Бен отдернул руку.
– Теперь медленно поднимайся! – последовала негромкая команда.
Кортни лежала неподвижно. Дыхание ее было прерывистым и тяжелым. Девушка мучительно пыталась сосредоточиться на мысли, что незнакомец, быть может, представляет для нее еще большую опасность, чем Бен.
Человек стоял вне досягаемости лунного света, бледно освещавшего койку. Кортни видела лишь кисть руки, сжимавшей длинноствольный пистолет, поблескивающий иссиня-черным цветом. Ствол оружия упирался в затылок Бена. Кортни, охваченная страхом, почувствовала, как напряглась нога Бена, словно бандит готовился к прыжку. Каким-то образом незнакомец тоже это ощутил.
– Ну, сделай же это! – Резкий голос зазвучал мягче. – Дай мне повод прикончить тебя.
Незнакомец зло рассмеялся, заметив, что Бен как будто прирос к месту.
– Нет? Жаль, я так рассчитывал на это.
Вскинув револьвер, он скомандовал:
– Давай, толстяк, отодвинься от нее и слезай медленно и осторожно.
Бен в точности исполнил этот приказ. Едва дыша, Кортни пыталась разглядеть незнакомца, в то время как Бен отползал назад. «Этот человек, – думала девушка, – гораздо опасней, чем все три похитителя, вместе взятые!» Недоверие к нему нарастало в душе.
Когда Бен осторожно отодвинулся от Кортни, рука незнакомца дугой рассекла воздух. Пистолет ударил Бена по черепу, и грузное тело с глухим стуком рухнуло на пол.
Паника охватила Кортни, сдавливая грудь и лишая девушку возможности дышать. Неосознанно она попятилась, чтобы принять прежнее положение. Ее действия не остались незамеченными.
– Вам нечего бояться, мисс Смит. – Хриплый голос резанул слух Кортни. – Я пришел, чтобы забрать вас отсюда.
Силы Кортни были на исходе. Пытаясь прийти в себя и собрав последние силы, девушка глубоко вдохнула воздух в измученные легкие.
– Вы… Вы из ФБР или из полиции? – наконец прошептала она.
– Нет, мэм.
– Но… – Слова застряли у нее в горле. Кортни боялась продолжить начатую фразу.
– Я друг Моргана Вэйда, – заявил незнакомец. – Морган попросил меня позаботиться о вас.
– Морган! – Кортни почувствовала громадное облегчение. – О, слава тебе, Господи! Я… я… – Пытаясь найти подходящие слова, Кортни произнесла банальность, но совершенно искренне: – Спасибо, мистер?..
– Маккорд. Рио Маккорд, ваш покорный слуга.
Шутливые нотки смягчили его голос.
– Теперь, как мне кажется, нам лучше выбраться отсюда. – Небрежно потрогав носком мокасин бесчувственное тело Бена, он добавил: – Не знаю, как долго он будет в таком состоянии.
Напряжение спало. Слезая с кровати, Кортни сообщила:
– Их осталось двое.
– Не стоит беспокоиться, – ответил Рио, отворачиваясь, когда девушка нагнулась, поднимая с пола одеяло.
– Те двое, так же, как и этот на полу, пребывают сейчас в стране грез.
Несмотря на темноту, Кортни заметила, как Рио оглядывается, словно ища что-то.
– Мне кажется, что вы не имеете представления о том, куда они дели вашу одежду.
– Вы правы.
Помолчав, Рио сказал:
– Давайте двигаться. У меня оседланы лошади. Одна из них для вас.
Кортни, начиная чувствовать прохладу ночного воздуха, обмотала одеяло вокруг тела.
– Теперь одежда для меня ничего не значит. Я хочу выбраться отсюда.
Рио оглядел комнату, затем перешагнул порог.
– Я поищу ваши вещи, – отозвался он из соседней комнаты. Кортни собралась было последовать вслед за Рио, как спустя мгновение тот появился снова. В руках у него был аккуратный сверток.
– Ваша одежда и сумочка.
