Часть IV. Глава 1. Исчезновение и похищение.

Часть четвертая. Дом на улице Клёнов.


Глава 1. Исчезновение и похищение.


Мастерская «Гримо и Тьюлис» располагалась на улице Твидовой неподалеку от площади Неми-Дрё, но найти ее было непросто. Любой чужак тут же потерялся бы среди множества тесно стоящих и едва ли не вскарабкивающихся друг на дружку вывесок, которые напоминали составленное из газетных вырезок требование о выкупе, посланное похитителями. Порой отыскать то или иное заведение здесь могли лишь местные.

Лавчонки, мастерские башмачников и портных, лудильщики и точильщики, табачники и брадобреи, небольшие пабы и крошечные конторки – все это теснилось и подступало почти вплотную к трамвайной линии. Всякий раз, как мимо шел трамвай, все стекла в квартале принимались дребезжать, а предметы на столах и даже люди на стульях подпрыгивать.

Доктор Доу не любил спрашивать дорогу у прохожих, считая себя непревзойденным мастером ориентироваться в городе, но даже он потерялся в этом сумбуре.

Пост констебля здесь располагался в будочке-нише между пабом «Усач» и шляпным ателье «Кокридж». Господин полицейский устроился на шатком стуле и занимался тем, что мечтательно читал затертое и замасленное меню из кафе «Омлетссс!», что располагалось напротив, и втягивал носом запахи эля, доносящиеся из «Усача». На вопрос доктора, где бы он мог найти мастерскую «Гримо и Тьюлис», констебль искоса на него глянул, поправил шлем и поморщился, словно не представлял, как можно не знать таких простых вещей. Что касается доктора Доу, то он был не настроении для затяжных бесед со служителями Дома-с-синей-крышей, и, судя по всему, это явно отразилось на его лице, поскольку констебль не стал затягивать и ткнул рукой:

- Между «Споннсс» и «Светлячком. Газом для ламп и фонарей».

Доктор поблагодарил и отправился на поиски. Вскоре нужная дверь обнаружилась – отыскать ее без карты, компаса и навыков опытного следопыта было практически невозможно. И тем не менее, вот она: пошарпанная зеленая дверь под вывеской «Гримо и Тьюлис». Внизу висела табличка, на которой было написано: «Чиним всё!». Надпись эта внушила доктору некоторую надежду, учитывая, что он побывал уже в трех мастерских и в двух лавках, и везде встречал отказ и совет обратиться еще к кому-нибудь (адрес этого «кого-нибудь» прилагался), и в итоге цепочка из адресов как раз таки и привела доктора на Твидовую улицу.

Натаниэль Доу толкнул входную дверь. Над головой тут же раздался легкий перезвон колокольчиков. «Тинь-ти-ти-тинь-тинь-тинь» – что-то в этом было от полузабытой детской песенки, но доктор никак не мог вспомнить какой, да и, признаться, не слишком уж его сейчас волновали какие-то колокольчики.

Оказавшись в мастерской, он будто погрузился в сонный пруд. Уличная возня затихла, словно ее обрубили, стоило только двери снова закрыться.

Это было тесное помещение, углубляющееся в здание, точно нора. Из пола вырастал фонарь, разливающий кругом желто-зеленый свет, отчего казалось, будто находишься под водой. Всю дальнюю стену занимали собой полки с деталями, механическими узлами и устройствами разной степени сборки. Чего здесь только не было: и гладильные приспособления, и пневмоуборщики, и граммофоны, а на манекене сбоку висел самозастегивающийся костюм – вернее, его подкладка, представляющая собой сложную систему крючков, струн и пружин. Но больше всего в мастерской было автоматонов: они стояли под стенами, сидели на полу у ног своих собратьев, висели под потолком, занимали собой верстаки и даже винтовую лесенку в глубине помещения. Некоторые были современных марок, но среди них можно было разобрать грузные, гротескные фигуры устаревших моделей.

Один из автоматонов был включен. Он сидел на стульчике, сгорбившись за верстаком, и собирал – доктор не смог рассмотреть как следует, – кажется, механическую игрушку. Автоматон не обратил никакого внимания на посетителя, зато кое-кто приветливо кашлянул, стоило только доктору оказаться в мастерской.

За стойкой стоял пухлый мужчина с пышными подкрученными усами и большим тяжелым монокуляром. Перед ним на расстеленных чертежах лежал наполовину разобранный механизм с маятниками и колесами непонятного для доктора назначения.

- Добро пожаловать в «Гримо и Тьюлис»,- сказал толстяк.- Чем могу быть полезен?

