.


Весь мир вращался вокруг него. Он почувствовал, как его левая нога дернулась вверх, когда цепь, прикрепленная к его лодыжке, натянулась. Но затем, продолжая падать, он оттащил бетонную массу от края и краем глаза увидел, как она следует за ним вниз – огромная серая пуля, которой не нужно было попадать в него. Они оба рухнули в воду одновременно, превратившись в запутанное месиво из стали, бетона и плоти, которое сразу же исчезло под поверхностью.


Алексу просто хватило присутствия духа сделать глубокий вдох, прежде чем он ушел под воду, переходя от яркого солнечного света к темноте и ледяному холоду верной смерти. Блок был слишком далеко, чтобы он мог дотянуться, но он чувствовал, как цепь непреодолимо тянет его вниз. Вода кружилась мимо него, струясь по его плечам и волосам, когда его поглотило море.


На краю навеса, на острие иглы, Фрэнки “Пламя” Сталлоне убрал руку от шеи и выругался. У него было сильное кровотечение. Он все еще не совсем верил в то, что произошло. Он подошел к краю и посмотрел вниз. Мальчик исчез в Средиземном море. Все закончилось очень быстро. Несколько кругов показали, где он ударился о воду, но затем они сомкнулись и исчезли. На поверхность не поднялось ни одного пузырька.


Он повернулся к Скунсу, который стоял рядом с ним со своим телефоном. Другой мужчина не выглядел счастливым. “Ты понял это?” - спросил он.


“Нет!” Скунс покачал головой. Ему было трудно произносить слова обожженными губами. “Ты был внутренним путем”.


“Ты получил что-нибудь?”


“Я получил ’би’, когда он вонзил в тебя вибберный гвоздь”.


Сталлоне на мгновение задумался. Кровь все еще стекала по его шее. Он знал, что гвоздь лишь на долю секунды задел его сонную артерию. Он задавался вопросом, где мальчик нашел это. “Давай выбираться отсюда”, - сказал он.


Скунс снимал поверхность воды. Кроме разбивающихся волн, не было никакого движения. Алекс уже минуту был под воздействием. Он никак не мог подняться.


Они вдвоем отошли и забрались в фургон. Сталлоне сел на водительское сиденье, и мгновение спустя они тронулись в путь. Это был их последний день на юге Франции. В тот же день они улетели рейсом в Хитроу, Лондон.


Вот-вот должна была начаться последняя фаза операции "Стальной коготь".


Алекс никогда не забудет момент, когда его ноги коснулись поверхности, ужасный удар и поток ледяной воды, когда его потащило вниз, его тело наклонилось в сторону. Его ноги были слегка расставлены, бетонная плита была далеко под ним. Его глаза были закрыты. Он чувствовал, как вода струится по его волосам. Он все еще задерживал дыхание, размахивая руками, как будто мог каким-то образом замедлить себя. Море было ледяным. Он был удивлен, что его сердце еще не остановилось.


И затем он почувствовал, как тяжесть коснулась дна и осела на песок. Он остался парить над этим, его левая нога была немного ниже правой. Он был глубоко внутри. Он мог сказать это по давлению в ушах.


Гвоздь.


Он все еще держал его. Он мог бы использовать это, чтобы взломать замок. Это была его единственная надежда. Алекс предположил, что у него было, самое большее, две минуты, прежде чем он утонет. Он наклонился и нащупал цепь, затем использовал ее, чтобы подтянуться к висячему замку, который защелкнулся рядом с его лодыжкой. Он все еще не мог видеть. Каким-то образом его пальцы – почти онемевшие – нашли замочную скважину. Ему потребовалось три попытки, прежде чем он смог протолкнуть гвоздь внутрь, загнав его в замок. Наконец, когда он был уверен, что она на месте, он повернул ее.


Ничего не произошло.


Он попробовал еще раз, и на этот раз у него ничего не вышло. Прежде чем он понял, что произошло, он выпустил гвоздь и понял, что у него не будет шансов найти его в темноте.


Легкие Алекса уже чувствовали напряжение. В отчаянии он схватился за цепь и потянул изо всех сил, пытаясь освободить ногу. Он почувствовал, как цепь впивается в его плоть. Это было слишком туго. Его нога не двигалась. Как долго он был под водой? Он знал, что больше не сможет выживать. Все было кончено. Он открыл рот, чтобы закричать.


Что-то прижалось к его губам.


Рука.


Он почувствовал, как вторая рука легла на его плечо, и осознал, что к нему прижимается тело. Шок от этого почти заставил его задохнуться. Там был мужчина – или, возможно, женщина – который держался за него, успокаивая его. Алекс открыл глаза. Первое, что он увидел, был потолок из света, поверхность примерно в двадцати метрах над ним. Он повернулся и сквозь пелену воды разглядел аквалангиста в маске и черном неопреновом гидрокостюме с кислородным баллоном за спиной и запасным, пристегнутым к поясу. Лицо за маской было нечетким. Это был мужчина. Это было все, что он мог сказать. И дайвер подавал ему сигналы. Расслабься. Оставайся на месте. Постарайся не паниковать.


Алекс был под водой уже две минуты. Он знал, что невозможно продолжать задерживать дыхание. Вся его система была в шоке. Мужчина наклонился, и Алекс почувствовал, как что-то прижимается к его губам. Пузыри поднялись перед его лицом. Это был запасной респиратор. Алекс взял его и прижал ко рту, нажимая кнопку очистки, чтобы удалить воду. Затем он сделал вдох. Воздух мог быть консервированным, но он никогда не пробовал ничего вкуснее.


В конце концов, он собирался жить. Ему потребовалась минута, чтобы принять это, все еще вися в воде, прикованный к весу. Все его тело тряслось. Ему пришлось заставить себя не хватать ртом воздух. Этот человек, должно быть, понимал, через что ему пришлось пройти. Он не двигался, а просто держался за него, пока тот немного не пришел в себя. Затем он подплыл и снова подал сигнал. Ты должен подождать здесь. Еще пара минут. Все будет хорошо. Он отсоединил свой запасной кислородный баллон и дал его Алексу подержать. Алекс зажал респиратор между зубами. Он слабо кивнул головой. Что еще он мог сделать?


Мужчина уплыл, и следующие пять минут Алекс был предоставлен самому себе. Это было хуже всего, что происходило до сих пор. Предположим, что все это было уловкой? Предположим, ему дали ложную надежду просто для того, чтобы сделать его смерть еще хуже? Предположим, что человек не смог найти его снова? Алекс понятия не имел, сколько кислорода ему дали и как долго ему придется ждать. Он смотрел в пустоту Средиземного моря, пока у него не заболели глаза. Он никогда не чувствовал себя более ужасно одиноким.


Наконец аквалангист появился снова, неся какое-то оборудование. Он проверил датчик на кислородном баллоне Алекса и описал круг, согнув указательный палец, чтобы коснуться большого пальца: универсальный знак того, что все в порядке. Он показал Алексу оборудование, которое он нес. Он состоял из сложного на вид цилиндра, длинной серебристой трубы и ряда изогнутых трубок. Снова, используя язык жестов, он предупредил Алекса, чтобы тот не смотрел. Он отвернулся и поплыл вниз, и мгновение спустя море осветилось ярким белым светом, который вырвался из конца трубы. Алекс понял. Мужчина зажег что-то вроде оксоацетиленовой горелки, предназначенной для горения под водой.


После этого все произошло очень быстро. Мужчина работал с цепью рядом с бетонными блоками, как можно дальше от ноги Алекса. Алекс прищурился и увидел отблески пламени, теряющиеся за облаком пузырьков. Мужчина мягко пинал ластами, сохраняя равновесие, пока разрезал цепь. Наконец-то это освободилось. Алексу немедленно захотелось выплыть на поверхность, но мужчина опередил его. Он почувствовал, как чья-то рука сжала его лодыжку. Конечно. Он рисковал получить декомпрессионную болезнь – “наклоны” - если поднимался слишком быстро. Он позволил мужчине определить скорость подъема для них обоих. Не торопясь, заключенные в объятия, они поднялись на поверхность.


Они прорвались вместе. Алекс увидел над собой острие иглы, теперь пустое. Он предположил, что Фрэнки Сталлоне и другой мужчина, должно быть, ушли. Он подумал, не собираются ли они доплыть до берега, но прежде чем он успел что-либо сказать, он услышал звук двигателя, и к ним подплыла небольшая шлюпка с другим человеком на корме. Это было серое надувное рейдерское судно, IRC, похожее на те, что используются военно-морским флотом; гладкое, быстрое и маловодное.


Человек, который спас его, снял маску, и Алекс сразу узнал его. Черное лицо. Внимательные глаза. Ему было под тридцать. Это был почти последний человек в мире, которого он ожидал увидеть. “Волк!” - воскликнул он.


“Это было немного круто, Волчонок”, - сказал Волк.


Волк и детеныш. Это были имена, под которыми они знали друг друга, когда Алекс тренировался в SAS. Настоящее имя этого человека было Бен Дэниелс. Алекс узнал об этом, когда они объединили свои силы в северной Австралии, взявшись за банду, известную как Змееголов.


“Какого черта ты здесь делаешь?” - Потребовал Алекс, разбрызгивая воду. “Как ты нашел меня?”


“Не сейчас, Алекс”. Бен все еще держался за него. “У нас есть корабль-носитель примерно в миле отсюда. Нам нужно, чтобы ты был на борту ”.


Они вдвоем топтались на месте. Алекс начал дрожать. Но все же он должен был знать. “Тебя послала миссис Джонс?”


Бен улыбнулся. “Конечно, она умерла. Она сказала тебе вернуться в Америку, но она знала, что ты не послушаешь ее ”. Он с сожалением посмотрел на Алекса, когда подъехал IRC. “Боюсь, ей это совсем не понравится”.


