Глава XV Неловкий момент

*Алиса*

Проснувшись утром, я наскоро переоделась и позавтракала. Мне нужно срочно позвонить в ломбард, чтобы продлить срок залога. Если я пропущу платеж, то навсегда потеряю ту единственную нить, которая связывала меня с родными. Это было не просто кольцо. Оно передавалось из поколения в поколение, от матери к дочери. Вот и бабушка, чувствуя, что скоро умрёт, подарила его мне. Не стоило закладывать эту вещь, но в тот момент у меня просто не было другого выхода.

Я беру свой телефон и набираю знакомый номер.

— Здравствуйте, это Алиса Белл. Я звоню по поводу золотого кольца, которое находится у вас в залоге. Скажите, с кем я могу обсудить сроки оплаты?

— Добрый день. Подождите минутку, мне нужно найти вас в книге учета, — на другом конце я слышу звук клавиатуры и шуршание компьютерной мыши, — Спасибо за ожидание. Да, вижу вас в базе. Хотите внести платеж? Или досрочно погасить оставшуюся сумму долга?

— Эмм… Я бы хотела уточнить, нельзя ли отсрочить оплату по процентам еще хотя бы на неделю?

— Мне очень жаль, но мы не можем на это пойти. Я вижу, что у вас уже были отсрочки и задержки платежей. К сожалению, большим я вам не помогу. Если в течение трех рабочих дней вы не переведете деньги, кольцо будет выставлено на продажу.

— Хорошо. Я вас поняла. Тогда я сейчас же сделаю перевод. Вы можете списать платеж с банковской карты? — Я диктую номер моей кредитки.

Как же жаль, что не получилось получить отсрочку. Я так на это надеялась. Чтобы его выкупить, потребуется моя зарплата примерно за полгода. Поэтому я из месяца в месяц вношу платежи с баснословными процентами. Во всём виновата моя невнимательность. Нужно было изучить договор залога и здраво оценить свои силы, прежде чем его подписывать. Но в тот момент мне было не до этого.

Завязав волосы в пучок, я отправилась на поиски мистера Блэка. Макс работал в гараже и был весь перепачкан машинным маслом. Он вообще очень трепетно относился к своему байку и регулярно возился с ним. Когда я вошла, мой босс вытер тыльной стороной руки лоб и внимательно посмотрел на меня.

— Значит, в русалку вы так и не превратились, — улыбнулся он.

После того как он вчера искупал меня в воде залива, этот самодовольный нахал еще и шутит! Я обреченно закатила глаза.

— Несмотря на все ваши усилия, я продолжаю ходить по земле!

Его довольная ухмылочка подсказывает мне, что при удобном случае он снова бы так поступил.

У стены гаража я замечаю еще один мотоцикл. Но я ни разу не видела, чтобы Макс на нем катался.

— Так у вас два байка?

— Да, это крошка Берта. Мой первый байк и самый настоящий раритет. Многие хотят купить его, но я ни за что не соглашусь продать мою Берту. Она дорога мне как память.

Я молча киваю и раскачиваюсь на ногах. Он оценивающе осматривает меня с ног до головы.

— Вы же пришли не про мотоциклы меня расспрашивать?

— Вообще-то нет. У меня к вам большая просьба.

— Я весь внимание.

— На днях ваша соседка Лилиан попросила меня помочь ей с декорациями для рождественской вечеринки. Я думала, может, вы дадите мне сегодня выходной? Или хотя бы отгул до обеда. Пока девочки в школе.

— Вы серьёзно собираетесь украшать её дом?

— Ну а почему нет? Лили предложила мне за работу несколько сотен баксов. Мне кажется, это отличная возможность провести время с пользой.

Некоторое время он стоял молча, размышляя над моими словами. Эти деньги могли бы мне пригодиться. Особенно, если мне придётся снова срываться с места и бежать.

— Я что, мало вам плачу?

В его голосе слышалось плохо скрываемое раздражение. Спокойно отреагировать я на это не смогла. Было до чёртиков обидно.

— Ладно, забудьте. Буду, значит, заниматься украшениями в свободное время. Или вообще по ночам! — Я резко развернулась, намереваясь уйти.

— Мисс Белл, подождите… — Он подбежал ко мне и схватил за руку, чтобы остановить. — Я не хотел вас обидеть. Просто не могу понять, зачем вам это нужно.

