Человеку, убившему Джеффа Кэшмана, его новое задание совершенно не нравилось. Слежка — нудный и утомительный труд, работа для тупоголовых копов. Следить за Иден Александер было ниже его достоинства: хуже, чем ее жалкое существование, могло быть только одно — наблюдать, как она его влачит.
Тем более что все это не имело смысла. Если его заказчикам так хочется знать, где Тим, есть более верный способ: взять бабу в оборот и слегка над ней поработать.
Самым худшим было время, когда она шла в университет. В кампусе он бы смотрелся белой вороной, так что приходилось парковать мини-вэн у ворот и ждать по пять-шесть часов, пока она выйдет.
Единственной положительной стороной было то, что следить за Иден ему предстояло не более двух недель. Именно к этому сроку его заказчикам надо точно знать, где прячется Уоллес, и, если охота на живца не приведет к нужному результату, он просто вырвет у нее информацию вместе с жилами.
И вот тогда он сделает свой шаг. Приказ убить Кэшмана и ту девицу во Флориде был ошибкой, о которой его заказчикам еще предстоит сильно пожалеть. Это был наглядный пример их отношения к своим компаньонам, не оставлявший сомнений насчет судьбы, уготованной и ему. И не важно, сколько у них денег, связей и власти, — уже скоро они поймут, что напали не на того.
Ни этот мини-вэн, ни мужчину за рулем Иден никогда раньше не видела. Мини-вэн был серым и стоял в конце улицы; мужчина был блондином лет тридцати и таким огромным, что, казалось, заполнял собой весь салон.
Иден понимала, что за ней наблюдают и что следит за ней он. Ей подсказывало ее чутье, а своему чутью Иден доверяла.
Она старалась не смотреть ни на мини-вэн, ни на человека в кабине, когда шла к машине. Она добралась до университета и, приветливо помахав охраннику, проехала в ворота. Всю дорогу Иден не сводила глаз с зеркала заднего вида: хвоста не было, и все же Иден готова была поспорить на месячную зарплату, что мини-вэн там.
Первым делом Иден направилась в преподавательскую и облегченно вздохнула, увидев Энди Миллера, своего коллегу.
— Энди, можно попросить тебя об услуге?
— Легко.
— Мне надо, чтобы ты вышел на улицу и поглядел вокруг. Если там стоит серый мини-вэн, запомни, пожалуйста, его номер.
— Иден, что происходит? — забеспокоился Энди. — У тебя все нормально?
Она улыбнулась:
— Все отлично. Честное слово.
Он встал:
— О’кей, серый мини-вэн.
Энди ушел, его не было минут десять.
— WKT-535, — вернувшись, выпалил он.
— Кто-нибудь был в кабине? — спросила Иден.
— Какой-то верзила, светлые волосы. Я сильно не приглядывался.
— Спасибо, Энди. — Иден выжала из себя улыбку. — Не знаю, что бы я без тебя делала.
— Что-нибудь еще? Ты уверена, что все в порядке?
— Все хорошо, честно, — солгала она, едва справляясь с внутренней паникой. Это наверняка полицейский, там, в той машине, и он следит за ней только потому, что надеется, что она приведет его к Тиму.
А это значит лишь одно: у них с Тимом крупные неприятности.
Тим чувствовал, что сходит с ума.
Торчать в четырех стенах было невыносимо, к тому же свежая растительность на лице придавала Тиму уверенности, что его не узнают — даже чересчур бдительные, предупрежденные телевидением граждане. Ему не терпелось выйти; проблема была лишь в том, что идти ему было некуда.
В конце концов Тим решил, что целью его первой вылазки в мир будет библиотека. Он хотел использовать библиотечный компьютер для связи с Иден.
Но даже просто выйти за дверь оказалось не так-то просто. Тим знал, что никакой засады там нет, иначе копы давно уже вломились бы в дом. Однако он все равно нервничал и продолжал оглядываться по сторонам даже после того, как отъехал далеко от своего нового убежища.