Рио пересек комнату и положил вещи на кровать, искоса поглядывая на лежащего без сознания Бена.
– Эта скотина еще полежит, – заключил он. – Но я думаю, что его нужно лишить возможности двигаться.
Он связал ноги и руки Бена ремнями, которые вытащил у него из кармана.
– Пожалуйста, поторопитесь, – мягко попросил он девушку, выйдя из комнаты, чтобы дать ей одеться.
Кортни установила рекорд для женщины, привыкшей одеваться не менее часа. Она быстро надела шелковую блузку, натянула измятую юбку от костюма, затем набросила на плечи жакет. Решив не надевать чулки, девушка обула на ноги кожаные туфли-лодочки. Захватив сумочку, она поспешила из комнаты. Рио стоял спиной к входной двери.
– Готовы? – спросил он, не поворачиваясь к ней.
– Да. – Выходя, Кортни бросила взгляд на мрачную комнату. Гримаса отвращения на губах исчезла, когда Кортни вдохнула прохладный ночной воздух. Неожиданно протяжный, низкий вой, донесшийся из-за деревьев, заставил девушку вздрогнуть.
– Веди себя прилично, парень, – велел Рио, обращаясь к кому-то, стоявшему возле терпеливо ожидавших их лошадей. – Смелее, мисс Смит, Следопыт не тронет вас.
Кортни осторожно двинулась за Рио и, только подойдя к лошадям, заметила большого пса. Собака стояла у передних ног одной из лошадей, крепко сжав зубами поводья. Кортни предусмотрительно обошла собаку, затем обернулась к Рио.
Лунный серебристо-белый свет заливал двор перед лачугой.
Теперь, стоя на расстоянии вытянутой руки от Рио, Кортни наконец смогла рассмотреть своего спасителя. При взгляде на Рио девушка испытала смешанное чувство уверенности и беспокойства.
Он оказался выше, чем когда она его впервые увидела. Его худощавое тело было мускулистым. От него исходило ощущение силы. Волосы в рассеянном лунном освещении были иссиня-черные, того же цвета, что и глаза. Лицо же Рио привело Кортни в замешательство.
Острые черты лица, тонкие губы, волевой подбородок могли принадлежать как человеку решительному, так и жестокому. Инстинктивно Кортни отступила на шаг. Под прищуренным взглядом Рио по телу девушки пробежала дрожь.
– Вы не сможете ехать верхом в таком виде, – бесстрастно произнес Рио, кивая на прямую юбку, плотно облегающую бедра.
– Я смогу, – упрямо ответила Кортни.
– Черта с два вы сможете.
Рио быстро наклонился, ухватился за подол юбки со стороны бокового шва и с силой рванул материю снизу вверх.
– Что вы делаете? – изумленно выдохнула Кортни. Она попыталась отодвинуться, но не успела. Рио с треском разорвал юбку по шву с другого бока.
– Освобождаю ваши ноги, – произнес лаконично он. Подойдя к лошади, Рио протянул девушке руку: – Давайте, я помогу вам взобраться. Нам пора двигаться.
Приблизившись к животному, не замечая протянутой руки, Кортни сухо сказала:
– Нет, не нужно.
Краем глаза девушка заметила, как Рио, отойдя от лошади, пожал плечами. Кортни занесла ногу в стремя, и вот она уже грациозно покачивается в незнакомом седле. Рио, видя, что Кортни потянулась вперед, вынул поводья из пасти Следопыта.
– Боюсь, что вам придется держаться за седло, чтобы сохранить равновесие, – мягко произнес Рио. – Мне нужны поводья вашей лошади, чтобы вывести ее отсюда.
Он слегка дернул поводьями, чтобы лошадь сдвинулась с места.
Кортни была превосходной наездницей и в любое другое время не испытывала бы трудностей в таком деле, как держаться в седле. Но сейчас, духовно и физически истощенная после пережитого кошмара, она судорожно вцепилась в седло, чтобы не упасть.
