ГЛАВА ПЯТАЯ

Джесси смотрела на улицу, ожидая появления черного «мерседеса». Затем она снова вернулась к изучению своего отражения в стеклянных дверях подъезда. Новое вечернее платье было просто великолепно! Довольно смелый вырез открывал грудь. Джесси никогда не носила такие платья, к тому же это стоило уйму денег. Вспомнив о цене наряда, девушка опять ощутила вину. Но Макс прав. Самый верный способ смешаться с высокосветскими дамами — платье от известного дизайнера.

Джесси сделала шаг и поморщилась — ободранное колено все еще болело. Нельзя сказать, что она с нетерпением ждала этого коктейля у Биддлов. Девушка ненавидела такие вечера, когда разряженные в пух и прах самодовольные люди высокопарно обсуждали жизненно важные темы. Например, как трудно в наши дни найти хорошую няню для детей и приходится самим сидеть с ними. Джесси знала только одно: своих детей она ни за что не оставила бы на няню.

Она поспешно открыла дверь подъезда, когда перед домом припарковался черный «мерседес». Макс вышел из машины и застыл на месте, когда увидел девушку. Ее огненно-рыжие волосы были красиво уложены, блестящие пряди спадали на шею и плечи.

Он окинул взглядом ее платье — от выреза до края подола чуть ниже колен. На изящных ножках были туфли на высоких каблуках, в которых ее ступни казались еще меньше, а стройные ноги — длиннее.

Джесси в свою очередь была ошеломлена тем, как на Максе сидел сшитый на заказ черный костюм. Даже Джеймс Бонд показался бы бледным и никчемным рядом с этим красавцем мужчиной!

— Привет! — поздоровалась Джесси, надеясь, что радостное возбуждение не отражается на ее лице. — Добрый вечер, Фред, — произнесла она, забравшись в салон.

— Здравствуйте, мисс Мартинелли.

Макс сел рядом, и Джесси напряглась, почувствовав тепло его тела, ее обволакивал чудесный аромат одеколона… Пытаясь выглядеть безразличной, девушка пододвинулась к окну, однако расстояние в несколько дюймов не спасало от искушения коснуться мужчины…

— Скажи, как твоя нога? — поинтересовался Макс. — Не больно ходить в таких туфлях?

— Все в порядке. А что насчет моих туфель? — девушка смущенно опустила глаза. — Что-то не нравится мне эта тема. Давай поговорим о чем-нибудь другом.

— Например?

— Ты хорошо знаешь Биддлов?

— Я сотрудничаю с их банком уже много лет.

— Ты впервые будешь у них на приеме?

— Несколько раз мы встречались на деловых обедах, но домой к ним я отправляюсь впервые.

— Почему он тебя пригласил?

— Неужели нельзя предположить, что я настолько симпатичен? — сухо спросил Макс.

— Нет, судя по тому, что я слышала об Эдвине Биддле, он ничего не делает без причины. Если он внезапно включил тебя в список приглашенных, значит ему что-то нужно.

Лицо его сразу стало суровым, так что у Джесси по спине даже мурашки побежали. Да, Шеридан был бы страшным врагом.

— Если Биддлу что-то нужно, это вовсе не значит, что он получит желаемое.

— Это уж точно, — пробормотала девушка, вспомнив, что Макс отнюдь не дурак. Но все же ее предупреждение не лишнее, он же никогда не вращался в таких кругах.

— Волнуешься обо мне, Джесси? — с любопытством спросил Макс. — Этого еще никто не делал.

— В некоторой степени я за тебя отвечаю. В мои обязанности входит оберегать тебя от неприятностей до тех пор, пока ты не найдешь невесту.

— В таком случае у тебя проблем не будет. Я совсем не импульсивен и точно знаю, что мне нужно.

Джесси посмотрела на него. Жаль, что она не может сказать то же самое. Хотя нет, пожалуй, она все-таки знает чего хочет. Поцеловать Макса Шеридана. Если еще точнее, то забраться с ним под одеяло и заниматься любовью долго и страстно. Даже понимая, что Макс ничего подобного к ней не испытывает и никогда не испытает. Где же отдыхает наш здравый смысл? — невесело подумала девушка.

Макс в свою очередь посмотрел на нее. Джесси казалась такой одинокой и печальной, что ему безумно захотелось уберечь ее от всех бед. Защищать, хотя Джесси это видимо и не нужно. Мисс Мартинелли — настоящий профессионал, который делает свою работу на совесть.

Макс нахмурился. Очевидно она не испытывала к нему никаких чувств — в отличие от него самого. Хотя нет ничего удивительного в том, что он так нервничает — это же первый прием в светском обществе. Возможно сегодня Макс познакомится с будущей матерью своих детей. Женщиной, которой он будет доверять. Это внезапно напомнило ему…

— Мне еще нужно поговорить с юристом о брачном договоре.

— Что?!

— Я сказал, что нужно поговорить с юристом о брачном договоре.

Джесси нахмурилась.

— Я тебе настоятельно рекомендую не поднимать эту тему до того, как ты сделаешь предложение. Женщинам не нравится, когда жених начинает строить планы о разводе еще перед алтарем.