Библиотека Линкольн-парка оказалась на удивление крупной, даже в такую рань здесь было десятка полтора посетителей. Тим чрезвычайно обрадовался, узнав, что пользоваться компьютером можно и без читательского билета. Все, что от него требовалось, — это записаться в журнале и поставить подпись. Имя он выдумал на ходу.
Прежде чем податься в бега, Тим попросил Иден создать для него адрес в Hotmail. Набрав логин и пароль, он вошел в почту.
К удивлению Тима, у него в почтовом ящике накопилось целых семь электронных писем. Шесть из них оказались спамом, но вот седьмое было от Kileysfriend — с адреса, который Иден придумала для себя.
Тим открыл сообщение, прочел: «За мной следят. Не знаю кто, но боюсь, что это полиция. Я записала номер их машины. Что мне делать?»
Письмо встревожило Тима. Он вдруг ощутил желание встать и походить взад-вперед, чтобы сбросить распиравшее его беспокойство и вернуть ясность ума. Но это могло привлечь внимание других читателей.
Он набрал ответ — в надежде, что Иден сейчас где-то возле компьютера: «Разыщи Ника. Расскажи ему все и дай номер той машины. Не по телефону».
Тим нажал «отправить» и стал ждать. Ответ пришел через минуту: «ОК. Я напишу тебе, что он сказал. Ты как?»
«Нормально, — ответил Тим. — При малейшей опасности скажи им, где я. Не рискуй зря. Пожалуйста».
Ее ответ: «Ты тоже, партнер».
Тим улыбнулся. Ему так хотелось быть там, рядом с ней, провести вдвоем с Иден хотя бы один нормальный день, но в данных обстоятельствах это было практически невозможно.
Нельзя сказать, что карьера Дениз Вагнер шла в гору. С гастролирующими театральными труппами она больше не работала. Регулярные выпивки, вынуждавшие Дениз пропускать по три спектакля в неделю, отнюдь не способствовали ее продвижению по службе. Сейчас Дениз подвизалась консультантом по макияжу в «Салоне 37» на Манхассете.
На памяти Новака это был первый салон красоты, в котором ему довелось бывать. Зрелище, представшее перед детективом, было пугающим: женщины под огромными аппаратами, с глянцевыми журналами и волосами, полными фольги.
Детектив остановился у стойки и спросил, где ему найти Дениз Вагнер. Секретарша жестом указала в глубину зала, но предупредила, что Дениз сейчас занята.
— Все мы чем-нибудь заняты, — бросил ей Новак, направляясь прямиком к Дениз.
Та как раз наносила тени на веки клиентки, когда увидела, как он приближается к ней. Новак заметил вспышку страха в ее глазах, тут же сменившуюся покорностью судьбе.
— Дениз Вагнер?
Новак достал значок.
— Да.
— Я детектив Новак. — Он повернулся к клиентке. — Думаю, она сделала с вами все, что могла.
Моментально онемев, клиентка послушно испарилась.
— Я так понимаю, речь пойдет о Билли, — обреченно сказала Дениз. — Я видела его фото по телевизору. Мы с ним не виделись уже больше года. Я вычеркнула его из своей жизни.
— Но вы уверены, что это он?
Дениз кивнула.
— Вы знаете, где он сейчас?
— Нет.
— Что вы можете о нем рассказать? — спросил Новак.
— Я правда ничего толком не знаю. Мы познакомились в баре. Мы были вместе меньше трех месяцев, а потом его опять посадили. За нарушение режима УДО.
— Вы показывали ему, как изменять внешность?
Она кивнула:
— Он меня заставил.
Новак промучил Дениз расспросами еще пятнадцать минут, но не получил почти никакой информации, способной привести его к Билли Циммерману — человеку, известному Тиму Уоллесу под именем Кэшман.
Все это сбивало Новака с толку. До сего дня он был убежден, что Кэшмана не существует. В чем еще он ошибся?
Благодаря масштабам своих связей в полиции и прокуратуре, Ник знал о Билли Циммермане уже через три часа после того, как о нем узнал Новак. Ник пока не знал, что Дениз подтвердила существование Билли, но и эта новость не заставит себя долго ждать.