Доктор Доу подошел к стойке и поставил на пол свой варитель.

- Мистер Гримо, полагаю?

- Тьюлис.

- Мистер Тьюлис, мне требуется починить данный механизм.

Механик вышел из-за стойки и склонился над варителем.

- Хм… «Хноппиш М-17/3»…- пробурчал он.- Экий раритет. Наследство от прадедушки?

Доктор Доу посчитал себя выше того, чтобы как-то на это ответить, и терпеливо ждал продолжения.

- Повреждена система подачи кружек, погнуты цилиндры, а регулятор пара пришел в негодность. Да и трубы почти прохудились. И это только на первый взгляд.- Хозяин мастерской понюхал агрегат и поморщился, отчего его усы заходили ходуном.- Полагаю, и топливная ячейка вместе с механизмом подогрева пошли в разнос. И это только на первый нюх.

- Вы сможете починить?

Механик со скрипом почесал щетинистый подбородок.

- Со всем моим уважением, но это хлам, мистер. Ему место на ржавой свалке.

- Так вы можете его починить?

Мистер Тьюлис упер кулаки в бока и покряхтел.

- Можно заменить поврежденные детали, почистить фильтры и произвести переналадку, но… вам будет выгоднее купить новый варитель. Я могу предоставить вам «Пухлого Мо», где-то здесь у меня есть еще «Нефф», тоже недурной агрегат.

- Боюсь, что мне нужен именно мой варитель.

- Но его ремонт встанет вам в кругленькую сумму!

- Это не имеет значения.

- Это дымная вонючая штуковина, и я бы советовал вам…

- У вас на двери написано: «Чиним всё!».

- Это ведь просто варитель!

- Нет, это не просто варитель, мистер Тьюлис,- раздраженно проговорил доктор.- Это мой друг, и я не намерен выбрасывать его или менять.

На этих словах автоматон за верстаком поднял голову и повернулся к доктору. Если бы Натаниэль Френсис Доу заметил это, то увидел бы, что автоматон удивлен. Что было попросту невозможно: машины не умеют удивляться…

Автоматон вдруг заскрежетал и зашипел, как будто внутри у него что-то сломалось.

Мистер Тьюлис вздрогнул, обернулся и подкрутил усы.

- Что ж, мистер,- сказал он, вновь склонившись над варителем.- Это будет сложно, но, думаю, мы справимся с задачей. Верно, Гримо?

Автоматон, разумеется, не ответил и вернулся к работе. Из-под его пальцев брызнули снопы искр.

- Замечательно.- Доктор Доу кивнул и достал бумажник.- Когда я могу его забрать?

- Гхм… Думаю, через два дня.

- Рад, что ваша вывеска «Чиним всё!» соответствует действительности.

Доктор бросил взгляд на вдруг замершего автоматона.

- Сколько вы хотите за ремонт?

- Ну… лечение вашего… гхм… друга обойдется недешево,- хохотнул механик.- У меня есть не все, скажем так, лекарства. Нужно достать кое-какие детали и… В общем, пятьдесят фунтов сейчас и столько же в конце.

Кажется, мистер Тьюлис полагал, что, назвав очевидно завышенную цену, избавится от упертого посетителя, но доктор, не тратя лишних слов, заплатил, сказал: «Что ж, тогда я приду через два дня. Мое почтение», – после чего направился к двери. Он взялся за ручку и вдруг его будто пронзила неожиданно появившаяся мысль.

Он резко обернулся:

- Что вы сказали?

Механик недоуменно на него взглянул.

- Простите?

- Вы сказали, что у вас есть не все лекарства.

Толстяк сконфуженно поглядел на автоматона, будто ожидая от него поддержки.

- Это была просто шутка… Если я вас как-то обидел…

Доктор нахмурился.

- Хорошего дня,- сказал он и покинул мастерскую.

Мистер Тьюлис дернул головой, пытаясь изгнать из нее этого странного человека, и затащил варитель за стойку.

- Придется повозиться с тобой, дружок…- проворчал механик.- Да уж, придется…

- Лучше закончи сборку смыкателя, Генри,- сказал автоматон, не поднимая головы.- Я сам займусь «Хноппишем».

- Хорошо, Гримо,- кивнул мистер Тьюлис и вернулся к прерванной работе.


Меж тем, оказавшись на улице, доктор Доу поспешил к кэбу. Ему нужно было вернуться домой как можно скорее: требовалось проверить неожиданно посетившую его догадку.

Вернувшись домой, он направился прямиком в свой кабинет, пребывая при этом настолько глубоко в своих мыслях, что даже не поприветствовал миссис Трикк – кажется, он и вовсе не обратил внимания на ее присутствие.