IRC отвел их к старому рыболовному траулеру, который стоял на якоре за углом, недалеко от побережья. Он был восемнадцати метров в длину, выкрашен в белый и синий цвета, потрепанный годами, проведенными в море. Там была грот-мачта с кажущимся невозможным переплетением такелажа, громоздкая рулевая рубка с трубой, полдюжины иллюминаторов и палуба, усеянная сетями и тросами. Только сложные радиомачты – их было три – и единственная спутниковая тарелка намекали на то, что это может быть больше, чем кажется. Алекс увидел ее название: Ливерпульская леди. Он должен был улыбнуться. У спецопераций МИ-6 были офисы на Ливерпуль-стрит, Лондон, и миссис Джонс была очень похожа на их леди.


Бен Дэниелс и другой мужчина почти не разговаривали во время короткой поездки, и Алекс был благодарен им. Его зубы стучали – отчасти из-за шока от того, через что он прошел, отчасти потому, что ему было холодно. Третий человек ждал их и отвел Алекса вниз. Камбуз был заполнен сложным оборудованием: компьютерами, радарными и солнечными системами мониторинга, спутниковой связью и прочим. "Ливерпульская леди" была шпионским кораблем – ни больше, ни меньше. Он задавался вопросом, что оно делало на юге Франции.


Его провели в каюту, где он смог принять горячий душ. Пара брюк и майка были оставлены для него. Они оба были слишком большими, но Алекс не жаловался. У него все еще было стальное кольцо и висячий замок, прикрепленный к лодыжке, но он с трудом натянул одежду. После того, как он оделся, раздался стук в дверь, и вошел один из мужчин. Он был молодым, светловолосым, очень загорелым. “Я Пит”, - сказал он. “Приятно познакомиться, Алекс. Могу я избавиться от этого для тебя? ” Он держал отмычку – настоящую, а не оторвавшийся гвоздь - и сразу же принялся за работу.


Десять минут спустя Алекс сидел на краю стола на камбузе с чашкой горячего шоколада. Бен Дэниелс был напротив него. Он сменил снаряжение для подводного плавания и надел рубашку поло и шорты. Все мужчины на лодке были неформально одеты. Бен улыбался ему, но Алекс видел, как он волновался. Все это было опасно близко. Еще несколько секунд, и он бы не выжил.


“Как дела, Бен?” - Спросил Алекс. “В тебя стреляли. Я слышал, ты был в больнице ”.


“Это верно”. Бен легонько постучал себя по животу. “У меня все еще есть сувениры с моей последней прогулки с тобой. К счастью, Уинстон Ю был отличным стрелком ”.


“Ты все еще в SAS?”


“Нет. Теперь я перешел в отдел специальных операций. ” Он сделал паузу, и в его глазах снова появилась озабоченность. “Я уверен, что у тебя есть тысяча вопросов, Алекс, и тебе нужно отдохнуть. Так что я мог бы также выложить все это, и если есть что-то еще, что ты хочешь знать, ты можешь спросить меня тогда. Хорошо?”


“Отлично”.


Алекс отпил горячего шоколада. Он был густым и сладким. Он не мог придумать ничего, что он предпочел бы выпить.


“Все в порядке. Миссис Джонс видела вас вчера в Сен-Тропе. Насколько я понимаю, она дала вам билет обратно в Сан-Франциско. Конечно, вы им не пользовались. Она догадывалась, что вы этого не сделаете, но на всякий случай проверила самолет. Она уже сказала мне спуститься сюда. Мы держим в Средиземном море несколько лодок, точно таких же, как эта. Вы никогда не знаете, когда они понадобятся.


“Я присматривал за тобой, как мог. Мы знаем, что вы были на Ртути. И я смог отследить тебя до больницы...”


“Ты прослушивал меня?” - Спросил Алекс.


“В этом не было никакой необходимости”. Бен ухмыльнулся. “Мы просто взломали твой мобильный и использовали его против тебя. Я уверен, ты знаешь, Алекс, программное обеспечение не такое уж сложное. Мы можем превратить любой телефон в устройство слежения. Это точно подскажет нам, где они находятся. Мы можем включить камеру и наблюдать за вами. Мы можем слушать все, что ты говоришь, даже через всю комнату ”.


Алекс вспомнил, как миссис Джонс спрашивала его, есть ли у него мобильный телефон. В то время это показалось ему странным. Убедитесь, что он включен, и держите его при себе. Это было то, что она сказала. Теперь он понял, что было у нее на уме.


“Мы всегда были всего в нескольких шагах позади тебя”, - продолжал Бен. “Мы выследили тебя на вилле Сицилиана и смогли услышать все, что говорили эти два подонка, когда они тебя схватили. Повезло, что они рассказали тебе о своих планах. Как только мы услышали упоминание о "Игл Пойнт", мы выстрелили в ливерпульскую леди. Я надел свое снаряжение для подводного плавания и ждал тебя, когда они бросили тебя в воду ”.


“Я очень благодарен”, - сказал Алекс, но в то же время он задавался вопросом, почему они так долго ждали. Почему они просто не арестовали Фрэнки Сталлоне и человека с телефоном, пока они были на суше?


Бен знал, о чем он думал. “Я решил, что в целом будет лучше, если они подумают, что ты мертв”, - сказал он. “И это было безопаснее для тебя. Если бы мы начали перестрелку на вилле или в Нидл-Пойнт, тебя могли бы убить ”.


“А как насчет братьев Гримальди?”


“Они уже ушли”. Бен нахмурился. “Мы предупредили французскую полицию, но, боюсь, они были совершенно некомпетентны. Им потребовалась целая вечность, чтобы добраться до виллы, и к тому времени, когда они прибыли, птицы улетели. Это очень раздражает. Мы все еще не знаем точно, что они задумали ... эту их операцию. Но мы совершенно уверены, что это происходит на нашей собственной территории, в Англии. Вот почему миссис Джонс хочет, чтобы ты вернулся для отчета – немедленно ”.


“Ты сказал, что она была недовольна”.


“Ну, она рада, что ты все еще жив. Но она скорее надеялась, что ты останешься в стороне от всего этого и вернешься в Америку. Говоря лично, я рад, что мы снова вместе. Это было настоящее приключение, не так ли, эта нефтяная вышка в Тиморском море. Если повезет, миссис Джонс передумает и позволит нам отправиться за Джованни и Эдуардо вместе. Еще один кусочек скорпии превращается в пыль!”


“Есть одна вещь, о которой я должен спросить”, - сказал Алекс. “Ты слышал что-нибудь о Джеке Старбрайте?”


Бен Дэниелс покачал головой, улыбка исчезла с его лица. “Разве братья тебе ничего не сказали?”


“Нет. Они даже не сказали, жива она или мертва ”.


“Если она у них, мы найдем ее, Алекс. Они думают, что ты мертв. Они понятия не имеют, что мы у них на хвосте. Мы могли слышать только часть разговора на вилле Сицилиана. Тебе придется запомнить все остальное ”.


Послышался звук шагов, спускающихся по ступенькам с главной палубы, и появился человек по имени Пит, заглянувший в камбуз. “Куда, сэр?” - спросил он, обращаясь к Дэниелсу.


“Назад в аэропорт Ниццы”, - ответил Дэниелс. Он положил руку на плечо Алекса. “Мы направляемся домой”.


OceanofPDF.com

ВЕРНУТЬСЯ ДОМОЙ


“Яэто красивый дом. Я уверен, ты будешь здесь очень счастлив ”.


Агент по недвижимости бросил ей через плечо, когда она спускалась по лестнице. Это была третья семья, которой она показывала дом в Челси, но на этот раз она сразу поняла, что они собираются его купить. Мистер и миссис Богдановы были из Москвы. Они сказали, что переезжают в Лондон по деловым причинам, хотя и были осторожны, чтобы не сказать ей, что это за бизнес. Они вообще почти не разговаривали. Мистер Богданов не был дружелюбным человеком. На самом деле он, казалось, изо всех сил старался быть активно недружелюбным, мрачным и неулыбчивым, оглядывая дом, как будто это были какие-то трущобы. Его жена была намного моложе его, слишком худая и слишком накрашенная. Она явно нервничала из-за своего мужа, бормоча высоким голосом, чтобы скрыть его молчание.


Но они были покупателями за наличные. Они ясно дали это понять с самого начала. Мистера Богданова не было в доме и пяти минут, как он кивнул и пробормотал единственное слово: “Да!” По-русски "да".


Это были отличные новости. Рынок недвижимости в Лондоне в данный момент был очень спокойным, и у агента по недвижимости были ежемесячные цели, которые она должна была выполнить. Этот дом был выставлен на продажу совершенно неожиданно, когда владелец переехал в Америку, после смерти в семье. Она слышала несколько очень странных историй о нем. По-видимому, он работал на какой-то секретный отдел правительства, и все должно было быть очень секретно. Никому не разрешалось упоминать его имя, тем более потенциальным покупателям. И даже ходили слухи, что команда специалистов из Скотленд-Ярда отключила телефонную систему и убрала из дома определенные устройства безопасности ... вещи, которые не были доступны широкой публике.


Конечно, агент по недвижимости ничего не говорила об этом своим клиентам. Дом находился на тихой улице, всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Кингс-роуд. Это также было близко к футбольному клубу "Челси", если вам случилось быть болельщиком. Там было три просторные спальни и две ванные комнаты. На первом этаже были кухня открытой планировки и гостиная с двойными дверями, выходящими в красивый сад. Другая лестница вела вниз, в подвал, который был превращен в рабочую зону. Госпожа Богданова, которая работала дизайнером, сделала десятки фотографий на свой мобильный телефон. Она объяснила, что собирается обчистить это место догола. Ей нравились очень яркие цвета и люстры. Эту комнату собирались превратить в домашний кинотеатр с полноразмерным столом для игры в снукер вон там. Бар должен был находиться в том углу. Джакузи на крыше. “Да!” - согласился мистер Богданов, хотя и не выглядел довольным. Но тогда, конечно, он платил за все это.


“Как быстро мы получим наших строителей?” - Спросила миссис Богданова. У нее был сильный русский акцент. Ее английский был не очень хорош.