— Я пытаюсь быть честным в отношениях с женщинами. Я безусловно обеспечу жене все потребности, но не желаю в случае развода делиться с ней заработанными деньгами. И я хочу, чтобы это было понятно с самого начала.

Да у любой женщины, которой посчастливится выйти замуж за Макса Шеридана, и мыслей о разводе не возникнет! В нем было все, о чем только можно мечтать. Кроме разве что доверия…

— Да, кстати, твой протеже сегодня вылетел с почты.

— Какой протеже?

Джесси наморщила лоб, пытаясь понять, о чем он.

— Луис, — подсказал Макс.

— Что он там делал?!

— Социальные работники сочли работу на почте подходящей для человека, у которого нет никаких навыков.

— Я так понимаю, они ошиблись?

— Ага, особенно если учесть, что Луис не умеет ни читать, ни писать. Ты об этом знала?

Девушка вздохнула.

— Нет. Если бы знала, то занялась бы этим. Мне не слишком часто доводилось иметь с ним дело. Обычно я работаю с детьми одиннадцати-тринадцати лет.

Макс с раздражением посмотрел на нее.

— Скажи, ты что, чувствуешь себя ответственной за все, что происходит вокруг?

— Нет, только за то, что происходит в моем личном окружении. Так что случилось?

— Вместо того чтобы признаться, что не может прочесть адреса на конвертах, Луис не доставил письма. Теперь придется еще несколько дней искать важные бумаги и адресатов.

— Ты сам виноват! — заявила Джесси.

— Я?!

— Ты! — настаивала она. — Именно ты сказал, что берешь его на работу, не выяснив, что именно он может и чего не может. К тому же солгал, так как его устройством лично ты не занимался, а поручил это другим людям.

Макс открыл рот и снова закрыл его, когда понял, что в словах девушки есть зерно истины.

— Но я же и не собирался сам подыскивать ему работу! И ты это знаешь!

— Да, я знаю, но с чего ты взял, что то же самое знает семнадцатилетний подросток? В конце концов, есть же какая-то работа, которую он может выполнять.

— Какие будут предложения? — сухо спросил Макс.

— Ты его уволил?

— Нет, велел найти ближайший центр по обучению грамоте. Потом я сказал, чтобы он, как следует, подумал о том, на что способен, и мы вместе обсудим возможность его устройства.

Джесси с облегчением вздохнула. Значит, у Луиса еще был шанс!

— Спасибо, что не выставил его сразу же.

— Благодарности преждевременны. Его судьбу решать все-таки не мне.

— Мы на месте, сэр! — объявил Фред.

Джесси выглянула из окна. Машина остановилась перед четырехэтажным особняком.

— Мой больше и к тому же расположен не на углу, — самодовольно произнес Макс.

— Сравнения здесь неуместны, — поучительно отозвалась девушка, выходя из машины. — Вспомни, в каком состоянии твой большой, красивый дом.

Макс выбрался следом за ней.

— Это ненадолго. Как только Ливерсон возьмется за дело, дом преобразится.

— Надеюсь. Хотя было бы неплохо сделать несколько эскизов с твоими личными идеями и интерьерами, чтобы показать ему, что именно ты хочешь.

— Но у меня нет никаких идей!

— Так обзаведись ими.

— Где?

— Можно поискать в журналах вроде «Интерьера». Или же вспомни дома, в которых ты был, и воспроизведи то, что понравилось.

— Итак, дашь последний совет, прежде чем мы начнем представление?

Представление. Какое удивительно точное определение их затеи! Джесси чувствовала себя так, словно играла роль в пьесе. Вот только непонятно, драма это или фарс.

— Больше никаких советов. Думаю, сегодняшний вечер пройдет под девизом «Если что-то делать, то чем быстрее, тем лучше».

Макс позвонил в дверь. Им открыл дворецкий в парадной ливрее.

Как претенциозно! — подумала девушка, когда дворецкий почтительно пропустил их внутрь.

Джесси придирчиво осмотрела огромный холл, обратив внимание на антикварную вазу с непомерным количеством цветов. На полу лежал восточный ковер. Все здесь кричало о богатстве хозяев.

Макс инстинктивно придвинулся ближе к девушке, когда какой-то парень в конце коридора плотоядно уставился на нее.

— Когда ты в следующий раз пойдешь выбирать себе наряд, я буду тебя сопровождать, — прошептал Макс ей в ухо. — Это платье слишком… В общем, не самый подходящий наряд для эксперта в области этикета.

Джесси недоумевающе посмотрела на Макса. В гостиной были женщины, одетые куда более нескромно. Ее платье смотрелось стильно, но недостаточно броско, чтобы вызвать пересуды. И уж что-то, а Шеридан должен был привыкнуть к модной одежде, ведь его последняя подружка была супермоделью. Откуда у него эти взгляды пуританина?

— Макс, дружище, рад, что ты смог приехать, — к ним торопливо подошел полноватый мужчина.

— Добрый вечер, Эдвин. Джесси, это Эдвин Биддл, хозяин дома. Эдвин — Джесси Мартинелли, консультант нашей компании.