- Как грубо!- возмущенно проговорила экономка.- Вежливость в этом доме тает с каждым днем! Ты согласна, Клара?

Пчела согласно зажужжала, но доктор этого уже не слышал.

Оказавшись в кабинете, он первым делом направился к шкафу с лекарствами, широко открыл обе створки и задумчиво замер, разглядывая ровные ряды разномастных баночек с этикетками и аптекарскими «шарфиками» вокруг горлышек.

- «Тейдрин Блюмма», пилюли «Фомм», «Сердечные капли доктора Шеминга»…- проговорил он негромко, глядя на зияющие грустной пустотой прогалины между склянками.- Это всё редкие лекарства, устаревшие…

«У меня есть не все лекарства»,- сказал мистер Тьюлис из мастерской – это заставило доктора Доу вспомнить о проникновении гремлина несколько ночей назад и о похищении пилюль. Лекарства, которые украл гремлин, лежали на особой полке – там, где доктор хранил свои любимые пилюли. И хоть похищенное не было сердцем его коллекции, каждое из наименований представляло собой большую редкость, ведь они давно не выпускались и найти их уже едва ли где-то возможно, а еще…

Доктор Доу вдруг почувствовал, что он близок к разгадке, зачем Фишу понадобились эти средства. Ответ был буквально перед глазами, но… он так злился на себя из-за того, что не уделил должного внимания похищению, что мысль оборвалась.

- Из-за всего произошедшего я упустил то, что эти лекарства не нужны, чтобы сладить с пулевыми ранениями…- укорил себя доктор Доу.- К тому же гремлин стащил их задолго до происшествия на канале. Средство от сонной лихорадки, притирка от провалов в памяти, лекарство от инфлюэнцы Герарта и прочее… Зачем они вам понадобились, мистер Фиш?

Доктор Доу покосился на своего по-прежнему пребывающего без сознания пациента.

- Вы ведь украли их не просто так. Вы ничего не делаете просто так… Зачем? Это как-то связано с вашим нынешним состоянием?

Доктор закрыл шкаф и сел за стол. Открыл рабочую тетрадь…

- И как я мог упустить это? Непозволительно.

Натаниэль Доу погрузился в исследования…


***


Джаспер был в ярости. Ну, несмотря на всю свою хваленую логику, он пока еще был мальчишкой, а все мальчишки – и это известный факт! – то и дело злятся. В общем, для «мальчишки обыкновенного» практически не бывает состояния апатии – это сугубо полярное существо. Не в том смысле, что мальчишка – это пингвин, а в том, что он дрейфует на льдине между всего лишь двумя островками: о. Восторг (местоположение – чуть южнее любимого печенья и безнаказанного безделья) и о. Злость-на-весь-мир (в нескольких градусах восточнее наказаний и домашних обязанностей).

Джаспер был лучшим представителем мальчишечьего вида. Кроме того, он установил на своей льдине паровой двигатель и разъезжал между указанными островами на невиданной скорости (не обращая внимания на то, что из-за нагретого котла льдина под ним становится все тоньше).

И сейчас он злился из-за традиционного непонимания и коронного безразличия к его словам тошнотворной вороны. И пусть дядюшка время от времени с важным видом повторяет, что мнение племянника играет для него существенную роль, на деле он очень редко советуется, воспринимает его слова всерьез и никогда, ни за что, ни при каких обстоятельствах не признает, что был неправ.

И ладно бы дело заключалось в составлении меню для третьего завтрака или в ежедневных утомительных угрозах отправить Джаспера к цирюльнику, но нет – сейчас дело было крайне серьезным.

Пропала Полли. Просто взяла и растворилась в воздухе в лучших традициях салонных фокусников. Разве что, не оставила после себя зловонную тучу черного дыма.

Джаспер заметил, что ее нет, не сразу. Еще бы – столько всего приключилось за какие-то пару дней: и поход на кладбище, и Фиш, и обыск, и Бикни, и снова Фиш…

Он попытался вспомнить, когда в последний раз видел Полли. Перед отправкой на кладбище… Дядюшка очень грубо сообщил миссис Трикк и ее племяннице о том, что у них с Джаспером (он сделал на этом особое ударение) в городе дела, и что они пропустят завтрак, ланч и, скорее всего, обед. Миссис Трикк как всегда в таких случаях разлилась желчной тирадой, а Полли грустно сказала, что, быть может, отправится в Старый центр, а может, на Набережные, а может, и вовсе останется дома.