“Ну, это должно занять несколько недель”.


“Но мы платим наличными!”


“Даже если так...”


Она остановилась. Они дошли до вестибюля, и там стоял мальчик, глядя на них усталыми, настороженными глазами. Его одежда выглядела мятой, как будто он спал в ней, а на полу у его ног лежал рюкзак. Как он сюда попал? Агент по недвижимости был уверен, что она заперла входную дверь до того, как начала осмотр дома. “Извините меня...” - начала она.


“Кто ты?” - спросил мальчик.


“Я Корин Тернер из Флеминг Эстейтс”. Мальчик ничего не сказал, поэтому она продолжила. “Мы продаем дом”.


“Боюсь, это не продается”.


“Прости?” Агент по недвижимости был в замешательстве. “Это было на рынке уже довольно давно ...”


“Ты уходишь!” Мистер Богданов оттолкнул ее с дороги. Он ткнул коротким пальцем в сторону незваного гостя. “Это мой дом. Мы согласны на продажу ”.


“Это мой дом”, - ответил мальчик, и в его голосе было что-то опасное. “И я решил не продавать это. Ты не против уйти сейчас?” Он бросил извиняющийся взгляд на агента по недвижимости. “Я позвоню в твой офис сегодня днем. Прости, что потратил твое время ”.


“Вы Алекс?” - спросил агент по недвижимости. Она видела имя на документах.


“Это верно”.


“Мы уйдем немедленно”.


Странным было то, что, несмотря на то, о чем она думала минуту назад, Корин Тернер была очень рада, что мальчик вернулся. Он сразу же ей понравился. И хотя она только что проиграла продажу, ей также казалось, что он принадлежит этому месту, чего не было у мистера и миссис Богдановых – и никогда не будет. С улыбкой она подошла к входной двери и открыла ее. Двое русских нахмурились, но ничего не сказали. Мгновение спустя все трое исчезли.


Алекс остался там, где был. Он держал запасной ключ, который достал из тайника: поддельный кирпич, который поворачивался, если нажимать на него в нужном месте. Было так странно вернуться в дом, который, как он думал, он никогда больше не увидит. Он был просто рад, что это осталось нетронутым. Агенты по недвижимости подумали, что дом будет легче продать, если он будет выглядеть так, как будто там все еще кто-то живет, поэтому вся мебель по-прежнему на месте; кастрюли и сковородки сложены на кухне, кровати застелены. Даже его одежда все еще висела бы в шкафу. И все же он чувствовал, что дом не совсем приветствовал его возвращение. Было неестественно тихо, как будто он был раздражен тем, что его бросили. Алекс понял, что им обоим потребуется время, чтобы снова привыкнуть друг к другу.


Он поднялся наверх в свою старую комнату. Не хватало всего нескольких вещей: пары фотографий и футбольного мяча с автографом команды "Челси", который он взял с собой в Америку. Может быть, Эдвард Плезьюз однажды отправил бы их обратно ... если бы остался в Лондоне. Прямо сейчас все его будущее выглядело неопределенным. Отчасти это зависело от того, что имела в виду МИ-6. Но, в конце концов, он все еще не знал, жив Джек Старбрайт или нет – и это было то, что имело для него значение больше всего.


Он сбросил одежду, прошел в ванную и долго принимал душ. Горячая вода все еще была на автоматическом таймере, и было приятно стоять там, когда вода обрушивалась на него, смывая некоторые воспоминания о последних нескольких днях. Он вышел, вытерся, затем открыл ящик, чтобы показать все свои футболки, аккуратно выглаженные и сложенные. Джек сделал бы это для него, прежде чем она уехала в Египет.


Он оделся, а затем, повинуясь импульсу, зашел в комнату Джека, которая находилась в дальнем конце коридора и выходила окнами в сад. Обычно он никогда сюда не заходил. Это было ее личное пространство, и у них двоих было неписаное правило уважать частную жизнь друг друга. Комната была странно незнакомой для него. У Джека была двуспальная кровать с ярким пуховым одеялом и одноглазым плюшевым мишкой, безвольно раскинувшимся на подушке. Все было очень аккуратно. В комнате было много книг. Она всегда что-то читала. Каждая поверхность была покрыта фотографиями. Алекс посмотрел на все фотографии в различных рамках. Там была пожилая пара, ее родители, а рядом с ними женщина с тремя детьми. Это была ее сестра. Они двое выглядели похожими.


Алекс не разговаривала ни с кем из семьи Джека после того, как он потерял ее в Сиве. Эдвард Плезьюар сделал все это для него. Но, глядя на фотографии, ему стало стыдно. Он должен был связаться.


На многих фотографиях был он, начиная с семилетнего возраста и заканчивая всего лишь несколькими месяцами назад. Вот он был с Иэном Райдером на лыжных каникулах под дулом пистолета, штат Колорадо. Он хорошо это помнил. И вот он снова здесь, стоит с Джеком возле театра "Олд Вик" в Лондоне. Они пошли посмотреть рождественское шоу. Внезапно он почувствовал себя неуютно, находясь в ее комнате. Он вышел, закрыв за собой дверь.


Это было короткое путешествие с юга Франции, но он вообще не смог бы путешествовать без помощи МИ-6, поскольку он потерял свой паспорт вместе со всем остальным. Одежда, которая была на нем, и новый рюкзак, который он нес, были куплены для него в Ницце. Бен Дэниелс летел с ним коммерческим рейсом, но они расстались в аэропорту Хитроу, где их ждали две машины, чтобы развезти в разные стороны. Алекс испытывал смешанные эмоции, въезжая в западный Лондон по трассе М4, мимо огромных рекламных щитов и новых зданий вокруг Хаммерсмита. Он вернулся домой. Часть его была взволнована этим. Но, несмотря на все, что произошло, он все еще не нашел Джека.


Машина ждала снаружи. Ему дали всего тридцать минут на сборы, прежде чем его отвезли на экстренное совещание в МИ-6. Миссис Джонс была бы там. Она настаивала на полном разборе. Алекс был голоден, но он знал, что в доме не будет еды. Не было смысла слоняться без дела. Он взглянул на себя в зеркало, затем снова вышел. Он задавался вопросом, сможет ли он убедить водителя остановиться у Макдональдса по дороге.


Они встретились не в кабинете миссис Джонс, а в конференц-зале на двенадцатом этаже. Это была самая обычная комната – но тогда каждая комната в здании была спроектирована так, чтобы выглядеть обычной. Это соответствовало выполняемой секретной работе. На стенах не было картин, только семидесятидюймовый телевизионный экран, встроенный в стену. Большое окно выходило на Ливерпуль-стрит, где сотни людей входили и выходили со станции далеко внизу. Алекс знал, что стекло было обработано так, чтобы ни камера, ни подслушивающее устройство не могли проникнуть внутрь. Вероятно, он тоже был пуленепробиваемым.


Он сидел в конце длинного полированного стола. Его голос был хриплым от того, что он так много говорил. Он уже рассказал Бену Дэниэлсу все, что знал, когда они были вместе на "Ливерпульской леди", но миссис Джонс настояла на том, чтобы услышать это во второй раз, а затем и в третий, как будто она могла извлечь какую-то новую подсказку из того, что он говорил. Она сидела напротив него на другом конце стола с блокнотом перед ней и ручкой в руке. Дэниелс был рядом с ней. Джон Кроули был на другой стороне. Алекс довольно хорошо знал “Начальника отдела кадров”. Именно так он описал себя, когда впервые пришел в дом Алекса после смерти Йена Райдера. “Очень рад тебя видеть, Алекс”, - пробормотал он, когда вошел в конференц-зал. “Как прошла Франция?” Судя по тому, как он спросил, Алекс мог только что вернуться из короткого отпуска.


Там были еще двое мужчин, которых он раньше не встречал, оба в форме. Один из них был представлен как главный маршал сэр Норман Кларк. У него было столько титулов, сколько медалей на груди. Он был грубым и явно чувствовал себя неловко, обращаясь к пятнадцатилетнему подростку. Другого мужчину звали Чичестер. Он был из военно-морской разведки и казался более приятным из них двоих.


“Тогда позвольте мне подвести итог”, - говорила миссис Джонс, наконец, давая Алексу возможность успокоить свой голос. “Теперь мы знаем, что вертолет Super Stallion был украден Драганой Новак, действовавшей по указанию двух братьев, Джованни и Эдуардо Гримальди. Она также убила американских пилотов. Вы получили мой инструктаж по безопасности о мисс Новак. Ранее она была пилотом сербских ВВС, но предстала перед военным трибуналом после драки в баре. Теперь она мертва. Братья Гримальди хорошо известны нам благодаря их сотрудничеству с Scorpia. Очень жаль, что мы не смогли забрать их на юге Франции ”.


“Как это произошло?” - Потребовал сэр Норман. Судя по тону его голоса, в этом могла быть виновата миссис Джонс.


“Мы предупредили французскую полицию, как только получили информацию”, - сказал Бен Дэниелс. “Но они были слишком медленными. К тому времени, как они добрались до виллы Сицилиана, братьев уже не было ”.


“Благодаря Алексу мы теперь знаем, что они планируют операцию под названием ”Стальной коготь", - продолжила миссис Джонс. “Предположительно, это связано с вертолетом, но мы не можем знать, каким образом. Однако, похоже, что, как я и предположил вначале, терроризм не является их целью ”. Она обращалась, в частности, к маршалу авиации. “Им нужны деньги, просто и ясно. Они планируют какую-то кражу. Что-нибудь тяжелое. Им нужен вертолет, чтобы забрать это ”.


“Многие люди все еще могут погибнуть во время кражи, миссис Джонс. Эти люди уже продемонстрировали, что они совершенно безжалостны ”.


“Конечно, сэр Норман. Мы также знаем, что это событие, Стальной коготь, состоится завтра днем, возможно, в половине четвертого. Вопрос в том, что мы собираемся делать?”