— Потому что мне нравится! Потому что я хочу помочь пожилому человеку. Деньги — это скорее приятный бонус, чем цель. Я бы и бесплатно согласилась украсить их дом. Кроме того, я никогда раньше не имела возможность проявить свои способности дизайнера в таких масштабах.

— Но вы же в детстве украшали свою квартиру или дом на Рождество? Родители вам наверняка разрешали развернуться по полной?

— У меня нет родителей. Мама умерла, когда я была совсем маленькой. А папа сбежал, испугавшись ответственности.

— Простите, я не знал. Мне очень жаль.

Я отмахиваюсь от него рукой. Очень мне нужно его сочувствие!

— Единственным родным человеком для меня была бабушка. Старенькая настолько, что не могла даже о себе толком позаботиться.

— Как же вы жили с ней? — Он склонил голову и наморщил лоб, словно решал сложную головоломку.

— А я и не жила. Меня забрали в приемную семью. Где помимо меня была еще целая орава таких же сироток. Время от времени бабушка навещала меня. Но забрать так и не смогла. Она умерла за несколько лет до моего совершеннолетия.

— У вас была непростая жизнь.

— Я стараюсь никому не рассказывать об этом. Я знаю, вы терпеть не можете Рождество, потому что в этот день ваша жена ушла от вас. Но для многих людей, включая меня, это время приносит радость. В приемной семье мы вырезали снежинки из бумаги и клеили их на окна. Но никогда раньше мне не доверяли украсить целый дом настоящими декорациями.

Макс стоит, опустив голову и плечи. Весь его вид демонстрирует, что он глубоко сожалеет о сказанном.

— Я не знаю, откуда вы пронюхали про мою жену. Но мне действительно стыдно за свою реакцию на вашу просьбу. Вы правы, этот праздник для меня словно красная тряпка для быка. В итоге я то и дело срываюсь на людях, которые мне дороги.

— Хотите поговорить об этом? — Я хочу дать возможность ему высказаться.

— Нет, не хочу, — хрипло отвечает Макс. — Можете сейчас пойти и заняться домом Лилит.

Он отворачивается и вновь начинает ковыряться в своем байке.

— Мне показалось или вы пытаетесь отгородиться от всех стеной?

— Иногда стены могут быть весьма полезны, мисс Белл. Особенно, когда они оберегают от ошибки.

— Вы сейчас о чем? — Я не совсем понимаю, что он имеет в виду.

— Стены могут помешать сделать человеку шаг, о котором потом он будет жалеть.

Макс вытирает руки грязной тряпкой и уходит в сторону дома, оставив меня в одиночестве. Пожалуй, я догадываюсь, что именно он хотел сказать. Но не вполне понимаю, чего хочу я сама: укрепить эту стену или разнести её до основания на мелкие кусочки.

Я закончила украшать дом миссис Миллз за час до обеда. Получилось довольно мило. Во дворе была установлена Рождественская арка из еловых веток и разноцветных шаров, рядом мы поставили композицию из оленей и надувного Санты. Кусты и деревья я украсила гирляндами и искусственным снегом. На дорожках расставила маленькие уличные фонарики.

— Выглядит просто прекрасно! — с восторгом сказала Лилиан.

— Я очень рада, что вам понравилось.

— Мне не просто понравилось. Ни у кого из соседей нет такой красоты. Даже ваши декорации меркнут в сравнении с тем, что вы сделали для нашего участка. Теперь я точно займу первое место в конкурсе журнала “Соседи”.

— О, вы участвуете в конкурсе? И много там претендентов? Какой приз?

— В основном там принимают участие старики, так что заявок не так много. В качестве приза в этом году пообещали вручить газонокосилку. Неплохо, да?

Я посмотрела на часы и засобиралась. Еще немного, и я опоздаю в школу.

— Простите, мне пора бежать за девчонками. Желаю удачи в конкурсе!

— Спасибо, дорогая, — она улыбнулась и протянула мне конверт с деньгами.

Когда я забежала домой, Макс подошел ко мне, неся в руках ароматный стакан имбирного чая. Для меня этот жест был непонятен, ведь он сделал его специально для меня. Это больше похоже на проявление заботы, чем на попытку возвести стену.

— Вы закончили? — Он посмотрел через окно на дом миссис Миллз.

— Ага.