Путешествие оказалось нелегким, маршрут пролегал по каменистой почве. Луна часто скрывалась за набегавшими облаками. Собрав все свои силы, стараясь держаться прямо в седле, Кортни настраивала себя достойно встретить все испытания. Пересекая ущелье, она чуть не потеряла контроль над собой. Она облегченно вздохнула, когда Рио остановил свою лошадь. Кортни чувствовала себя смущенной.
«Где мы находимся?» – спрашивала она себя. Девушка не замечала вокруг никаких следов обитания. Они все еще находились в горах. Глухое рычание и движущаяся тень справа привлекли ее внимание. Рио стоял рядом с лошадью, успокаивая животное тихим, ласковым голосом.
– Спокойнее, дружище, мы едем домой.
Потрепав рукой дрожащую шею лошади, Рио взял с седла широкополую шляпу и водрузил ее себе на голову так, что поля шляпы полностью скрыли его глаза. Затем, сняв со спины своей лошади свернутое одеяло, он повернулся лицом к девушке.
– Вам лучше набросить это на плечи, – посоветовал Рио, направляясь к ее лошади. – В этих горах ночи довольно холодные.
Кортни понимала, что он прав, но покачала головой.
– Я в порядке, – упрямо ответила она. – Оставьте это у себя, мой жакет достаточно теплый, – соврала девушка, втайне надеясь, что Рио не заметил пупырышки у нее на ногах.
– Смотрите сами.
Рио размотал скрученную в жгут веревку, притороченную к седлу. Затем снова повернулся к ней, привязывая конец веревки к упряжи.
– Я не хочу потерять вас по пути вниз. – Откинув назад голову, он посмотрел ей прямо в глаза.
– Хорошо, – отозвалась Кортни слабым голосом, но ответ прозвучал твердо.
Рио отвернулся. Вставив свои мокасины в стремя, он махом вскочил на лошадь.
– Ну, Следопыт, выводи нас из этих проклятых гор.
Чутко уловив желание хозяина, Следопыт затрусил в нескольких шагах впереди. Время от времени обнюхивая землю и оборачиваясь на хозяина, пес шел по следу, который они оставили утром. Кортни, вздрагивая от малейшего шума, изредка оглядывалась, боясь увидеть преследующих похитителей. Девушку настигали воспоминания о тех часах, которые она провела в заточении, особенно о том, как Бен мучил ее своим похотливым и тошнотворным вниманием. Через час пути Кортни начало знобить от холода.
Невероятно! Рио улыбался, в который раз обращаясь мыслями к Саманте. Она была восхитительна. Но ее кузина Кортни – это поистине что-то невероятное! Ведомый собакой, Рио вспомнил свое первое впечатление от вида необыкновенно красивой девушки, освещенной лунным светом. Ее кожа напоминала белый атлас. Спутанные волосы отливали золотом. Дрожащий от страха рот пленял сочностью лесной земляники.
Рио испытывал огромное искушение вобрать в себя эти сочные, трепещущие губы. Он почувствовал зарождающееся горячее желание в той части тела, которая прилегала к седлу.
«Дьявол!» – отогнал он от себя эту мысль, испытывая некоторое неудобство.
Как могла допустить природа, чтобы в одной и той же семье родились две столь восхитительные женщины? Неудивительно, почему на лице Моргана было такое странное выражение, когда Саманта описывала кузину как просто высокую стройную блондинку!
Глаза Рио угрожающе сузились, когда он вспомнил сцену, которую он застал, войдя в лачугу. Как часто вся эта мерзость повторялась, пока Кортни была в заточении? Рио напрягся, испытывая ту же ярость, что бушевала в нем там, в хижине. При лунном свете он хорошо разглядел испарину на ее теле, выступившую от борьбы с насильником.
Успел ли этот скотина вторгнуться в прекрасное тело Кортни? Лицо Рио стало еще более непроницаемым, словно вырубленным из гранита. Изнасиловали ли девушку за те часы, которые она провела заложницей в душной комнатенке?