Алекс слушал все это с чувством недоверия. Ему казалось невероятным, что одно электронное письмо, полученное всего несколько дней назад, снова втянуло его в очередное приключение с МИ-6. И что Джек делал, впутанный во все это? Никто в комнате еще не упоминал о ней, но, несомненно, она должна сыграть какую-то роль. Иначе гримальди не забрали бы ее.


Следующим заговорил Чичестер. “Мне кажется, что мы должны сосредоточиться на этом человеке, Воспере”.


“Да. У нас есть кое-какая информация о нем ”, - сказал Кроули. Перед ним был ноутбук, и он нажал несколько клавиш. У него было беспроводное подключение к экрану на стене. Вспыхнуло лицо. “Узнаешь его?”


Алекс посмотрел на фотографию седовласого мужчины с тонкими губами, в очках. Он почувствовал волнение. “Это он!” - сказал он. “Он был на вилле...”


“Дерек Воспер”, - продолжил Кроули. “Прижать его было не так уж сложно. Мы проверили каждый рейс в аэропорт Ниццы за последние три дня. На самом деле, был только один человек по имени Воспер – это довольно необычное имя – и мы сразу увидели, что он соответствует описанию, которое дал нам Алекс ”.


“Кто он?” - Потребовал сэр Норман.


“Дереку Восперу сорок шесть лет, и он живет в Оксфорде...” — начал Кроули.


“У Драганы в каюте была карта с изображением Оксфорда”, - перебил Алекс. Он уже рассказал им о том, что обнаружил, но подумал, что стоит напомнить им.


“Он женат. У него нет детей. Его жена Джейн Воспер. Она водитель автобуса и работает в частной школе. На самом деле, она была проверена полицией несколько лет назад. Это была обычная проверка безопасности. У нее нет судимости. Ни один из них этого не делает ”.


“А как насчет мужа?” - Спросила миссис Джонс.


“Ну, вот тут-то все и становится довольно интересным”. Кроули щелкнул мышкой, меняя изображение на экране. На этот раз на нем было изображено классическое здание с высокими белыми колоннами. “Дерек Воспер - помощник куратора музея Эшмола в Оксфорде. Он помогает организовывать выставки. И это то, что у них есть на данный момент ”.


Еще один щелчок, и изображение сменилось на золотую статую полностью обнаженного мужчины, сидящего на корточках со скрещенными ногами. Это была обложка брошюры, и на ней ярко-красными буквами была подпись: "ЗОЛОТО ЮЖНОЙ АМЕРИКИ".


“Я читал об этом...” - пробормотал Бен Дэниелс.


“Это верно. Это было во всех газетах. Золото инков, ацтеков и майя. Говорят, подобной выставки никогда не было – столько сокровищ в одном месте. Я понимаю, что коллекция застрахована на сорок миллионов фунтов. ”


“Тогда это все!” Сэр Норман с грохотом опустил руку на стол. “Это то, что они планируют украсть!”


Миссис Джонс повернулась к Алексу. “Когда ты был на вилле Сицилиана, Воспер сказал что-то о чистом золоте”.


Алекс вспомнил, пытаясь вспомнить точные слова, которые он слышал. “Это верно”, - сказал он. “Но это было не совсем так. Он сказал, что видел имена в списке и что они из чистого золота ”.


“Он, должно быть, говорил о выставленных статуях!” Сказал Кроули.


“Он точно использовал эти слова?” Миссис Джонс хотела быть уверенной.


“Да. Определенно ”. Но даже когда он говорил, Алекс знал, что что-то не так. Действительно ли Эдуардо и Джованни украли многомиллионный вертолет, чтобы напасть на музей в Оксфорде? Конечно, это не могло быть так просто.


“Есть кое-что еще!” Кроули был доволен собой. “Алекс сказал, что слышал, как упоминалось имя Генри. ‘Они увидятся с Генри в половине четвертого пополудни’. Это правда, Алекс?”


Алекс кивнул.


Кроули вывел на экран другое изображение; на этот раз женщина средних лет, сурового вида, стоящая перед Палатой общин. Алексу показалось, что он узнал ее.


“Это Сьюзен Хендрикс, министр культуры”, - объяснил Кроули. “Так получилось, что она посещает музей завтра днем. Ты видишь? Вы слушали разговор с другой стороны двери и поняли его не совсем правильно. Ты слышал не Генри. Это был Хендрикс ”.


“Нет”. Алекс покачал головой. “Это определенно был Генри, мистер Кроули. Я отчетливо это слышал ”.


“Какой Генри?”


“Они не сказали. Но это был не Хендрикс. Я уверен в этом. ” Алекс остановился. Никто в комнате не выглядел убежденным. Они уже приняли решение.


“Министр должна отменить свой визит”, - сказал Чичестер. “Мы не можем подвергать ее какой-либо опасности”.


“Опасности нет!” Вмешался сэр Норман. “Теперь мы знаем, что означает операция "Стальной коготь", и мы можем предотвратить ее продолжение. Все, что нам нужно сделать, это арестовать этого персонажа Дерека Воспера. Он приведет нас к своим нанимателям, и мы сможем вернуть вертолет ”. Он поднялся на ноги. Насколько он был обеспокоен, встреча была окончена. “Очень хорошая работа, миссис Джонс”. Он кивнул Алексу. “И поздравляю тебя, молодой человек. Тебе следовало слушать внимательнее, но в остальном ты тоже справился очень хорошо ”.


Он вышел из комнаты. Человек по имени Чичестер пробормотал несколько слов благодарности и последовал за ним. Алекс остался наедине с тремя людьми, которых он знал.


“Воспер сейчас будет в музее”, - сказал Кроули. “Ты хочешь, чтобы я его подобрал?”


“Я так не думаю”, - сказала миссис Джонс. “Несмотря на то, что сказал сэр Норман, я не уверен, что это такая уж хорошая идея”. Она сделала паузу, собираясь с мыслями. “Мы хотим вертолет, но, более того, мы хотим братьев Гримальди”, - продолжила она. “Если мы арестуем Воспера, они поймут, что мы вышли на них. Они просто исчезнут. Но мы можем воспользоваться этой ситуацией. Мы можем использовать музей как ловушку!”


Это был первый раз, когда Алекс увидел миссис Джонс в действии, работая в качестве нового главы специальных операций. Ему казалось, что чем больше она говорила, тем больше убеждалась в своей правоте. “Я хочу, чтобы музей был окружен”, - сказала она. “Офицеры вооруженного реагирования! Нашей первоочередной задачей должно быть обеспечение общественной безопасности. Дэниелс – ты будешь следовать за Воспером. Я хочу, чтобы ты не выпускал его из виду с того момента, как он проснется, и до того момента, как он ляжет спать. Ты можешь выбрать команду для подкрепления. Любой, кто тебе нравится ”.


“Кто-нибудь?”


“Да”.


“В таком случае, я бы очень хотел, чтобы Алекс присоединился”.


“Почему?” Миссис Джонс посмотрела на него с искоркой раздражения в глазах.


“Потому что без Алекса мы бы никогда не узнали о существовании Дерека Воспера. И все еще возможно, что мы совершаем ошибку ”. Он вздохнул. “Простите меня, мэм. Я знаю, что это кажется разумным. Золото. Хендрикс. Но если ты спросишь меня, все это кажется немного мелким для операции Scorpia ”.


“Гримальди больше не со Скорпией”.


“Я знаю. Но сорок миллионов фунтов? Они могли бы заработать тридцать миллионов только на продаже Супер-жеребца. Это, должно быть, стоило вдвое больше. И я готов поспорить, что они потратили немало миллионов на то, чтобы все это устроить. Они убили по меньшей мере трех человек. Ты действительно мог бы подумать, что они будут немного более амбициозными ”.


“А Алекс?”


“Он может что-то увидеть или услышать. Он может что-то вспомнить. Я не знаю. Я просто хотел бы, чтобы он был со мной ”.


Миссис Джонс не произнесла ни слова. Рядом с ней Джон Кроули выглядел неуютно. Наконец она взглянула на Алекса. “Когда мы встретились в Сен-Тропе, я сказала тебе возвращаться в Америку”, - сказала она. “Я даже оплатил твой перелет. Ты ослушался меня, и в результате тебя чуть не убили. Если ты собираешься работать на меня, тебе придется научиться подчиняться приказам ”.


“Ты не хочешь, чтобы я на тебя работал”, - сказал Алекс.


“Я знаю. Это то, что я сказал. Я до сих пор помню, что случилось с Иэном Райдером. Я не хочу быть тем, кто сидит здесь и слышит, что с тобой случилось то же самое. ” Она на мгновение замолчала. “Ты хочешь сделать это, Алекс?”


“Я хочу найти Джека”, - просто сказал Алекс.


“Хорошо”. Она кивнула Дэниелсу. “Возьми его с собой. Но если с ним что-нибудь случится, я обещаю тебе, ты уволен!”


OceanofPDF.com

ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ


Tбудильник зазвонил ровно в семь часов.


Дерек Воспер проснулся рядом со своей женой в маленьком домике с террасой, который они занимали в Хедингтоне, деревне примерно в трех милях от Оксфорда. Он вскочил с кровати и немного посидел в своей полосатой пижаме. Он потянулся за очками, надел их, затем направился в ванную. Тем временем Джейн Воспер спустилась вниз, чтобы приготовить завтрак. Она была полной, с темно-каштановыми волосами, которые после ночного сна вяло свисали и которые выглядели бы ничуть не лучше, если бы она их расчесала. Ее лицо было пустым. Она поставила чайник , нарезала хлеб для тостов и достала из холодильника яйца.


Ни один из них не знал, что за ними наблюдают, что по всему их дому было установлено не менее двадцати восьми камер, фиксирующих каждое их движение. Команда из отдела специальных операций МИ-6 прибыла всего через несколько часов после окончания встречи на Ливерпуль-стрит. Оба Воспера были на работе, и если бы поблизости были какие-нибудь соседи, они бы не обратили внимания ни на фургон "Уэйтроуз", который остановился у входной двери, ни на троих мужчин, которые, казалось, совершали совершенно обычную доставку, пронося пакеты из супермаркета через парадную дверь.