— Здравствуйте, — вежливо улыбнулась девушка.

— Добро пожаловать, Джесси, — ответил он. — Красивая женщина — всегда желанное дополнение к гостям. Да, кстати, Макс, надеюсь, нам удастся выкроить минутку-другую для разговора. У меня есть интересное предложение о вкладе капитала. А пока — прошу вас, развлекайтесь, выпейте что-нибудь.

С широкой улыбкой Биддл двинулся к другим парам.

— Вот и ответ. Поэтому он и пригласил тебя сюда, — пробормотала Джесси. — Ты будешь соответствовать его ожиданиям?

— Почему бы и нет, если предложение выгодное? Что будешь пить?

Макс взял девушку за руку и повел к бару.

— Бокал белого вина, пожалуйста.

— Да, кстати, — тихо спросил он. — Есть какие-нибудь неписаные правила о том, что я должен пить?

— Пей все, что хочешь, главное — не слишком много. Но не мне тебе об этом говорить.

— А почему? — спросил Макс. — Ты же ничего не знаешь о моих привычках.

— Нет, но я знаю, чего ты сумел достичь. Алкоголики не создают подобные корпорации.

— Ясно, — произнес он, не зная, как понять этот ответ.

Макс так и не смог определить, одобряет Джесси его жизнь или нет. Но с другой стороны, почему это должно его заботить? Она всего лишь наемный консультант, не более того.

Бармен протянул Максу два бокала и широко улыбнулся Джесси. Та улыбнулась в ответ, и Шеридан скрипнул зубами.

— Мне казалось, ты со мной, — пробормотал он, когда они отошли от бара. — Не флиртуй с прислугой.

— Не будь таким снобом, — парировала она. — К тому же я не флиртовала.

— Мне так не показалось, — проворчал Макс.

— В таком случае тебе нужны новые сведения по общепринятым правилам вежливости.

Мужчина удивленно моргнул, когда девушка внезапно подошла ближе. Он ощутил неожиданное желание заключить ее в объятия и поцеловать.

— Если бы я флиртовала, — продолжила Джесси, бросив на него томный взгляд из-под длинных ресниц и жарко улыбнувшись, — я бы сделала что-то откровенно сексуальное, провокационное… Вроде этого.

Она протянула руку и провела кончиком пальца по его подбородку. Макс почувствовал, как бешено забилось сердце. Когда Джесси коснулась его губ, он внезапно прижал губами ее палец и медленно провел по нему языком. Теперь, когда он ощутил вкус ее кожи, мужчина мог думать только об одном — как ему уехать с этой вечеринки и заняться с Джесси любовью…

Нет. Так нельзя.

Джесси отступила, надеясь, что Макс припишет ее внезапно вспыхнувшие щеки жаре, которая царила в помещении. Если бы он понял, что она покраснела из-за его вполне невинной ласки, было бы очень неловко.

— Здравствуйте, мистер Шеридан! — хрипловатый женский голос разрушил воцарившееся между ними напряжение. — Я была так взволнована, когда Эдвин упомянул о том, что пригласил вас! Я уже очень давно мечтаю познакомиться с вами — с прошлогоднего выступления по телевидению, в котором вы говорили о влиянии торговли с ЕС на нашу экономику. Меня зовут Онория Фаррингтон.

Джесси медленно обернулась и увидела высокую, очаровательную блондинку, одетую в синее платье с таким же глубоким вырезом, как у нее самой.

— Вас интересует маркетинг? — спросил Макс.

— Нет, ничуть, — весело ответила женщина. — Просто вы упомянули о разветвленной сети интересов вашей компании. Я подумала, что, возможно, однажды вы могли бы сделать пожертвование в наш фонд защиты животных.

Джесси с трудом подавила смешок. Какая откровенность!

— Меня зовут Джесси Мартинелли. А это случайно не тот самый фонд, который обеспечивает животным защиту от браконьеров?

— Он самый. Вы знакомы с нашей работой?

— Не совсем. Просто я регулярно отправляю вам пожертвования, когда смотрю трансляцию февральской собачьей выставки.

— Что делает вам честь. Надеюсь, вместе мы сможем уговорить Макса помочь.

Джесси повернулась к Максу и обнаружила, что он внимательно смотрит на женщину. Девушка сразу же вспомнила о его пристрастии к блондинкам. А эта, помимо всего прочего, еще и имела неплохие связи. И — бесспорно — была очень мила.

— Онория, Натали просила передать, что ей очень нужно поговорить с тобой, — к ним подошел светловолосый мужчина лет тридцати — тридцати пяти.

— Это Макс Шеридан и Джесси Мартинелли. А это мой брат, Джеррик.

— Добрый вечер, — кивнула Джесси.

Макс пожал мужчине руку.

— Онория, почему бы тебе не представить Макса остальным гостям? А я тем временем познакомлю с ними Джесси, — предложил Джеррик.

Макс поначалу хотел категорически отказаться разлучаться с Джесси, но затем вспомнил, что пришел сюда знакомиться с молодыми приятными женщинами. Онория Фаррингтон явно подходила под это определение.

Загрузка...