Только сейчас Джаспер понял, что она очень хотела поехать с ними. И ему стало очень неприятно. Тогда же он ничего не понял и еще – вот болван! – пожелал ей обойти все достопримечательности, которые покажутся ей примечательными.

А после этого… он ее не видел. Пару раз слышал ее шаги в гостиной этой ночью, видел крошки Твитти в дядюшкином кресле. Просто невозможно представить, чтобы дядюшка оставил крошки и вообще он ест так, что ни одной крошки не остается – разумеется, это могла быть лишь Полли – кто же еще позволил бы себе подобную наглость?

Джаспер обыскал весь дом, забрался на крышу, обшарил даже мусорный проход за домом, куда дядюшка не разрешает соваться. Полли нигде не было. Джаспер поделился своими подозрениями с дядюшкой, но тот был занят поисками лекарства для мистера Фиша и вообще не обратил внимания на его слова. Он сказал: «Нет, Джаспер, обед нельзя пропускать. И если миссис Трикк требует, чтобы ты съел капустные котлеты, ты должен их съесть…». Джаспер решил, что дядюшка не в своем уме, раз упоминает капустные котлеты – вдруг дойдет до ушей миссис Трикк и она действительно их приготовит. Еще он понял, что дядюшка занят настолько, что его не вырвать из размышлений, даже выстрелив в него из гарпунного пистолета.

Ничего не оставалось, и Джаспер продолжил поиски в одиночку… Снова заглянул в кухню, во флигель.

- Полли… Ты здесь?

Но Полли там по-прежнему не было. Он вернулся в гостиную, и тут во входную дверь постучали.

- Полли!- радостно воскликнул Джаспер, открывая дверь, но его ждало жестокое разочарование. Впрочем… все же разочарование было вовсе не жестоким, а довольно-таки милым. Мальчику предстала незнакомая девушка в коричневом платье и клетчатом пальто. Она кружилась на месте на дымящих паровых роликах.

- Простите,- сказала она.- А мисс Полли Трикк здесь живет?

Джаспер кивнул, и девушка продолжила:

- А вы… вы не могли бы сообщить ей, что к ней приехала Китти Браун?

- Она… ее нет. Давно.

Китти Браун помрачнела.

- У нас с мисс Трикк была назначена встреча на площади Неми-Дрё, возле редакции «Сплетни». Мы собирались отправиться на Набережные посмотреть Пыльное море. Но мисс Трикк так и не пришла – я начала волноваться, потому что Полли приезжая, и она могла потеряться. Я просто хотела убедиться, что все в порядке…

Джаспер не знал, что и думать. С Полли случилась беда. Это было понятно.

Мисс Браун попросила сообщить Полли о ее визите, когда она появится, попрощалась и укатила в облаке дыма, вырывающегося из роликовых коньков.

Джаспер вернулся в дом. Дядюшка спустился в гостиную и уже собирался было включить варитель – он так заработался, что совсем позабыл, что тот сломан и он отнес его в мастерскую. А еще он забыл, что миссис Трикк решила пройтись по лавкам, и посему не сможет сварить ему кофе. Доктор Доу в сердцах воскликнул, что безкофейность – это сущая пытка, и он не давал на нее своего согласия.

Джаспер попытался было убедить дядюшку в том, что Полли попала в беду, но доктор Доу в своей тошнотворно вороньей манере ему не поверил. Он полагал, что Полли доверять нельзя, и ее исчезновение воспринял едва ли не с облегчением – по нему было видно, что он очень надеется: без этой суматошной особы его жизнь вернется в норму. И вообще, казалось, его больше интересовало, как там в мастерской поживает его сломанный варитель.

Злясь на безразличие дядюшки, Джаспер дождался миссис Трикк и с потаенной надеждой поинтересовался у нее, когда она в последний раз видела Полли, и та сказала:

- Я видела Полли утром. Она устроилась у себя на шкафу с книжкой. Когда я принесла новый полироль для цилиндра господина доктора, ее уже не было. Показалось ли что-то странным? Дверь заднего хода была открыта.

Это было последним подтверждением того, что произошло что-то плохое. Решив не волновать лишний раз их и без того склонную к волнениям экономку, Джаспер отправился в комнатку Полли. Оглядел ее еще раз. Предчувствие настойчиво твердило: все произошло именно здесь.

Он вспомнил выпуск «Романа-с-продолжением» под названием «Свет в заброшенной комнате», в котором мистер Суон проявил себя, как талантливый сыщик. Первым делом он искал то, что в среде сыщиков называется «следами борьбы»: различные перевернутые стулья, разбросанные вещи, сломанная или запачканная мебель.