Когда они уходили, час спустя, в плинтусе и в отверстиях, специально просверленных в кирпичной кладке, были камеры. Другие камеры были спрятаны за зеркалами, на краю абажура и за экраном телевизора. У каждого была линза размером всего 3,7 миллиметра, но которая давала поле зрения 86 градусов. Это означало, что не было ни одного квадратного миллиметра дома, который не был бы в поле зрения. Если бы Восперы решили выйти в сад, они могли бы заметить пчелу, парящую над лужайкой. На самом деле это был миниатюрный беспилотный летательный аппарат с дистанционным управлением, который наблюдал за ними через окна.


Также по всему дому были разбросаны подслушивающие устройства. Они были настолько чувствительны, что уловили звук, с которым Дерек Воспер откручивал тюбик с зубной пастой. Белый фургон без опознавательных знаков был припаркован недалеко от дороги. Двое мужчин сидели сзади, оба в наушниках, глядя на ряд телевизионных мониторов. Они находились на позиции в течение трех часов, заменив команду, которая оставалась там всю ночь.


“Какую яичницу ты хочешь, дорогая?”


“Не думаю, что мне сегодня понравится яйцо”.


“Как насчет йогурта?”


“Спасибо...”


Каждое слово, сказанное Восперами, было записано, расшифровано и отправлено по защищенной линии на седьмой этаж – в отдел связи – МИ-6. Но когда они оделись, застелили постель, а затем сели за кухонный стол завтракать, муж и жена не сказали ничего интересного. Не было никакого упоминания о Гримальди, ничего о Стальном когте. Возможно, их предупредили, или, возможно, они просто слишком нервничали, чтобы говорить о предстоящем дне. Было легче притвориться, что они обычная пара, отправляющаяся на свою разную работу.


“Ну, тогда мне лучше отправиться в путь”.


“У тебя есть чай?”


“Да. Это здесь ”.


Они поцеловали друг друга на прощание, и семьдесят одну секунду спустя Джейн вышла из парадной двери с сумочкой в одной руке и большим серебристым термосом в другой. На ней был легкий плащ поверх оливково-зеленого свитера и платья. Пчела ненадолго зависла над ней, когда она шла по дорожке и садилась в подержанную Mazda, которая была припаркована на главной дороге. Это снимало ее, когда она уезжала. Дерек Воспер остался позади. Он, казалось, не торопился уходить.


На самом деле было двадцать минут десятого, когда он наконец появился, одетый в дешевый костюм и с портфелем. Когда он проходил небольшое расстояние до своей машины, его обогнал фургон с мороженым, и, хотя он совершенно не осознавал этого, он ненадолго окунулся в рентгеновские лучи, которые не только показали его обнаженным, но и показали содержимое его карманов и портфеля. У него был телефон, iPad, книга, несколько бумаг и ручек, пачка жевательной резинки. Не было абсолютно ничего, что указывало бы на то, что он мог быть причастен к краже золота на сорок миллионов фунтов. У Дерека Воспера была машина чуть получше, чем у его жены: Фольксваген Гольф. Он открыл двери с помощью пульта дистанционного управления и сел внутрь.


В тридцати метрах от нас Алекс Райдер сидел на переднем сиденье Vauxhall Astra Sports Tourer, той самой машины, которая используется многими службами экстренной помощи по всей Великобритании. Этот, однако, был анонимным, без идентификационного номера или сирены. Он был устрично-серого цвета с люком на крыше. Бен Дэниелс был рядом с ним, за рулем. Они были снаружи дома с половины седьмого.


Алекс наблюдал, как Дерек Воспер завтракает. В машине был экран спутниковой навигации, установленный на передней приборной панели, но, конечно, это было гораздо больше, чем это. Бен Дэниелс прикоснулся к переключателю автомобильной музыкальной системы, которая бесшумно повернулась, открывая ультрасовременную панель управления с дюжиной различных циферблатов и кнопок. В Воксхолле была сложная система связи, которая позволяла ему настраиваться на поток данных, поступающий из дома, передавая те же изображения, что и МИ-6. Если бы Восперы отправили или получили текстовое сообщение или электронное письмо, он был бы в состоянии прочитать содержимое. Если бы они набрали номер на своем мобильном телефоне, у него были бы имя, адрес и история жизни человека, которому они звонили, еще до того, как они были соединены. Алексу стало интересно, какие еще секреты были скрыты в машине.


Бен завел двигатель. “Похоже, мы в пути”, - сказал он.


“Как раз вовремя”. Алекс был благодарен, когда Бен попросил его присоединиться к команде, но он устал после раннего старта и даже немного заскучал. Наблюдение за самой обычной парой, завтракающей, не помогло бы ему найти Джека. И он все еще не был уверен в целом плане. Не зная, что это было, он был уверен, что что-то не так, и он беспокоился, что это была его вина. Что именно он пропустил?


Фольксваген Дерека Воспера обогнал их, и они отправились за ним, держась на приличном расстоянии позади.


“Он направляется в Оксфорд”, - пробормотал Бен.


“В музей?”


“Я полагаю, что да”.


“Есть кое-что, чего я не понимаю”, - сказал Алекс, когда они продолжали двигаться вперед со скоростью тридцать миль в час. “Внутри здания находятся золотые статуэтки на сорок миллионов фунтов. Ты думаешь, что он собирается украсть это, используя вертолет. Но сначала он должен вытащить все это наружу. И как это будет работать?”


“Ты сказал, что он работал не один”.


Это было правдой. Когда Алекс был на вилле Сицилиана, он слышал, как Воспер говорил о деньгах. “Мы должны были брать больше ...” Это определенно были “мы”. Были ли у него другие люди, работавшие с ним внутри музея? “Где приземлится вертолет?” - спросил он. “Это середина Оксфорда”.


Бен Дэниелс пожал плечами. “На крыше?”


Они въехали на Лондонскую дорогу. Теперь они пересекли реку Черуэлл с большой башней колледжа Магдалины справа. Дорога здесь была очень широкой, с деревьями по обе стороны. Дерек Воспер был на три машины впереди них, направляясь к перекрестку со светофором. Он проехал на зеленый, но прежде чем Бен смог добраться до них, свет внезапно сменился на красный. Алекс почувствовал приступ раздражения. Они еще даже не вошли в город, а уже могли потерять свою цель. Однако, сидя рядом с ним, Бен не казался обеспокоенным. Он протянул руку и щелкнул другим переключателем на панели управления. Сразу же, как по волшебству, огни снова стали зелеными. Остальная часть движения была сбита с толку. Машины, которые начали двигаться вперед, резко остановились. Другие водители просто сидели там, не в силах понять, что произошло. Кто-то ухнул. Бен обогнул их и направился к пролому. В конце маневра он был всего на одну машину позади Воспера.


“Я послал электромагнитный импульс”, - сказал он, прежде чем Алекс успел спросить, что произошло. “Это повлияло на блок управления внутри светофора. Очень полезно для передвижения по городам ”.


Типичный Смитерс! Алексу было жаль, что мастер гаджетов покинул MI6. Он хотел бы увидеть его снова.


Они направлялись вниз по Главной улице с более старыми и привлекательными зданиями по обе стороны. Они прошли мимо церкви, где на скамейке в окружении пакетов с покупками сидела бездомная – очень крупная чернокожая женщина. Никто из них не видел, как женщина наклонилась вперед и заговорила в микрофон, спрятанный у нее в рукаве.


“Цель и машина преследования только что проехали мимо, направляясь к следующему перекрестку. Автомобиль 7К в тесном преследовании ”.


Они были вынуждены перейти на одностороннее движение и следовали за VW мимо колледжей, парков и очень аккуратных домов пастельных тонов. Несколько студентов проехали мимо на велосипедах, и Алекс подумал, каково это - учиться здесь, в этом знаменитом городе. Его образование прерывалось так часто, что он иногда задавался вопросом, получит ли он вообще свои пятерки, не говоря уже о месте в университете. Он принял мысленное решение. Когда все это закончится, когда он найдет Джека, он найдет себе репетитора и будет работать день и ночь, чтобы наверстать упущенное. Может быть, однажды это был бы он на одном из этих велосипедов, готовя себя к реальной жизни.


“Объект свернул на Уолтон-стрит, направляясь на юг”.


Говоривший был дворником в желтой флуоресцентной куртке, он стоял за пластиковым мусорным ведром и говорил в микрофон, спрятанный в его метле. Бен и Алекс прошли мимо него несколько мгновений спустя, затем повернули налево, следуя за Воспером за угол и мимо театра "Оксфорд Плейхаус". Алекс увидел, как он затормозил перед ними, и инстинктивно поискал, где бы припарковаться. Дорога была переполнена. Казалось, им негде было остановиться и подождать, кроме узкого промежутка между припаркованной машиной и строительным контейнером. Бен замедлил ход и остановился так, чтобы свободное место было прямо рядом с ним. Он был всего на пять сантиметров длиннее автомобиля, что делало невозможным его размещение. Алекс видел, как он поднял верхнюю часть ручки переключения передач. Внутри был крошечный джойстик. Бен выглянул в окно, затем большим пальцем сдвинул джойстик вправо. К удивлению Алекса, машина, вместо того, чтобы двигаться вперед или назад, внезапно заскользила вбок, аккуратно вписываясь в образовавшийся зазор.


“Всенаправленные колеса”, - объяснил Бен. “Смитерс был очень доволен ими. На самом деле они очень похожи на то, что вы найдете на тележке в супермаркете. Иногда очень полезно ”.


Алекс выглянул в окно. Музей Ашмола был прямо через дорогу, очень красивое классическое здание, построенное в греческом стиле, с двумя крыльями и массивным портиком спереди, который мог бы быть входом в храм. Это напомнило Алексу Британский музей в Лондоне, за исключением того, что он был меньше и почему-то более гостеприимным. Длинная балюстрада отделяла его от улицы, а ступени вели во внутренний двор. Два знамени развевались на ветру. На каждой была изображена фигурка из чистого золота с надписью: "ЗОЛОТО ЮЖНОЙ АМЕРИКИ". Посетителей еще не было. Музей открылся в десять.