Рио испытывал злость и сожаление о том, что оставил похитителей в живых. У него даже возникла мысль вернуться обратно и закончить работу, подобную той, что он выполнял в джунглях.
Рио привстал в седле, чтобы увидеть Кортни. Его быстрый взгляд столкнулся с неподвижно-жестким выражением лица девушки и ее неестественно прямой спиной. Девушка владела собой, что, видимо, стоило ей огромного напряжения.
Хватит ли у нее сил, чтобы добраться до привала?
Тихое поскуливание Следопыта заставило Рио повернуться в седле, он увидел, что пес вывел их к владению Хендерсона. Это обрадовало охотника.
Как и ожидал Рио, джип находился там же, где был оставлен утром. Рио осадил своего коня и спешился, затем одобрительно потрепал собаку по подрагивающей шее.
– Отличная работа, Следопыт, – похвалил он пса, поворачиваясь, чтобы взять поводья другой лошади.
Взглянул на Кортни. У него сжалось сердце. Глаза девушки померкли от усталости, а лицо было мертвенно-бледным от шока. Кортни быстро пришла в себя. Это стоило ей нечеловеческих усилий, она уже была готова встретить новую опасность. У Рио от волнения пересохло в горле. Эта кузина Саманты – восхитительная женщина.
Лошадь, на которой сидела Кортни, остановилась, девушка почувствовала толчок, который больно отозвался во всем ноющем от непривычного седла теле. Она находилась в прострации и не понимала, где она и почему сюда попала. Кортни продрогла и устала до такой степени, что готова была умереть, лишь бы получить долгожданный отдых.
– Где мы? – спросила девушка, сконцентрировав все свое внимание на лице Рио.
– Недалеко от нигде, – ответил тот, подойдя к ней и взяв ее за талию. – По крайней мере, мы уже не в горах, – ободряюще добавил он, снимая ее с лошади. Почувствовав холодную кожу девушки, он воскликнул: – Бог ты мой, вы же замерзаете!
Отнеся девушку в джип, он устроил ее на переднем сиденье для пассажира, затем достал с заднего сиденья одеяло, которое всегда лежало там.
– Оно не очень чистое, – сказал Рио своим грубым, но спокойным голосом, – но оно согреет вас. – Подоткнув одеяло вокруг талии Кортни, он нетерпеливо спросил: – Почему же вы мне не сказали… что так сильно замерзли?
Медленно согреваясь под потертым армейским одеялом, Кортни выдавила подобие улыбки.
– Я была слишком занята тем, чтобы удержаться в седле, и стиснула зубы, чтобы их не растерять, – ответила она, пока он садился в машину. Слова девушки так развеселили Рио, что он негромко рассмеялся. Смех его подействовал на Кортни как бальзам. И хотя ей было не совсем понятно, что все же так развеселило ее спасителя, тем не менее девушка решила, что доставила ему удовольствие своим ответом.
– Мне нравится ход ваших мыслей, леди, – успокоившись, сказал Рио, заводя мотор. – С вами можно и реку форсировать, и штурмовать вершины.
– Спасибо, – промямлила Кортни, пытаясь побороть сонливость. Обдумывать что-либо было для нее сейчас непростой задачей. – Я подумаю над вашим предложением, – запоздало ответила она, находясь уже в расплывчатой полудреме.
Громкий смех Рио был последним звуком, который слышала Кортни перед тем, как провалиться в забытье.
Она плыла, кувыркаясь по медленно движущимся, разорванным, сталкивающимся между собой облакам.
Пытаясь уклониться от сильной струи воздуха, она нырнула в густую кучевую облачность. И в этот момент она почувствовала резкий толчок и нарастающий внутри ужас. Она открыла глаза.
– Спокойнее. – Голос Рио, убаюкивающий, как теплое одеяло, отогнал страхи. – Вы в безопасности, мисс Смит.
Уверенным движением руки он развернул Кортни так, чтобы ей не задувало через ветровое стекло.
– Я падала, – прерывисто дыша, произнесла девушка. – Я потеряла контроль над собой. – Ее тело задрожало. – У меня не было никакого спасения.
