Дом баронессы Дэлии Мен Роут (в это же время)
— Ваша светлость… — тетушка Элис нервно скомкала в руке белоснежный платок, с волнением наблюдая, как столь важная персона государства величественно входит в видавший виды холл поместья, требующий косметического ремонта, — ваш визит такая приятная неожиданность для нашей семьи. Мы…
Мачеха Лиена подняла руку, давая понять, чтобы хозяйка этой халупы прикусила свой язык.
— Если вы не против, мне хотелось бы кое-что обсудить с вами, — холодно произнесла герцогиня, брезгливо оглядывая потрепанное убранство комнаты.
— Да… — баронесса закивала, словно болванчик, — конечно! Прошу в гостиную! — она указала рукой на обшарпанную дверь, испытывая в груди чудовищное напряжение, ведь даже тугодум бы понял, что эта женщина, известная во всей Ситарии, явилась сюда не просто так.
— Благодарю, — кивнула Ариана Фон Харт. — Я не отниму у вас много времени.
— Прошу, присаживайтесь! — лебезила тетка Элис, указывая на изжившее себя кресло.
— Благодарю, но лучше не надо, — хмыкнула мачеха Лиена, своим ответом вызывая стыдливый румянец на щеках баронессы. — Итак, — она специально сделала паузу, чтобы накалить обстановку до предела. — Я здесь из-за вашей дочери…
— Из-за Жюстины? — ахнула Дэлия Мен Роут, перебивая герцогиню, что ей очень не понравилось.
Заметив выражение лица ее светлости, баронесса замолкла, опуская глаза в пол.
— Нет, — от голоса Арианы Фон Харт повеяло холодом. — Из-за Элис. Насколько мне известно, она ваша приемная дочь. Так?
— Да, но… — качнула головой хозяйка дома. — Она в чем-то провинилась перед вами?
— Провинилась? — герцогиня вскинула брови, снова выдерживая паузу. — Даже не знаю. Глупо винить человека за то, что он желает быть счастливым.
— Счастливым? — повторила тетка Элис, явно не понимая, что именно хотят до нее донести.
— Да, — подтвердила ее светлость. — Ваша Элис желает быть счастливой и для достижения своей цели она выбрала моего сына — Лиена.
— Вашего сына? — судорожно вздохнула Дэлия Мен Роут, мысленно прикидывая, как было бы прекрасно, если бы Элис связала свою жизнь с самым завидным женихом во всей Ситарии, ведь тогда деньги потекут в ее карманы ручьями.
— Лиен у меня мальчик доверчивый, — продолжила герцогиня, переводя взгляд на окно, за которым виднелся неухоженный сад, — и его так легко обвести вокруг пальца… — она устремила внимание на баронессу, пришпиливая им к спинке потертого дивана. — Вижу, — холодно улыбнулась Ариана Фон Харт, — вам нужны деньги.
Тетка Элис не спешила отвечать, чувствуя, как воздух вокруг нее сгущается.
— Позвольте помочь привести ваше прекрасное поместье в достойный вид, — усмехнулась мачеха Лиена, отслеживая алчный блеск в глазах сидящей напротив женщины.
— А взамен? — хриплым от волнения голосом спросила Дэлия Мен Роут.
— А взамен я попрошу самую малость, — отмахнулась герцогиня. — Сыграть свадьбу Элис как можно скорее.
— Что? — сердце баронессы готово было выпрыгнуть из груди, перед ее глазами уже летали золотые монеты, которые она мысленно ловила и запихивали в лиф своего платья. — Свадьба с кем?
— Да хоть с кем! — рявкнула Ариана Фон Харт, отчего тетка Элис вздрогнула. — Мне плевать, кто поведет вашу дочь под венец! Главное, чтобы это был не Лиен! Просто исполните мою просьбу как можно скорее! Я не хочу видеть ее рядом со своим мальчиком! Ему уже выбрана невеста! И именно она станет его супругой! Скажу прямо, — ее светлость приподняла подбородок, смотря на баронессу свысока, словно на ничтожную букашку, — если ваша приемная дочь не перестанет увиваться за моим сыном, то у вас будут большие проблемы! Эта девчонка… — Ариана Фон Харт сделала глубокий вдох, — она нарушает покой двух самых уважаемых семей нашего государства! Поверьте, если данное безобразие не прекратится, то отвечать за последствия будете вы!
— По-подождите, — Дэлия Мен Роут задрожала, проклиная свою племянницу, которую ненавидела всем сердцем, — я все решу! Ей уже выбран жених…
— Отлично! — коварно улыбнулась Ариана Фон Харт. — Прекрасные новости! Очень надеюсь, что он заглянет к своей невесте в академию, чтобы сказать ей, как сильно соскучился. Я же правильно понимаю, что этот счастливец не учится в Риденгард?
— Барон Тонст Ди Мори уже давно нигде не учится, — кивнула тетка Элис.
— Тонст Ди Мори? — хохотнула ее светлость, злорадствуя и ликуя. — Серьезно? Какая прелесть! — довольно всплеснула она руками. — Опытный мужчина, с титулом, — магиана улыбалась все шире, — идеальная партия для той, кого приняли в чужую семью!
— Мы хотели заключить помолвку после первого триместра…
— Ни в коем случае! — прервала герцогиня. — Нужно сегодня! Крайний срок — завтра! Не позднее! Кажется, я ясно выразилась, что не желаю видеть вашу девк… Элис, — исправилась она, снова излагая свои мысли светским тоном, — рядом с моим мальчиком!
— Да, я все поняла, — баронесса низко склонила голову. — Но не факт, что она приедет на выходных домой…
— Тогда заключите помолвку без нее! — раздраженно рыкнула мачеха Лиена. — И отправьте барона Ди Мори в академию, как я и сказала ранее! А за это, — произнесла она мягче, — ваш дом и сад обретут новое лицо. Все таки вы баронесса, а живете как, — ее светлость скривилась, — простолюдинка с улицы…