“Что нам теперь делать?” - Спросил Алекс.


“Мы ждем”.


Бен наклонился вперед и провел пальцем по экрану спутниковой навигации. Он был чувствителен к прикосновениям. Карта Оксфорда скользнула по экрану, чтобы ее заменил движущийся фильм: безошибочно узнаваемая фигура помощника куратора, идущего по коридору внутри. Алекс понял, что техники МИ-6 тоже были в музее. Камера была спрятана где-то над ним, наблюдая сзади. Девушка вышла из дверного проема.


“О, мистер Воспер! Я не знал, что ты был сегодня ”.


“Просто приходи, чтобы провести кое-какие исследования”.


“Правильно”.


Изображение изменилось, когда Воспер вошел в свой кабинет и сел за свой стол. Вторая камера взяла верх. Алекс наблюдал, как он открыл ноутбук, загрузил его и через несколько минут начал читать документ на экране.


“Давай посмотрим”, - пробормотал Бен.


Алекс совсем не был удивлен, что у МИ-6 был доступ к компьютеру Воспера. В конце концов, им было достаточно легко взломать его собственный мобильный телефон – как он обнаружил в Сен-Тропе. Вкратце, он задумался о том, в каком обществе он жил, где за каждым – невинным или виновным – можно было наблюдать. Бен пару раз постучал по экрану, и появилась первая страница отчета. Она называлась "КЕЛЬТСКИЕ АРТЕФАКТЫ: КОЛЛЕКЦИЯ И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ". Это было то, что Воспер читал…


...и продолжал читать в течение следующих полутора часов. Изображение на экране теперь было полностью беззвучным. Там были просто слова, тысячи слов, о кельтских украшениях и монетах.


Тем временем музей был открыт, и дневные посетители начали прибывать. Выставка продолжалась уже некоторое время, поэтому было не так оживленно, как в начале лета. Тем не менее, к одиннадцати часам двести человек купили билеты, не подозревая, что все они были сфотографированы и отсканированы программой распознавания лиц и что МИ-6 знала о них все еще до того, как они прошли через главный вход. Они также не могли знать, что все обычные сотрудники службы безопасности музея были отправлены домой на день. Их заменили вооруженные полевые агенты. Все сумки были тщательно проверены. Другие агенты, поддерживавшие радиосвязь друг с другом, присоединились к очереди, притворяясь посетителями и слушая каждое сказанное слово. Миссис Джонс окружила музей огромной сетью безопасности. Каждую улицу, ведущую к зданию и из него, охраняли еще десятки мужчин и женщин. Если бы был отдан приказ, музей – да и вся территория – могли бы быть оцеплены и изолированы в любой момент.


Алекс уставился на экран, когда появилась еще одна страница с текстом. Воспер добрался до раздела, озаглавленного "ЗАХОРОНЕНИЯ ЖЕЛЕЗНОГО ВЕКА". Он читал в тишине. Никто не заходил в его кабинет. Телефон не зазвонил. Он сказал своему помощнику, что приехал, чтобы закончить кое-какие исследования, и, похоже, именно этим он и занимался. Алекс был в машине уже несколько часов. Он был зажат и расстроен. Хуже того, он все больше убеждался, что это была ошибка. Они все что-то упустили из виду. Что это было?


Он позволил своим мыслям вернуться на виллу Сицилиана и прокрутил разговор – хотя он уже делал это много раз прежде. Он увидел себя сидящим на корточках у двери, наблюдающим за Дереком Воспером с двумя братьями.


Я видел имена в списке.


Это определенно будет драматичный день.


Я думаю о своей второй половинке…


Они увидятся с Генри в половине четвертого.


Это определенно был Генри, а не Хендрикс. Но Генри кто? Алекс убедил Бена просмотреть список сотрудников музея. Было трое мужчин по имени Генри, но двое из них работали в ремонте, а одному, гардеробщику, было восемьдесят пять. Имя Генри, казалось, не имело никакого отношения к Южной Америке или золоту. И было кое-что еще, что озадачило его. Кто именно были ”они", люди, которые встречались с Генри? Почему время было значительным?


Он обсудил то, что услышал, с Беном Дэниелсом и миссис Джонс. У Алекса была хорошая память, и вся работа, которую он проделал для МИ-6, помогла ему тренироваться: он не упускал деталей. Но на этот раз было что-то. Могло ли это быть чем-то, что он видел на лодке? Он вспомнил карту, которую нашел в хижине Драганы Новак. Это не показали в музее Эшмола. Масштаб был слишком велик. На самом деле, там был показан Оксфорд и два других города.


Нет. Алекс попытался вспомнить, что сказал Джон Кроули во время допроса. По какой-то причине он был уверен, что сказал что-то, что было ключом. Он собирался спросить об этом Кроули в то время, но все так быстро ушли, что у него не было возможности. А теперь он забыл! Единственная информация, которая придаст смысл всему остальному.


“Поехали!” Пробормотал Бен. “Он снова движется”.


Алекс был за много миль отсюда. Он взглянул на экран, чтобы увидеть, что, наконец, Дерек Воспер закрыл документ и поднялся на ноги. Его засняли скрытые камеры, когда он выходил из своего офиса.


“Как ты думаешь, куда он направляется?” - Спросил Алекс.


Бен посмотрел на часы. “Уже больше часа дня”, - сказал он. “Он, наверное, идет на обед”.


Две минуты спустя Воспер появился в реальной жизни, выходя из музея. Бен завел двигатель. “Еще раз в брешь...” - пробормотал он.


“Что ты сказал?” - Спросил Алекс.


“Еще раз...”


“...в брешь. ДА. Это значит, что давайте двигаться! Это из пьесы!”


И внезапно Алекс понял. Пьеса была "Генрих V" Уильяма Шекспира. Он изучал это в школе – когда сам был в школе. Это говорил Генрих как раз перед битвой при Азенкуре.


Еще раз к разрыву, дорогие друзья, еще раз;


Или закрой стену нашими английскими мертвецами.


Осколки были перед ним все время. Только сейчас, без особой причины, все они собрались вместе, чтобы обрести смысл. Ключом была карта. Оксфорд. Cheltenham.


И Стратфорд-на-Эйвоне.


Алекс повернулся к Бену. “Быстро”, - сказал он. “Я хочу знать, что идет в театре”.


“Алекс, я не думаю, что у нас есть время...”


“Сегодня. В Стратфорде есть театр. Королевский театр Шекспира ”. Алекс вспомнил, как однажды был там. Это было целую жизнь назад.


Бен мог слышать серьезность в голосе Алекса. Впереди него Воспер спускался по главной лестнице, направляясь к своей машине. Он ткнул пальцем в экран приборной панели, ища информацию. “Генрих V”, сказал он. “Это начинается в половине четвертого”.


Это было то, чего Алекс ожидал. Это имело полный смысл. “Это Генри, которого они увидят! Только не Хендрикс. Я был прав насчет того, что слышал. Но это не человек. Это игра! И карта, которую я видел в хижине Драганы ... на ней был показан не только Оксфорд. На нем был изображен Стратфорд-на-Эйвоне. Вот куда они направляются ”.


“Вот куда кто идет? О чем ты говоришь?”


“Я не знаю...”


У них на глазах Дерек Воспер добрался до своей машины и как раз садился в нее. Они смотрели, как он заводит двигатель.


“Мы должны добраться до него”, - сказал Бен. Он потянулся к маленькому джойстику, чтобы вывести их из этого пространства.


“Нет”. Алекс остановил его. “Это ошибка, которую мы совершаем. Воспер был там, на вилле во Франции, но это не имеет к нему никакого отношения. Это его жена!”


“Джейн Воспер?”


“Да!” Алекс знал, что он был прав. “Я действительно слышал, как он говорил о ней. Он сказал, что должен подумать о своей второй половине – и я подумал, что он имел в виду вторую половину денег, которые ему причитались. Но он говорил о своей жене!”


“Но почему? Она просто водитель автобуса ”. Бен вспомнил, что Кроули сказал о ней. “Она работает в школе”.


“Да”, - согласился Алекс. “Но он также сказал, что полиция проверила ее безопасность. Все в комнате просто приняли это, потому что это ничего не показывало – у нее не было судимости. Но это было то, что я хотел спросить! Почему им вообще понадобилось проверять ее? Должно быть, это потому, что она работает в каком-то важном месте с большой безопасностью. Может быть, это настоящая цель. Что-то должно произойти между этим моментом и половиной четвертого, и она в этом замешана!”


Бен заколебался, но только на мгновение. Он ткнул в панель управления и быстро заговорил в микрофон где-то на приборной панели. “Это Дэниелс – звонит из транспортного средства 7К. Мне нужна немедленная информация о Джейн Воспер. Повтори, Джейн Воспер. Нам нужно немедленно найти ее!”


Несколькими метрами дальше по дороге Дерек Воспер собирался тронуться с места, когда услышал визг шин и посмотрел в зеркало как раз вовремя, чтобы увидеть серебристую Vauxhall Astra, которая появилась из ниоткуда и обгоняла его на высокой скорости. Он нажал ногой на тормоз и остановился. Ему казалось, что он избежал столкновения всего на несколько дюймов ... И это было то, чего он не хотел бы сегодня из всех дней. Он немного посидел, наблюдая за удаляющейся машиной. Светофор, который был красным , мгновенно переключился на зеленый, когда он приблизился. А потом это исчезло.


OceanofPDF.com

СТАЛЬНОЙ КОГОТЬ


Oпримерно за час до этого, примерно в сорока милях к востоку от Оксфорда, школьный автобус готовился к отправлению. Это был не обычный школьный автобус, но и Линтон Холл определенно не был обычной школой.