Кортни, так же как и находящийся рядом с ней мужчина, отчетливо сознавала, что эти ощущения вызваны ее сном
– Я понимаю вас, – сказал Рио. – У меня бывали подобные ощущения.
– Я это ненавижу! Ненавижу беспомощность! Я почувствовала прикосновение рук того человека!
В голосе Кортни послышались истерические нотки. Понимая это, она плотно сжала губы. Ее начинало трясти, хотя она прилагала огромные усилия, чтобы не дать волю своим чувствам. В конце концов необходимость выговориться взяла верх, ее сомкнутые губы приоткрылись, выдавив с трудом:
– Я так испугалась. Я еще никогда так не боялась. Я хотела убить!
Кортни закрыла глаза, в памяти пронеслись кошмарные события, происшедшие с ней.
– Я хотела убить этого мерзкого человека!
Кортни снова отключилась, она не отдавала себе отчета, что сейчас едет в джипе. Ее мысли были в горах, возвращали ее к ужасу заточения, который ей пришлось пережить. Хриплый голос вернул ее к действительности:
– Прекратите, Кортни!
Дыхание девушки стало более ровным, Кортни открыла глаза. Ее спаситель в первый раз назвал ее по имени!
– Извините. – Судорожно вздохнув, девушка постаралась взять себя в руки.
– Ничего, – мягко произнес Рио. – Постарайтесь не раскисать.
Остановив джип, он повернулся лицом к ней, и улыбка смягчила резкость его черт.
– Теперь мы на моей территории. Вы в безопасности.
Четвертый похититель, не зная о том, что Кортни освободили, набрал номер ее отца. Лицо Чарльза Тремайн-Смита, и без того бледное, стало белым как мел, когда он услышал гнусавый голос на другом конце провода:
– Вы нас водите за нос, Смит, и мы больше не собираемся ждать.
– Нет, правда! – воскликнул Чарльз, бросив измученный взгляд на агента ФБР, стоящего у окна. – Мои люди не могут привезти деньги раньше завтрашнего полудня.
– Хорошо. Завтра утром я еще раз позвоню и дам инструкции, где оставить деньги.
– Подождите! Не вешайте трубку! – В голосе Чарльза была паника. – Я настаиваю на том, чтобы мне дали поговорить с дочерью!
– Вы настаиваете! – Звонивший гадко расхохотался. – Доказательством того, что она в наших руках, является кольцо. Хотите еще? – Бандит снова засмеялся. Голос у него был такой, что у Чарльза мурашки побежали по спине. – Как насчет одной из сережек, которая пока еще держится у нее в ухе?
– О, нет! – простонал Чарльз, стискивая трубку, чтобы она не выскользнула из потной ладони. – Деньги будут завтра к полудню, клянусь.
На том конце провода Чарльз услышал короткие гудки.
Филипп, стоявший напротив, хрипло спросил:
– Ради всего святого, что им надо?
Беспокойный взгляд Филиппа встретился с внимательным выражением глаз агента ФБР. Чарльз пересказал им содержание разговора. Агент пересек комнату, подойдя к Чарльзу, аккуратно взял трубку из его пальцев. Телефон зазвонил спустя мгновение после того, как трубка была положена на рычаг.
Чарльз рассеянно посмотрел на звонивший телефон, затем перевел взгляд на агента.
– Ответьте, – тихо дал указание агент. Подняв трубку, Чарльз поднес ее к уху и сделал глубокий вздох, прежде чем что-то произнести.
– Очень жаль. Да, я ему скажу.
– Магнитофон? – догадался агент.
– Да, – подтвердил Чарльз безнадежно. – Засечь этот звонок он не смог. Не хватило времени.
– Черт возьми! – выругался Филипп, что было на него совсем не похоже. – Ваши люди должны что-то предпринять.