В любом случае это была первая хорошая весть за все время, прошедшее с начала этой истории. Ник не строил иллюзий насчет того, как поступит с этой информацией Новак, но само существование Кэшмана и особенно то, что он отбывал срок в Лэмпли, отчасти подтверждали версию Тима.
Ник ощутил смутное беспокойство после звонка Иден несколько минут назад. Сестра показалась ему напуганной, когда сказала, что ей нужно поговорить с ним с глазу на глаз.
Когда она открыла дверь офиса, вид у нее был еще более взволнованный, чем голос по телефону.
— За мной следят, Ник. Я в этом уверена.
— Ты знаешь кто?
— Нет, но это здоровенный амбал, блондин, и у него серый мини-вэн.
Она протянула брату бумажку с номером.
Ник подошел к окну, хотя разглядеть улицу с такой высоты было довольно трудно.
— Он следил за тобой, пока ты добиралась сюда?
— Не знаю. Я его не видела, но я старалась не бросаться в глаза. Думаешь, это полиция? Надеются, что я приведу их к Тиму?
— Вряд ли. Копы, как правило, работают парами. Плюс серый мини-вэн — это не их стиль. Иден, — тон Ника посерьезнел, — почему кто-то должен считать, что ты можешь привести их к Тиму?
— Не знаю. Я никому не говорила о Тиме, кроме тебя. Я даже не выгуливаю его собаку на улице.
— Ты связывалась с ним?
Врать не имеет смысла.
— Мы переписывались по электронной почте.
— Черт!
— Это и есть веское слово юриста?!
Она явно не собиралась отступать.
— Иден, разве я не предупреждал тебя, что ты роешь яму, из которой не сможешь выбраться?
— Да, и не один раз. Так ты поможешь мне выяснить, кто за мной следит?
Ник понял, что спорить бесполезно.
— Да, — кивнул он.
— Выходит, Кэшман реален? Не ты ли с пеной у рта доказывал, что Кэшман — выдумка Уоллеса?!
Новак, конечно, мог встать в позу, ответив на явный вызов со стороны капитана Донована, но он этого не сделал.
— Да, я так считал. Но сейчас я в этом уже не вполне уверен.
Андерс был тут же, в кабинете, но предпочитал не вмешиваться в разговор. Пусть Новак выпутывается сам.
— И в каком положении мы, черт возьми, теперь оказались?!
Неопределенность всегда ставила Донована в тупик — тем более когда она шла от такого безоговорочно уверенного в себе человека, как Новак.
— В том же, что и до этого. У нас по-прежнему нет оснований считать, что Кэшман подставил Уоллеса.
— Но Кэшман реален.
Новак кивнул:
— Верно. Возможно, он чем-то насолил Уоллесу и тот решил его сдать. Но Кэшмана точно не было рядом с Мэгги Уоллес, когда произошел взрыв. И это ее палец был в теннисном клубе.
Донована слова Новака не убедили.
— Мне все это очень и очень не нравится. Мы действуем так, будто знаем, что происходит, хотя на самом деле не знаем ни черта.
— Когда мы найдем Уоллеса, все сразу встанет на свои места, — ответил Новак, сам не веря своим словам.
— И когда же это произойдет? — поинтересовался Донован.
Андерс почувствовал, что пора вставить слово:
— Скоро.
— Ты у нас экстрасенс? Или ты знаешь то, чего не знаю я?
— Улица не его стихия, капитан, — пояснил Андерс. — Сейчас Уоллес залег на дно, но стоит ему всплыть, и он не продержится и двадцати четырех часов.
Донован повернулся к Новаку:
— Мы и так уже выглядим полными идиотами из-за того, что не можем его поймать. Но мы будем выглядеть еще большими идиотами, если окажется, что мы взяли не того парня.
— Вам не о чем беспокоиться, капитан, — ответил Новак.
— Тогда почему я беспокоюсь все больше?