Начнем с того, что это была самая дорогая подготовительная школа в стране. Плата за пансион начиналась с 12 550 фунтов стерлингов за семестр ... но она может легко возрасти до 15 000 фунтов стерлингов, как только родители оплатят все дополнительные услуги, которые могут включать уроки игры на фортепиано, дзюдо, верховой езды, альпинизма, полетов на воздушном шаре, настоящего тенниса, классического балета и гольфа. Это было, конечно, чрезвычайно эксклюзивно. Там было всего триста мальчиков и девочек в возрасте 8-13 лет, и каждому из них пришлось пройти три дня интенсивных собеседований и экзаменов, прежде чем их приняли. Рекорд Линтона Холла говорил сам за себя. Восемьдесят пять процентов учащихся пошли в одну из лучших частных средних школ страны, с Итоном, Вестминстером и Бененденом в верхней части списка. Все они изучали бы латынь и древнегреческий и владели бы по крайней мере тремя современными языками, включая китайский. Они играли на музыкальном инструменте. Они могли бы процитировать сотни стихотворных строк наизусть.


Основной частью школы была усадьба елизаветинской эпохи, великолепное здание высотой в четыре этажа, с дымовыми трубами и наклонными крышами. Когда-то это был дом сэра Кристофера Линтона, близкого друга короля Генриха VIII и, на короткое время, мастера охоты. Это было почти пятьсот лет назад. Теперь в доме было несколько классных комнат, очень хорошо укомплектованная библиотека и столовая, освещаемая по ночам свечами. Он был окружен низкой балюстрадой и рядом живых изгородей, идеально подстриженных в форме животных. Настоящие павлины бродили по лужайкам.


На территории была дюжина других, более современных зданий. Сюда входили ультрасовременный спортивный зал, комплекс искусств и досуга, научный корпус и пять пансионов, названных в честь британских поэтов. На территории также есть бассейн с подогревом, корты для игры в сквош и спортивная дорожка олимпийского стандарта. Менее заметное, расположенное на краю основной территории школы и низко над землей, было круглое здание из кирпича с затемненными окнами. Он был известен как Центр, и это был школьный центр безопасности, обслуживаемый двадцать четыре часа в сутки, круглый год ... даже во время каникул.


Линтон Холл было нелегко найти. Он был похоронен в Чилтернах, в конце длинной дороги, которая проходила через сельхозугодья и через горбатый мост. Не было никакого указателя. У школы не было веб-сайта, и ввод имени в систему спутниковой навигации не дал бы никакого результата вообще. Ближайшая деревня называлась Грейт Кимбл и, несмотря на свое название, на самом деле была очень маленькой. Никто из жителей деревни никогда не говорил о школе. Если кто-нибудь спрашивал дорогу, его предупреждали, чтобы он позвонил в полицию.


Мы хотим, чтобы у наших студентов было счастливое, нормальное, беззаботное время, пока они с нами.


Эти слова были написаны на первой странице школьной брошюры (хотя брошюра была разослана лишь небольшому числу людей, и каждый экземпляр приходилось возвращать, как только он был прочитан). В этом был весь смысл Линтон Холла. Дети, которые пошли туда, были сыновьями и дочерьми некоторых из самых богатых и влиятельных людей на планете. В прошлом они, возможно, смогли бы вписаться в обычные школы. Но современный терроризм и угроза международной преступности сделали это слишком рискованным, и в начале двадцать первого века у швейцарской бизнес-группы возникла блестящая идея создать единое место, где все они могли бы собраться вместе и получить первоклассное образование в условиях полной безопасности.


Два премьер-министра – и многие высокопоставленные политики – отправили своих детей в Линтон-холл. Там были несколько членов королевской семьи, и ходили слухи, что будущий король Англии начнет, как только станет достаточно взрослым. Но большинство родителей можно было бы просто описать как “сверхбогатых”. Они были предпринимателями, топ-менеджерами в таких компаниях, как Apple, Google, Amazon и Shell. Главная девушка была дочерью одного из самых продаваемых авторов в мире. Капитан первых одиннадцати был приемным сыном поп-певца, который продал более двух сотен миллионов пластинок по всему миру. Многие дети приехали из-за границы, их родители были российскими олигархами, китайскими бизнесменами, голливудскими звездами, шейхами Саудовской Аравии. В школе едва ли был хоть один родитель, который не упоминался в то или иное время в прессе.


Пока Дерек Воспер читал свой доклад о кельтских артефактах, а Алекс дрыгал каблуками в машине возле музея Эшмола, пятьдесят два ребенка пяти и шести лет собрались у особняка. В школе они носили отличительную форму – два оттенка синего с надписью Virtus и эмблемой с золотым ключом на верхнем кармане. Virtus в переводе с латыни означает “превосходство”, и это был односложный девиз школы. Однако школьной политикой было то, что они не должны носить ничего, что могло бы их опознать, когда они отправлялись на прогулки за пределы территории, поэтому они были в своей собственной одежде, элегантно, но небрежно одетые.


Их везли в Стратфорд-на-Эйвоне на дневное представление "Генриха V". В некоторых школах могло показаться, что дети в пять и шесть лет были слишком малы для Шекспира, но в Линтон-холле все было наоборот. Дети прочитали свою первую пьесу, когда им было девять лет, а в конце предыдущего семестра довольно многие из них появились в "Сне в летнюю ночь", который исполнялся на открытом воздухе под музыку школьного джаз-бэнда.


Автобус, который ждал их, был пятидесятипятиместным Mercedes-Benz Tourismo, выкрашенным в школьные цвета, но без других опознавательных знаков. Водитель стоял и ждал у входной двери.


Джейн Воспер когда-то водила автобусы в National Express, но четыре года назад присоединилась к Linton Hall. Как и все другие учителя и вспомогательный персонал, она несколько раз проходила собеседования и тщательную проверку полицией безопасности. Она не пользовалась особой популярностью у детей, так как почти не говорила и никогда не улыбалась. Но школа видела в ней надежную пару рук. С ее крепкими плечами и мускулистыми руками она выглядела совершенно комфортно за рулем автомобиля, длина которого составляла тринадцать метров, а вес - двадцать четыре тонны. Дети называли ее миссис Ти, потому что она никогда никуда не выходила без своей серебряной чайной фляжки. Она пила чай, когда они были в театре, музее, на экскурсии ... где угодно.


Конечно, они путешествовали не одни. Глава драматического театра в Линтон-Холле был худощавым, нервного вида мужчиной лет пятидесяти с небольшим. Джейсон Грин был успешным актером и писателем, пока его не привлекла щедрая зарплата и обещание длинных отпусков, которые позволили бы ему путешествовать и писать пьесы. Он проработал в Линтон-холле двадцать лет, за это время он видел, как многие из его мальчиков стали звездами. Он был ответственным за экспедицию.


Также в карете был хорошо сложенный, внимательный мужчина с непроницаемым лицом и короткой стрижкой. Его звали Тед Филби, американец, завербованный ФБР. Он был одет в костюм, белую рубашку и темные очки, а от его уха к микрофону рядом со ртом тянулся провод. В общем, он вряд ли мог бы сделать больше, чтобы рекламировать себя как наемного телохранителя ... которым он и был. За школой присматривала частная охранная фирма, которая состояла из семи штатных сотрудников: пяти мужчин и двух женщин. Большую часть времени они базировались в Хабе, но всякий раз, когда была школьная поездка, они тоже ходили. Очень необычно, что им разрешили носить оружие. Фирма лоббировала правительство, чтобы сделать это возможным, хотя, вероятно, помогло то, что один из студентов был сыном министра обороны.


Когда автобус уедет, Филби будет на борту, и он будет зажат между двумя одинаковыми "лендроверами" с еще четырьмя вооруженными оперативниками, путешествующими парами. Машины будут припаркованы за пределами театра на протяжении всего спектакля, а водители будут постоянно поддерживать связь с полицией. Если бы что-нибудь случилось, они могли бы позвать на помощь по специальному каналу, зарезервированному для них. Вооруженное подкрепление прибудет в течение трех минут.


Неудивительно, что в Линтон-холле все было сделано по плотному графику, и ровно в пять минут второго дети, выстроившиеся в стройную очередь, забрались в автобус и заняли свои места друг за другом, два ряда плюшевых сидений по обе стороны длинного коридора. Примерно посередине вагона был туалет, и на каждом сиденье был телевизионный экран. Обычно школа передавала классические фильмы или документальные фильмы во время длительных поездок, но Стратфорд-на-Эйвоне находился всего в часе езды, поэтому на этот раз они были пустыми. Джейн Воспер заняла свое место рядом с Филби. Когда дети успокоились и Джейсон Грин начал окончательный подсчет численности, она достала из сумочки пакет красных и желтых конфет.


“У меня сегодня день рождения”, - объявила она.


“Это так?” Охраннику было неинтересно. Он не очень заботился о школе, детях или тех, кто там работал. Он сделал эту работу за деньги. Ему хорошо платили.


“Да. Хочешь одну?” Она протянула пакет.


“Хорошо”. Это был самый быстрый способ избавиться от нее. Филби достал конфету и отправил ее в рот.


Джейн позаботилась о том, чтобы красные конфеты были в верхней части пакета. Он принял одну. Она смотрела, как он ест, затем выбрала желтую, как ее и инструктировали. Под пальто ее сердце быстро билось. Это началось.


Другие сотрудники службы безопасности забрались в свои машины, перед автобусом и позади него. Было десять минут второго. Они отправились в путь.