— Выглядит круто. По крайней мере, то, что я могу рассмотреть.

— Спасибо, я очень старалась. Кстати, вы не забыли, что обещали сегодня девочкам купить елку в их комнату?

— О черт. Совсем вылетело из головы, — он провел рукой по лицу, протирая глаза.

— Вы им дали слово. Поэтому давайте-ка собирайтесь.

— Ладно. Я успею сгонять в душ?

— Уроки заканчиваются через сорок минут!

— Значит, успею.

Он мчится в свою комнату, а я остаюсь сидеть на кухне, допивать свой чай. Раньше он не проявлял столько заботы, старался держать дистанцию. Неужели его сердце оттаяло? Мне нужно хорошенько обдумать все это.

Когда Макс вышел из ванной, я бросаю на него случайный взгляд. И буквально застываю на месте. Каждый мускул моего тела находится в напряжении от увиденного. Из одежды на нем было накинуто только полотенце, обернутое низко на бедрах. Маленькие капельки воды стекали по упругой загорелой коже, по кубикам пресса и ниже в ложбинку. У меня пересыхает во рту, и я невольно закусываю нижнюю губу, представляя, как прикасаюсь к его телу.

В какой-то момент я понимаю, что он внимательно наблюдает за мной, и с усилием беру себя в руки. Я стараюсь отвернуться к окну, а мои щеки моментально становятся пунцово красными от смущения. Судя по звукам, мистер Блэк удалился в свою комнату. Видимо, чтобы переодеться.

Когда он вышел, кто-то ему позвонил по телефону, и я с облегчением вздохнула. Мне не хотелось бы обсуждать то, как я пялилась на собственного босса.

— Да, мама. Хорошо. Да, мы заберем девочек и поедем на елочный базар. Хорошо, давай встретимся там. Я тоже тебя люблю. Пока. — Он положил телефон в задний карман.

— Мои родители хотят сводить детей на карнавал. Вы не против присоединиться к нам?

— Да, конечно. — Я все еще чувствую себя неловко и стараюсь не смотреть ему в глаза.

Макс подошел ко мне и нежно взял мой подбородок, наклонившись к моему лицу.

— Алиса, вы не должны смущаться. Вы очень эффектная девушка, и я совершенно не против, если такая красотка будет так на меня смотреть.

Он провел большим пальцем по моим приоткрытым губам, и я не сдержала стон. Его учащенное дыхание говорило о том, что он возбужден так же, как и я.

— Черт… Вы такой сексуальный… — Прошептала я, не удержавшись.

Я не знаю, что нашло на нас обоих. Прежде чем я что-то поняла, он коснулся своими губами моих губ и проник внутрь языком. Я обхватила его шею руками, и мы слились в нежном страстном поцелуе. Я ничего не понимала, поддавшись порыву любви и нежности.

Стоп. Алиса. Что ты творишь. Я оттолкнула его, пытаясь собрать мысли в кучу.

— Я… Мы не должны… Простите меня… — Выдыхаю я, стараясь держать дистанцию.

— Ты не должна извиняться. Это было наше обоюдное желание, — тихо произнес он.

— И все же это неправильно. Мы не должны переступать эту черту.

— Алиса… — Начал было он, но я остановила его жестом.

— Нам пора ехать за девочками. Нельзя заставлять их ждать. — Я схватила сумочку и побежала к машине.

О чем я только думала! Где мое самообладание? Веду себя, словно неопытная студентка на выпускном.

Макс молча сел за руль, и машина тронулась с места. Всю дорогу мы не проронили друг другу ни слова. Мне кажется, он тоже боится последствий. Если наши игры зайдут слишком далеко, всем от этого станет только хуже.

Вскоре мы прибыли на место и, посадив детей в машину, поехали на елочный базар.

— Наша елочка должна быть самой пушистой, — говорит Викки.

— И самой зеленой, с самыми красивыми веточками, — добавляет Сьюзан.

— Для моих принцесс мы выберем самое красивое дерево! — Улыбается в зеркало заднего вида Макс.

Я так люблю этих девочек. Даже не думала, что за такой короткий срок смогу к ним настолько привязаться. Но что я чувствую к своему боссу? Мистер Блэк очень красив и чертовски привлекателен. Мне нужно научиться сдерживать свои эмоции. Любой ценой держать эту стену.

Загрузка...