Сказать, что река Пассейк стала не такой грязной, как раньше, — значит быть крайне сдержанным в похвалах. Стоило немалых трудов превратить то, что всегда считалось не более чем сточной канавой, в судоходную реку вполне приемлемой чистоты. В отдельных местах теперь можно было даже поймать пару-тройку рыбин. Именно в одно из таких мест — на мост Морлот-авеню, между Патерсоном и Фэйр-Лоун, — Джейсон Дюран привез своего одиннадцатилетнего сына Робби ранним воскресным утром.
Встав у перил, они забросили крючки в воду и склонились вперед.
— Похоже, сегодня не наш день, — заметил Робби после часа безрезультатной ловли.
Джейсон взглянул на часы:
— Сейчас только половина восьмого.
— Думаешь, рыбы еще спят?
— Они проснутся голодными — вот тут-то мы их и возьмем.
Спустя еще сорок пять минут Робби решил, что рыбы, видимо, забыли завести будильник.
— Не знаю, как рыбы, а я точно проголодался.
— Я бы тоже чего-нибудь пожевал, — согласился Джейсон. — Пойду схожу за едой. — Машину они оставили внизу, у берега. — Позови, если начнет клевать.
Джейсон прошел к концу моста и, спустившись к машине, достал сумку-холодильник с завтраком, который приготовила его жена. К несчастью, он поскользнулся на мокрой земле: сумка выпала у него из рук и, кувыркнувшись, покатилась к воде.
Стараясь удерживать равновесие, Джейсон спустился вниз на десять футов. Сумка не упала в реку. Она застряла у самой кромки воды, упершись во что-то.
Человеческую руку.
Крик Джейсона был настолько громким, что, если в воде и были еще не проснувшиеся рыбы, с этого момента их день можно было считать официально начавшимся.
Уверенность постепенно возвращалась к Нику. В Нью-Йорке оказалось шесть яхт «Оушенфаст-360», и у него на столе лежал список с именами владельцев, частных и корпоративных, пусть даже ни одно из них ему ни о чем не говорило.
Когда позвонил Тим — узнать, есть ли новости, — у Ника было что ему сообщить.
— Полиции известно, кто такой Кэшман. Его настоящее имя — Билли Циммерман, и он отбывал срок в Лэмпли.
— Ого! И они знают, где он сейчас?
— Судя по всему, нет, но это может измениться в любую минуту.
— Значит, мы ждем?
— Нет. Наши люди уже над этим работают. Просто у копов больше возможностей. Кстати, я получил список яхт.
Ник зачитал Тиму названия и имена собственников, юридических и физических лиц.
— Никогда не слышал ни об одном из них. — Тим был явно разочарован. — Ты можешь узнать, где находятся эти яхты? Проверку я возьму на себя.
— Тим, это очень большой риск.
— Я изменил внешность. Думаю, у меня получится.
— Если ты ошибаешься и тебя остановит полиция, ни в коем случае не оказывай сопротивления. У них установка, что ты вооружен и очень опасен.
— Я вооружен, но не опасен.
Удивление Ника было неподдельным.
— У тебя пистолет?!
— Да. Меня выслеживают убийцы. Я не собираюсь использовать его против копов. Он даже не заряжен, пока.
— Не вздумай брать пистолет с собой, когда поедешь проверять яхты.
— Не буду. Честно говоря, я его боюсь.
Карл Уайт получил информацию первым: все же он являлся федеральным агентом и, следовательно, имел более высокий статус. Для него это был очередной кусок головоломки, который не встраивался никуда. Он велел своему помощнику разыскать Новака и попросить его срочно прибыть в офис ФБР.
Новак был не из тех, кто бежит к ноге агента-федерала по первому свисту, и приехать он согласился лишь после того, как убедился, что новости действительно важные.
Новака с Андерсом сразу проводили в кабинет Уайта. Тот тут же перешел к делу:
— В субботу утром один из жителей Фэйр-Лоун наткнулся в реке Пассейк на мужскую руку. Водолазы достали труп, и мы провели анализ ДНК. Это Билли Циммерман.
Новаку пришлось унять свое недовольство тем, что Уайт посвящен в детали уголовного преступления раньше него.
— Время смерти уже известно? — спросил он.