Во флигеле миссис Трикк Джаспер ничего подобного не обнаружил. Он не часто сюда заходил, но отчего-то был уверен, что все находится на своих местах. На всякий случай проверил буфет – одной пачки «Твитти» не доставало: ее украли неведомые гадкие личности, которые забрали и Полли? И никаких тебе следов борьбы. А вместо них – следы идеального порядка миссис Трикк.

Джаспер проверил заднюю дверь, вышел в мусорный проход, проверил котельную. Следов на земле возле дома было не так уж и много. Да и те могли принадлежать различным бродягам, которые вечно ошивались поблизости.

Джаспер вернулся во флигель.

Он уже пошагал было обратно в дом с намереньем узнать у миссис Трикк еще хоть что-нибудь, когда вдруг кое о чем вспомнил. Мистер Суон говорил: улики будто магнитом тянутся к полу, и всегда нужно проверять места, в которых на первый взгляд, кажется, ничего нет (под диванами, под столами, под коврами)… Джаспер запомнил это потому, что мистер Суон в романе обнаружил под старым диваном в пыльной комнате отпечаток башмака – притом, что всё в комнате было покрыто толстым слоем пыли.

Отпечатка башмака Джаспер не обнаружил, хотя все же кое-что нашел. И находка его испугала. Несколько похожих на капельки киселя капель крови на полу… И это еще не все. Под гладильным аппаратом он нашарил… окровавленный зуб.

Сперва Джаспер даже не понял, что нашел, но, когда до него дошло, все встало на свои места. Картина произошедшего тут же выстроилась. Они напали на Полли, но она успела выстрелить в одного из них из своего «москита». Похититель собрал все свои зубы и вытер кровь, вот только не всю кровь он убрал и далеко не все зубы собрал…

Джаспер почувствовал свою вину. Полли спасла его в трущобах, помогла, рискуя собой, в банке, и… и тут мальчик застыл, пораженный и испуганный своей внезапной догадкой. Банк… Портер! Проклятье!

Джасперу вспомнилось кое-что подозрительное: когда клерки из отдела по особо важным делам обыскивали дом, один из агентов что-то прошептал на ухо мерзкому Ратцу. Он ведь был во флигеле! Должно быть, он увидел пальто и шляпку Полли! Это слишком уж приметные вещи для Габена. Может, он видел ее в банке тем утром!

Полли, не раздумывая, посреди ночи бросилась за ним, Джаспером, и спасла его. Теперь он должен спасти ее. Обязан.

Джаспер вернулся в гостиную. План сложился у него в голове всего за пару мгновений. Никаких дядюшек он не предусматривал. Ну, разве что, мальчик позаимствовал дядюшкино имя. Подписавшись «доктор Н.Ф. Доу», он отправил в справочную службу Тремпл-Толл запрос и вскоре у него уже был домашний адрес Корнелиуса Портера, господина управляющего «Ригсберг-банка». Джаспер был убежден, что именно Портер похитил бедную Полли – больше некому. Еще он был уверен, что Портер не держит ее в банке, поскольку в банке ничего не должны узнать о его делишках.

Джаспер немного покопался в книжном шкафу, который стоял в гостиной и который сам племянник доктора Доу называл скучной скучищей, поскольку тот был заставлен сугубо старыми и ветхими справочниками. Откопав на полке атласов карту города, Джаспер ее развернул и довольно быстро нашел нужный адрес: «Сонн. ул. Клёнов, № 36», – обвел его кружочком. Немного подумал и подписал как «Злодейское логово!».

После чего он собрал все имевшиеся у него карманные деньги (целых двадцать фунтов, которые он откладывал на «черный “Твитти” день») и, решив не оставлять дядюшке записку – вдруг отправится за ним раньше времени, с картой в кармане и печеньем в руке покинул дом №7 в переулке Трокар.


…Поднялся ветер. Он таскал по улице опавшие листья и обрывки газет. Также по тротуару кружила парочка принесенных ветром пьяниц, судя по всему, прямиком из паба «В чемодане».

Мимо проехал на своем велоцикле со складной крышей мистер Джоузи, лениво клаксонируя каждые десять футов и столь же лениво отмахиваясь от цепляющихся к нему мух. Миссис Пинт как всегда ругалась с миссис Грэхем. Едва не натолкнувшись на Джаспера, мимо пробежал человек в распахнутом пальто, низко посаженном котелке и жуликовской бархатной маске на глазах; через плечо у него был перекинут мешок, похожий на желудок обжоры, забитый всем чем попало. Улепетывая, жулик озирался, но его, кажется, никто не преследовал…

Мальчик ничего не замечал кругом. Его одолевало возбуждение и нетерпение:

«Сейчас я доберусь до Чемоданной площади, сяду на трамвай до Сонн, а там уже…»

Додумать мысль Джаспер не успел – любые его планы были неожиданно нарушены. Жестоко, в одно мгновение, вонюче-мешочно.