Джейсон Грин был в конце прохода, изучая текст пьесы, которую они собирались посмотреть. Тед Филби остался впереди, жуя конфету, которую ему дали, время от времени оглядываясь назад, чтобы посмотреть на пассажиров. Когда Филби начал там работать, он был удивлен тем, что, несмотря на их необычное происхождение, дети, которые ходили в Линтон-Холл, ничем не отличались от других детей, которых он когда-либо встречал. “Сопляки есть сопляки, независимо от того, сколько у них денег”. Это было то, что он сказал своей жене. Глядя на них сейчас, он видел, что им было скучно и возбужденно одновременно. Мобильные телефоны и компьютерные игры не разрешались на школьных экскурсиях, но один или двое из них взяли с собой книги и спокойно читали, в то время как другие шумно болтали со своими соседями и людьми вокруг них. Они были черными, белыми, азиатами – и они были одеты точно в такие же джинсы и кроссовки, как и другие дети их возраста. Девушкам не разрешалось носить украшения, а дорогие часы не поощрялись. Они могут сидеть в очень шикарном автобусе за двести тысяч фунтов, но если посмотреть на них, они могли прийти из любой общеобразовательной школы в любой точке Великобритании. Это было, конечно, то, что они хотели, чтобы все думали.


Филби выглянул в окно, когда они спускались по первой из нескольких узких проселочных дорог. Джейн Воспер умело управляла автобусом, с легкостью преодолевая некоторые крутые повороты. Рядом с ней стоял ее серебряный термос, большой и тяжелый, вмещавший, должно быть, несколько пинт чая. Она переключила передачу, когда они выехали на А41, главную дорогу, которая должна была вывести их на автостраду. Оттуда можно было прямиком добраться до Стратфорда-на-Эйвоне. Филби откинулся на спинку стула. Он был только на одной пьесе Шекспира и проспал всю ее до конца. Он задавался вопросом, почему кто-то беспокоился. Это были все старые вещи без оружия или автомобильных погонь. Он не мог понять и половины слов. Он провел рукой по лбу. Он вспотел. В карете было необычно тепло, и он начал уставать. Он наклонился к Джейн. “Ты можешь включить кондиционер?”


“Это на полную”, - ответила Джейн. “Что-то не так?”


“Я не знаю. Я... ” Голова Теда Филби упала вперед. Он больше ничего не сказал.


Джейн Воспер уставилась прямо в окно. Первый "Лендровер" был прямо перед ней, и она знала, не глядя, что второй будет прямо позади. Никто из людей из Хаба не общался друг с другом во время путешествия. У них никогда не было раньше. Чтобы они не знали, что что-то не так. И они были бы полностью расслаблены. В конце концов, они были вооружены. Они были в контакте с полицией. Они направлялись на спектакль. Они не ожидали никаких неприятностей.


И когда они свернули на автомагистраль М40 на перекрестке 9, недалеко от Бистера, никто из них даже не заметил огромный вертолет, который внезапно появился в небе примерно в миле позади, как какой-то странный, первобытный монстр. Они не видели, как почти сразу же он начал снижаться к ним, волоча за собой что-то, что выглядело, по крайней мере, на расстоянии, как огромная клешня…


Пристегнутый ремнями к своему сиденью в Vauxhall Astra, Алекс Райдер чувствовал себя игроком в безумной компьютерной игре, мир проносился мимо, дома почти сливались друг с другом по обе стороны. Бен Дэниелс сидел рядом с ним, наклонившись вперед, его руки сжимали руль, как будто это была машина, которая контролировала, и это было все, что он мог сделать, чтобы избежать препятствий, мчащихся к нему. Из-за поворота выехало такси, и он повернул направо, затем развернулся, чтобы избежать столкновения с грузовиком, который вырисовывался перед ними со сверкающими фарами. Стрелка на спидометре приближалась к девяноста … не с той стороны. Это был жилой район. Одна ошибка, один недостаток концентрации - и невинные люди умрут. Алекс почти наверняка был бы одним из них.


Они проскочили светофор, и Алекс с чувством облегчения увидел, что они наконец оставили город и его пригороды позади. Магазины и дома поредели, и внезапно они направились на север по двухполосной дороге с полями по обе стороны. Пока Бен вел машину, работа Алекса заключалась в том, чтобы считывать маршрут, который отправлялся им через экран спутниковой навигации. Их направляли к развязке 10 на автостраде – это казалось наиболее вероятным местом, где они могли перехватить школьный автобус. Никто точно не знал, где это было. Джейн Воспер еще не была найдена, а сотрудник службы безопасности, Тед Филби, не отвечал на звонки. Но маршрут был известен. Другие машины мчались в том же направлении, хотя казалось, что Алекс и Бен доберутся туда первыми.


“Прямо на следующем перекрестке!” - Крикнул Алекс. “Ты хочешь попасть на А34”.


Кольцевая развязка была впереди них. Справа был указатель M40. Но Алекс увидел, что два огромных грузовика прибыли одновременно, притормозили, чтобы повернуть, и они заблокировали обе полосы. Не было пути мимо. Бену пришлось бы остановиться, теряя драгоценные секунды. Алекс наблюдал за ним, пока он прикидывал углы и принимал решение. Он нажал ногой на акселератор и вывернул руль влево, выехав на тротуар и съехав на травянистую обочину, едва не врезавшись в фонарный столб. Теперь машина съехала с дороги, двигаясь параллельно другому потоку. Он развернулся и внезапно устремился к узкому промежутку между двумя машинами. Он прорвался с запасом в несколько дюймов и выехал на кольцевую развязку, теперь уже впереди двух грузовиков. Другие машины сигналили, когда нажимали на тормоза, чтобы объехать его. Машина пронеслась по кольцевой развязке и выехала с другой стороны. На протяжении всего маневра они ни разу не опускались ниже восьмидесяти.


Бен был зол на себя. “Мы должны были послушать тебя”, - пробормотал он, переключая передачу. Он не смотрел на Алекса. Его глаза все еще были устремлены на дорогу впереди. “Этот чертов музей! Мы убедили себя, что это то, чего они добивались, и мы не думали ”.


“Я должен был догадаться”, - сказал Алекс.


“Нет. Ты уже дал нам все подсказки. Нам вручили все это в подарочной упаковке и перевязали лентой ”.


“Но школьники...?” Все произошло слишком быстро. Алекс все еще не до конца разобрался, что планировали гримальди.


“Пятьдесят два безумно богатых школьника, Алекс”. МИ-6 уже отправила Бену полную информацию о Линтон-Холле. “Разве ты не видишь —?” Прежде чем он смог что-то еще объяснить, он выругался и вывернул руль, чтобы обогнать фургон, шины протестующе завизжали, когда они прорезали асфальт. После этого движение стало интенсивнее, и он замолчал, направляя машину в промежутки и выезжая из них.


“Следующий поворот налево”, - сказал Алекс.


Теперь они ехали по одноколейной дороге, почти пустой, которая пролегала прямо через сельскую местность Оксфордшира. В течение следующих пяти минут они ехали со скоростью сто миль в час, но как раз в тот момент, когда Алекс подумал, что они дома и сухие, Бен был вынужден притормозить. Впереди была большая пробка, и на этот раз не было никакого способа избежать ее. Бен нажал на тормоза, и мгновение спустя они были окружены машинами и грузовиками со всех сторон. Алекс понял, что они прибыли на перекресток с автострадой. Единственная проблема заключалась в том, что не было никакого способа добраться до него.


Спутниковый навигатор дал ему обзор. Они подъехали к первой из трех взаимосвязанных развязок с круговым движением, сложной системе, которая в конечном итоге позволит им выехать на скользкую дорогу на М40. Но им потребовалось бы не менее пятнадцати минут, чтобы добраться туда. Как будто весь Оксфордшир решил пойти тем же путем, прибыв в одно и то же время. Повсюду были машины, водители безучастно смотрели в передние окна, пассажиры скучали и молчали. Они поползли вперед и достигли широкого бетонного моста, пересекающего автостраду с четырьмя полосами движения, движущимися в двух направлениях. Он повернулся, чтобы что-то сказать Бену, и ахнул. Сам того не желая, он выглянул в окно – и вот оно, перед его глазами.


Это была одна из самых необычных вещей, которые он когда-либо видел.


Огромный автобус, выкрашенный в два оттенка синего, с грохотом приближался к ним по автостраде, один "Лендровер" впереди, а другой сзади. Это само по себе было необычно. Но за тремя машинами гнался самый большой вертолет, который Алекс когда-либо видел, огромная машина, которая выглядела еще более чудовищной и опасной, потому что была так близко к земле. Он тащил за собой гигантский металлический подъемник, цепи и тросы исчезали в его брюхе. Круглый диск с пятью металлическими полосами, вытянутыми, как пальцы. В этот момент Алекс понял значение слова "Стальной коготь". Диск был магнитным. Вертолет собирался сбросить автобус с автострады. Таков был план. Одним махом, в буквальном смысле, братья Гримальди собирались похитить пятьдесят два ребенка из самых богатых семей в мире.


Это было то, что Бен пытался сказать ему. Пятьдесят два выкупа. В сумме они составили бы золота на сумму, превышающую сорок миллионов фунтов. Сколько потребовали бы гримальди? Небо действительно было пределом.


И они ничего не могли с этим поделать! Они прибыли слишком поздно. Бен и Алекс оказались в ловушке на мосту над автострадой в пробке, которая полностью остановилась. Возможно, другие водители остановились, чтобы посмотреть, что происходит. Гигантский вертолет был потрясающим зрелищем. Что он делал, летя так низко?


Алекс снова увидел, как Бен принял решение. Он был в левой полосе. Рядом с ним были перила, которые тянулись вдоль моста, а с другой стороны - длинный спуск к автостраде внизу. Автобус промчался мимо, проехав под ними, и солнце ненадолго закрылось, когда вертолет последовал за ним, пролетая над их головами, все время снижаясь. Магнитный подъемник подошел так близко к машине, что Алекс почти почувствовал, как он пронесся мимо. Рука Бена метнулась вперед, и он схватился за джойстик, скрытый в рычаге переключения передач. Он повернул его, и Vauxhall Astra развернулась, как стрелка компаса, вращаясь на своих всенаправленных колесах так, что оказалась лицом к ограждению с протянувшейся внизу автострадой. Бен нажал кнопку на панели управления, и через секунду из передней части машины вырвался огромный язык пламени, в результате чего перила расплавились и отвалились.

Загрузка...