— Пока слишком рано утверждать наверняка. Мы ждем результаты вскрытия.
— Все это можно было сообщить и по телефону, — заметил Андерс.
Уайт кивнул:
— Но тогда я не смог бы использовать ваши мысли.
— Насчет чего? — спросил Андерс.
— На следующую субботу намечено торжественное открытие нового Федерального центра: с банкетом, речами, все как всегда.
— Мы знаем, — вставил слово Новак.
— И вы знаете, что там будет присутствовать сам президент Соединенных Штатов?
— Нет, — ответил Новак. — Последнее время он что-то перестал консультироваться со мной насчет своего распорядка дня.
Язвительный тон детектива разозлил Уайта.
— То есть вы не считаете, что это ваша проблема?
— Скажу вам больше. Я даже не считаю это вашей проблемой. Поскольку не могу представить Уоллеса в образе террориста. Я вижу в нем извращенца, убийцу женщин ради забавы.
— То есть Циммерман — женщина, которую Уоллес убил ради забавы?
— Я не знаю, какое отношение ко всему этому имеет Циммерман, — признался Новак, — но если бы Уоллес планировал взорвать Федеральный центр, он никогда не рассказал бы нам ни о Кэшмане, ни о Шейле Блэр.
— Если только ради забавы он не убивает еще и президентов. Кстати, мы допросили подружку того парня, который взорвался в фургоне у автострады.
Новак кивнул, давая понять, что для него это не новость.
— Нас знакомили с протоколом допроса.
— Но вы наверняка не знаете, что позже один из моих агентов вернулся в квартиру девушки, чтобы задать ей пару вопросов. Той не оказалось дома, хотя все вещи были на месте. Мы выяснили, что она разговаривала по телефону, затем извинилась, пошла открыть дверь, и с тех пор ее никто больше не видел.
— Значит, она мертва, — предположил Новак. — Только это наверняка не Уоллес. С его стороны было бы слишком рискованно тащиться в Майами. В конце концов, он в розыске.
— Да и как он вообще мог узнать о ее существовании? — добавил Уайт. — Значит, это сделал кто-то другой. Откуда следует, что дело Уоллеса намного серьезнее, чем мы с вами думаем.
Новак кивнул. Он понял это еще тогда, когда узнал, что Кэшман не плод воображения Тима.
Дэнни и Уиллу казалось странным вновь очутиться в «Пурпурной розе» в нынешних обстоятельствах. С момента исчезновения Тима они побывали здесь всего пару раз, да и то больше из желания вернуть свою жизнь к нормальному состоянию, чем в надежде весело провести время.
Друзья сразу договорились не упоминать о Тиме, но их решимость рассыпалась еще до того, как принесли кружки с пивом.
— Как бы мне хотелось найти способ ему помочь, — первым начал Дэнни. — Если б я только знал, где он, я мог бы передать ему деньги.
— Тим обнулил свой банковский счет. Об этом было в газетах.
— Знаю. Должно быть, он ничего не соображал от страха.
— Еще бы, — согласился Уилл. — Копы действуют так, точно он какой-нибудь Аль Капоне. Меня дергали на допрос уже трижды.
Дэнни кивнул.
— Ты говорил с этим фэбээровцем, Уайтом?
— Да. Он меня задолбал своими вопросами про наши здания. Словно Тим вот-вот явится с целой армией и пойдет на Федеральный центр штурмом.
— А сколько охраны нагнали, ты видел?
— Видел. Я вчера битых пять часов объяснял одному из них схему работы нашей компьютерной системы. Не знаешь, кто приедет на церемонию?
— Вообще-то нет. Куча конгрессменов, мой дядя…
— Он тебя сильно достает по поводу Тима?
Дэнни кивнул:
— Его правая рука, Риверс, звонит мне каждый час. Словно я могу что-то изменить.
— Если одному из нас вдруг станет известно, где Тим, то он обязательно сообщит другому, договорились? — предложил Уилл. — И мы вместе придумаем, как ему помочь.
— Заметано.
Дэнни протянул руку, Уилл пожал ее.