Агент невозмутимо улыбнулся и успокаивающе произнес:
– Мы делаем все возможное, мистер Баррингтон. Группа наших людей прочесывает район, где, по сообщению, был обнаружен фургон. Другие занимаются поисками водителя такси, звонившего вашей невесте, и изучают каждую зацепку, которая могла бы вывести на след. – Затем он с сожалением добавил: – Телефонный звонок не помог нам, но и без него мы добьемся положительного результата.
– Я хочу сказать, – начал было Филипп, но тут вмешался Чарльз:
– Пожалуйста, Филипп, успокойся.
Выглядевший постаревшим на десяток лет за эти дни, Чарльз медленно прошел к дивану и грузно опустился на него.
– Моя отважная, прекрасная девочка, – тихо произнес он, как бы говоря с самим собой. – О, Филипп, я молю Господа только о том, чтобы увидеть снова ее милое лицо.
Было уже около полуночи, когда в кабинете Моргана зазвонил телефон.
– Вэйд слушает, – произнес напряженно Морган в трубку, сжимая дрожащую руку Саманты.
Рио бы предельно краток:
– Она у меня, Морган. На моем ранчо.
Волна облегчения прокатилась по телу Моргана. Крепко обняв жену, Морган отстранил трубку от уха:
– Кортни в безопасности, дорогая. У Рио на ранчо.
У Моргана к горлу подступил спазм, когда он услышал всхлипывания жены. Прижимая Саманту к себе, Морган наконец вспомнил о своем друге, молча и терпеливо ожидавшем его ответа на другом конце провода.
– Как она? – сдержанно поинтересовался Морган.
– Она в шоковом состоянии, – ответил немногословно Рио.
– Я выезжаю сразу же, как сообщу известие отцу Кортни, – радостно сказал Морган. Он посмотрел на Саманту и увидел слезы, которые блестели в уголках ее глаз.
– Нет, Морган, не сейчас, – сказал Рио. – Она чуть жива и не в состоянии сейчас куда-то ехать. Я ее уложу в постель, пусть выспится как следует. После этого я доставлю ее к вам. – В голосе Рио проскользнули шутливые нотки. – В работу входит и доставка.
– Обожди, Рио, – попросил Морган, опуская трубку и закрывая микрофон ладонью. Саманта с нетерпением вслушивалась в их беседу.
– Рио говорит, что у Кортни полный упадок сил, – быстро объяснил Морган. – Он считает, что лучшим лекарством для нее будет сон. Он ее привезет, когда она будет в форме. – Видя, как Саманта неодобрительно нахмурилась, Морган ее заверил: – Мы же знаем, что она в безопасности сейчас, дорогая. Подождем еще один день.
– Мне бы хотелось услышать ее голос, – настаивала Саманта, протягивая руку. Понимающе улыбаясь, Морган передал ей трубку.
– Это Саманта, Рио, – запинаясь, произнесла она. – Могу я поговорить с Кортни?
– Боюсь, что нет, Саманта, – ответил учтиво Рио. – Она принимает душ. Это первое, о чем она попросила, когда прибыла на ранчо. Сказала, что ей необходимо вымыться. Принимая во внимание обстоятельства, я думаю, ее можно понять, не так ли?
– Да, конечно, просто я… – Голос Саманты потерял уверенность. – Скажите честно, с ней все в порядке, Рио?
– С ней все в порядке, Саманта, – ответил он. – Даю вам свое слово.
Хотя у Саманты не было большого опыта в общении с ним, она чувствовала, что на слово Рио можно положиться. Вздохнув, Саманта согласилась подождать еще день.
– Хорошо, Рио, мы будем ждать вас завтра.
– Мы приедем, – заверил ее Рио, – а сейчас, будьте добры, дайте трубку Моргану.
– Слушаю, Рио, – сказал Морган, поднеся трубку к уху.
– Я хочу сообщить тебе, что следует передать властям, старина. Я оставил там всякую ерунду, чтобы они собрали ее.
Кратко, но доходчиво Рио дал Моргану описание местонахождения поместья Хендерсона и маршрута, ведущего в горы.
– Годится? – закончив, спросил Рио.
– Годится, – ответил Морган. – Но будет ли все то, что ты оставил, на месте, когда туда прибудут?