Он только лишь покинул переулок Трокар, свернул на улицу Худых Ставен, когда из-за фонарного столба вышел здоровенный тип, заступив ему дорогу. Джаспер уж было решил расщедриться на какое-нибудь всеобъемлющее заявление в стиле дядюшки, когда другой тип, подкравшийся из-за спины, одним махом надел на него мешок.

Джаспер задергался и заорал, но чьи-то огромные грубые руки так крепко стиснули мешок вместе с ним, что у него сбило как дыхание, так и любое желание вопить.

Мальчик почувствовал, что задыхается, мысли превратились в беспорядочное месиво. В мешке воняло гремлинами – он понял лишь это.

Его оторвали от земли и куда-то потащили, после чего куда-то засунули. Потом руки похитителей забрались в мешок, принялись рыться в его карманах. Всего за пару мгновений Джаспер лишился карты, печенья и всего своего состояния. Следом мешок завязали.

Место, в котором оказался мальчик, вздрогнуло и качнулось, пол под Джаспером задрожал, послышалось тарахтение, а вонь химрастопки «Труффель» перебила даже ароматы, оставленные гремлинами. Его куда-то везли…

«Похитили!- с ужасом подумал Джаспер.- Меня похитили!»

«И что ты будешь с этим делать?- раздался в голове чей-то мерзкий голосок. Но Джаспер был слишком перепуган, чтобы обратить на него внимание.- Хныкать?»

Но хныкать Джаспер не собирался, как и вопить: в Саквояжном районе это бессмысленно – вряд ли кто-то придет на помощь.

Мальчик ворочался и дергался, но мешок был крепко завязан вокруг его ног. В какой-то момент Джаспер понял, что где-то в мешке просто обязаны быть дырки, и действительно – он смог отыскать прореху размером с фунтовую пуговицу. Он прильнул к ней, пытаясь сделать вдох. Джаспер понял, что если дышать рядом с ней, то ему нескоро предстоит умереть от удушья. Мысли замедлили лихорадочный бег. Он смог расслышать отдельные слова и даже фразы своих похитителей.

Гениальная идея отыскать дырку в мешке тут же обесценилась, когда он услышал чье-то знакомое ворчание:

- И зачем ты указал ему на дырки?

Первому голосу ответил еще один знакомый бубнёж:

- Хочешь, чтобы он там задохся? Доктор тогда нас точно… эээ… как-нибудь отравит или еще что…

- Я бы на твоем месте не воспринимал его настолько всерьез…

- Это ты напрасно его недооцениваешь. И вообще это из-за тебя мы в этом проклятом положении – это была твоя идея привязать гремлинов на шаре.

- Оставим это. Из-за несущественности. Лучше скажи, что там? Есть что-то полезное?

Послышалось шуршание бумаги, и Джаспер понял: они изучают его карту…

- Эй-эй-эй!- воскликнул вдруг один из похитителей.- Быть не может!

- Что… что там?

- Я был прав! Прав! Как я и думал, доктор и его щенок тоже ищут украденный миллион. И они уже отыскали, где он хранится… Они отыскали логово Фиша! Видимо, гремлины все тоже там!

Джаспер смог разглядеть впереди обрывок улочки. Один из похитителей устроился за рычагами, а другой сидел рядом с первым. Они куда-то везли его на шатком и скрежещущем экипаже, судя по тряске, оснащенном, вероятно, квадратными колесами.

- Ты скажешь уже, наконец, что там?- спросил мужчина, управляющий экипажем.

- Здесь какой-то дом в Сонн!- ответил подельник.- Он обведен и подписан: «Злодейское логово»! Я сожру свою тумбу, если наш миллион не там!

Джаспер все понял. Ну еще бы – как подобное дело могло обойтись без этой парочки? Наивно было полагать, что после неудачи в апартаментах Доббль они успокоятся и займутся обычной рутиной констеблей. Но нет, они пошли дальше! Было очевидно, что они ищут награбленное не для того, чтобы вернуть его в банк, а чтобы заграбастать самим!

Несмотря на свое бедственное положение, Джаспер улыбнулся. Если бы оба констебля-недотепы смогли сейчас увидеть коварство, появившееся в его глазах, они бы несомненно выпрыгнули бы из экипажа прямо на ходу от ужаса.

- Эй, вы!- позвал он.- Мистер Хоппер, мистер Бэнкс!