Рио засмеялся:
– Мерзавцы никуда не денутся.
– Рио, ты случайно не…
– Нет, Морган. – Рио с сожалением вздохнул. – Как бы я ни хотел, я этого не сделал.
В задумчивости бросив наполовину выкуренную сигарету, Рио положил трубку. Он чувствовал все это время досаду и злость на себя за то, что не уничтожил похитителей. «Пусть власти с ними разбираются», – подумал он. Ему нужно было побеспокоиться о девушке, находящейся в шоковом состоянии и совершенно измученной.
Кортни была настолько одержима желанием немедленно смыть с себя всю грязь, что едва заметила Клита, вышедшего им навстречу. Рио остановил машину. Уступая ее просьбам о душе, Рио передал Следопыта и лошадей в надежные руки управляющего и провел Кортни в дом. Девушка вихрем промчалась через гостиную и ворвалась в ванную. Проведя рукой вокруг шеи, Рио решил, что ему также не мешало бы принять душ. Но сначала он хотел убедиться в том, что Кортни устроилась нормально в ванной комнате. Выходя из гостиной, он оставил дверь открытой.
Отыскав в гардеробе махровый халат и возвратившись в гостиную, он обнаружил, что дверь осталась в том же положении. Все это время был слышен шум воды, льющейся из душа.
Какое-то время Рио неподвижно стоял, сдвинув брови и глядя на закрытую дверь ванной. Все ли в порядке у Кортни? Так как этот вопрос крепко засел в его голове, Рио стал волноваться. Но затем, решительно отбросив беспокойство, он повернулся и прошел в комнату, оставив халат на кровати.
Рио был не из тех, кто любит подолгу принимать душ. Он считал, что мыться необходимо, чтобы быть чистым. За пять минут он успел умыться и побриться.
Запахнувшись в халат и расчесывая влажные волосы, Рио пересек комнату и изумленно посмотрел на дверь ванной.
Черт, что делает там эта женщина? Хотя шум воды прекратился, дверь все еще была заперта. Халат лежал там, где он его оставил. Схватив его и вплотную подойдя к ванной комнате, чтобы подать Кортни одежду, как только она откроет дверь, Рио негромко позвал:
– Мисс Смит? – Ответом ему было молчание. Тогда он опять позвал ее, правда, уже более громким голосом: – Мисс Смит! – В ответ – тишина.
Но затем он услышал странный скулящий плач, наподобие того, что издает при боли маленький зверек. Рио подошел к двери и распахнул ее.
Зрелище, которое он увидел, заставило его похолодеть.
– Кортни! – вырвалось у него. – Бога ради, что это?
Девушка стояла посреди ванной комнаты, на голом полу, ее влажные волосы блестели под матовым освещением, стекавшая с них вода смешивалась с обильным потоком слез, скатывающихся по щекам. Кортни завернулась в банную простыню и одним концом с дикой яростью терла свои плечи и руки. Нежная светлая кожа девушки приобрела красноватый оттенок и местами была содрана.
Странное незнакомое ему чувство, похожее на страх, охватило Рио. Отбросив халат, он кинулся к Кортни и схватил ее за руку:
– Что вы делаете?
– Я хочу содрать это, – с безумной решительностью проговорила девушка. – Неужели вам непонятно? – всхлипнула она. – Я хочу это вывести!
– Что? – переспросил Рио, нахмурившись. – Что вы собираетесь выводить? Здесь ничего нет!
Слегка откинув голову, Кортни посмотрела на него своими темно-синими глазами.
– Следы от рук той твари! – закричала она. – Я должна избавиться от них.
– О, Кортни! – сочувственно произнес Рио. – Уже ничего нет, – успокаивал он. Отведя руку девушки назад, он взглянул на натертое место. – Вы видите? Вы все это смы…
Рио оборвал фразу. Прищурив глаза, он смотрел на кровоподтеки и синяки на плечах и руках девушки. Рио забрал край простыни у Кортни, мысленно посылая ужасные проклятия Бену, который оставил уродливые отметины своими грязными лапами на прекрасном теле.
– Этот сукин сын…
– Вы уверены, что их нет?
Ярость клокотала в сердце Рио, он завернул край полотенца вокруг Кортни и увел ее из ванной комнаты. Он, как мог, постарался утешить девушку.
– Да. Это всего-навсего синяки, они пройдут со временем.
Нежно убирая мокрые пряди волос с ее лица, он почувствовал, как приятная дрожь пробежала по руке.
Не удержавшись от соблазна, он медленно и осторожно провел пальцами по щеке девушки, вытирая слезы, капающие из покрасневших глаз, прикрытых пушистыми ресницами.
– И все, что было, забудется, – уверял Рио ласковым голосом.
Кортни резко мотнула головой:
– Это не исчезнет. Никогда.
Ее горячность невольно вызвала вопрос у Рио:
– Подверглись ли вы насилию, Кортни?
Произнеся эти слова, Рио затаил дыхание и, чувствуя неловкость, ждал ответа.
– Нет! – Девушка снова отрицательно покачала головой. – Я бы не стала жить, если бы со мной это случилось.
Рио понял ее состояние.
– Не смейте говорить подобное! – строго бросил он, чувствуя, как его захлестывает волна ярости. – У вас есть все, ради чего стоит жить. Вы молоды. Вы прекрасны.
Неосознанно он взял ее за руку и вплотную придвинулся к ней.
– Я? – всхлипнула девушка. – Я, мистер Маккорд? – Всхлипывая, она поднесла к лицу руки, чтобы вытереть слезы. – Я не чувствую себя прекрасной. Я даже не чувствую себя человеком. – Она прерывисто вздохнула. – Я чувствую себя вещью, мистер Маккорд. Вещью!
– Вы не вещь, черт подери! – возмутился Рио, обнимая ее. – Вы женщина, исключительно красивая женщина.
Глаза Кортни были полны отрицания.
– Вы… Вы не поцелуете меня, мистер Маккорд? – умоляюще произнесла девушка. – Сделайте так, чтобы я чувствовала себя человеком, а не вещью.
Рио пристально посмотрел ей в лицо. Даже со слегка припухшими от слез глазами и усталым, бледным лицом девушка была невероятно красива. Пока Кортни пыталась оттереть следы заточения, она искусала свои губы, вызвав к ним прилив крови, что сделало их соблазнительно сочными. Струйки слез проделали накатанную дорожку к ее трепещущему рту. Дикая земляника. Рио с трудом сдерживал себя, горячее желание прокатилось по жилам.
– Вы устали, – произнес он, пытаясь успокоиться. – Вы почувствуете себя совсем по-другому, если поспите часов двенадцать.
– Нет! Я не буду чувствовать себя иначе! – Кортни прикрыла глаза, словно от боли. – Я чувствую себя неполноценной. Вы знаете, что это такое?
Ее вопрос пробудил в Рио воспоминания. В его памяти возникла тесная бамбуковая клетка в джунглях, он, голый и беззащитный, метался в ней, как зверь, под издевательский смех истязавших его мучителей. О да, он знал, что такое быть униженным. После побега он понял, как это важно, – очиститься перед наступающей смертельной агонией. Все, о чем просила Кортни, – это чтобы ее поцеловали и приласкали.
Рио захотелось поцеловать ее еще с того самого момента, когда он увидел ее при свете луны. И теперь он почти притянул ее к себе, но усилием воли переборол искушение. Лоб Рио покрылся испариной.
– Мистер Маккорд, пожалуйста, помогите мне.
Кортни умоляла, умоляла таким нежным, всхлипывающим голоском, что каждое слово ранило сердце Рио.
– О, пожалуйста, поцелуйте меня! Любите меня так, как мужчина любит женщину, говоря ей, что она прекрасна.
Соблазнительность губ Кортни оказалась сильнее, чем пресловутая сила воли Рио. Он склонился над девушкой и нежно коснулся губами ее губ.