- Это не мы!- рявкнул Хоппер, и тут же понял, что сглупил.

- Я вас вижу… Такие складки на затылке мистера Бэнкса есть только у него во всем Тремпл-Толл, и ваш квадратный подбородок, мистер Хоппер, не спутаешь больше ни с чьим подбородком!

- Говорил я тебе, что просто изменить личности не хватит,- упрекнул напарника Хоппер.- Нужно было еще и внешность изменить… Я хотел накладные усы, а ты сказал, что это невероятно глупо! Теперь расхлебывай – нас каждый мешочный щенок узнаёт!

- А еще я узнал ваши голоса…

- Все инкогнито коту под хвост,- буркнул Бэнкс.

- Можно мне вылезти из мешка? Здесь ужасно воняет! Я почти задохнулся! Дядюшка вам точно не простит, если я умру в каком-то мешке! Только не в мешке! Он в данном вопросе принципиален, знаете ли!

Хоппер потянулся было развязать веревку, но Бэнкс шикнул на него:

- Сдурел, что ли?

- Он все равно знает, кто мы…

- А вдруг выкинет какую пакость?

- Не буду пакостить, честное слово! И сбегать не буду! Я вам все расскажу! Только выпустите из мешка… Ну пожа-а-алуйста!

Бэнкс раздраженно дернул головой, что, судя по всему, означало согласие, и Хоппер развязал мешок. Джаспер выбрался из него, словно гусеница из кокона. Тяжело задышал, хватая ртом воздух.

- Гляди, Бэнкс! Ну что за нелепая рыба! Не захлебнись, рыбёха!

- Точно!- хмыкнул Бэнкс.- Готов для ухи!

Джаспер нахмурился.

- Сами вы рыбёхи!- дерзко заявил он.- Толстые глупые карпы, и жабры у вас глупые – вот!

- Эй, мальчишка… мы не глупые карпы…- начал было побагровевший Бэнкс, но Джаспер его перебил:

- Ладно-ладно, вы очень смышленые и дальновидные… карпы. Просто гордость рыбной лавки.

- Вот именно! Эээ… Что?

Отметив, как гневно поворачивается к нему голова Хоппера, Джаспер поспешил сменить тему:

- Так вы вымышленные личности используете? Это же просто невероятно!- восхищенно проговорил он. Оба констебля зарделись гордостью.- А придумали вымышленные имена?

- Я Монтгомери Мо, а это… гм…

- Кенгуриан Бёрджес.

- Ух ты! Какое необычное имя! Я бы тоже хотел себе для вымышленной личности имя Кенгуриан.

- Полегче с карманными кражами, парень,- самодовольно сказал Хоппер.- Это мое имя, и оно уже занято. Я его очень долго придумывал.

Бэнкс рыкнул:

- Хватит обсуждать глупое имя Хоппера. Ты говорил, что все расскажешь. Самое время начать петь, сверчок Сверчиннс.

- Вы же ищите деньги, которые украл Фиш? Я слышал, вы говорили…

- Допустим,- вальяжно заявил толстый констебль.- Хотим наискорейшим образом вернуть их владельцам.

- Верно. Полиция работает.

Джаспер не поверил ни единому слову.

- Мы с дядюшкой узнали, где Фиш держит награбленное.

- И как вы это узнали, скажи на милость?

- Всё просто – мы очень умные. Особенно я.

- Кто бы сомневался… Так говоришь, денежки в Сонн?

- Ну да, Фиш же не может бродить по Тремпл-Толл – это очень опасно: здесь его все ищут.

- Логично.

- Весомо.

Джаспер даже покивал для пущей убедительности и продолжил:

- Он должен был отвлечь внимание всех преследователей, в то время как его банда опасных грабителей-головорезов скрылась с деньгами. И вместо того, чтобы следовать за Фишем (мы думали, полиция и так его ищет), мы решили отыскать награбленное. И мы проследили путь миллиона до дома в Сонн, который указан на карте.

- Почему ты так просто все это нам рассказываешь?

- Подозрительно голосистый сверчок,- кивнул Хоппер.

Джаспер помрачнел. Бэнкс понял его молчание.

- Что, не по зубам оказались вертлявые? Еще бы, ведь не докторское и не мальчишеское дело их ловить.

- Они похитили… похитили Полли.

Хоппер нахмурился:

- Это еще что за персонаж?

- Вроде бы мы не слышали ни о какой Полли.

- Это племянница миссис Трикк,- честно сказал Джаспер.- Нашей экономки. Грабители почуяли, что мы вышли на след, забрались в дом и выкрали ее. Я как раз направлялся ее освобождать, когда вы меня схватили.

Повисла тишина. Констебль Хоппер задумчиво чесал квадратный подбородок, а Бэнкс так ушел в себя, что не заметил переключившийся семафорный сигнал и едва не наехал на старушку с котом на поводке.

- Наглости и уверенности тебе не занимать, конечно,- наконец, сказал толстый констебль.- И как, расскажи нам, ты собирался вызволять эту племянницу? У тебя ведь нет оружия, ты вообще ребенок. Собрался брать грабителей своей несносной наглостью?

- Я думал, на месте что-нибудь придумаю…- Джаспер мрачно опустил взгляд. А ведь он и правда не представлял, что станет делать, когда окажется на улице Клёнов.

- Крыса тоже думала, что похитит сыр с крючка, но ей прищемило ее крысливую задницу…

Джаспер неодобрительно поглядел на хохочущих констеблей.

- Это неважно. Теперь у меня есть план.

- Еще чего не хватало!- оборвал его Бэнкс.- Может, у нас уже есть свой план!

- У вас есть план?

- Я сказал «может». Не придирайся к словам.

- Ладно-ладно, мистер Бэнкс, а вы знаете, как проникнуть в дом? Знаете, где держат Полли… и награбленное?

- Можно подумать, ты знаешь… Нет уж, ничего ты не знаешь, хвастливый мальчишка.

- А вот и знаю! В подвале, это же очевид…- Джаспер в ужасе от того, что проговорился, зажал себе рот обеими руками, но было поздно. Сказанного не воротишь, а кривые улыбки констеблей так просто не сотрешь. Бэнкс и Хоппер злорадно переглянулись.

- Ладно,- хмуро сказал Джаспер.- Но я вам все равно нужен, чтобы разведать все, пробраться в дом и впустить вас. Я маленький и незаметный…

Бэнкс глянул на Хоппера с сомнением, но тот кивнул, подтверждая слова мальчишки.

Джаспер мысленно улыбнулся и добавил:

- У меня, знаете ли, большой опыт проникновения в злодейские логова.


***


Время шло…

Небольшие часы на столе уже отзвонили несколько раз, но доктор не обращал на них внимания.

Этим утром поработать в тишине и покое было решительно невозможно! Пару раз заходила миссис Трикк – она говорила то ли о ланче, то ли об обеде, а может, сперва об одном, а потом о втором, но времени ни на еду, ни на экономку не было. То и дело возникал Джаспер со своими утомительными фантазиями на тему не менее утомительной Полли Трикк – он прикладывал недюжинные силы в попытках отвлечь дядюшку, но дядюшка не отвлекался.

В тетради появилось не менее десяти новых страниц, вокруг доктора вырос лес из склянок, рядком перед ним были разложены несколько пилюль, и под каждой лежала ленточка бумаги с порядковым номером; под одной стоял вопросительный знак.

Натаниэль Доу проводил одновременно два исследования. Первое исследование было озаглавлено в рабочей тетради, как «Ф. Фиш. И кража лекарств», – в котором доктор размышлял и пытался вывести логическое следствие из этой кражи. Пока что все его выводы сводились к тому, что Фиш просто злокозненный человек, который любит злодействовать. Подобные умозаключения доктор Доу, разумеется, считал неудовлетворительными, и так как он не мог с ними примириться, то решил на время их отложить и заняться исследованием №2, а именно: «Ф. Фиш. Припадок». И хотя Натаниэля Доу постоянно тянуло на пространные рассуждения на тему, заслуживают ли подлые шантажисты быть вылеченными, и не станет ли их излечение причиной для шантажа в будущем, он все время себя одергивал и насильно возвращал в более… научное русло.

Доктор Доу окинул подозрительным взглядом своего бессознательного пациента и вычеркнул очередную запись в тетради. Очередное лекарство не подходило. Это была уже вторая страница… вторая страница вычеркнутых предположений.

- Что же ты такое?- пробормотал доктор, глядя на оставшийся, как и прежде, прозрачным раствор в круглой стеклянной колбе, стоящий на крошечной горелке. Никакой реакции, а это значит, что нужно все начинать заново.

Доктор знал, что именно стало причиной неожиданного приступа мистера Фиша. Его конфета. Сладость прямиком из Льотомна – кто знает, что они туда добавляют и что именно вступило в реакцию с теми средствами, которые он применял к Фишу. И хоть доктор Доу был крайне терпеливым человеком, сейчас он был близок к тому, чтобы все бросить. А как хотелось. Все сразу стало бы проще: он тут же выбрался бы из неприятной ситуации, в которую его загнали Фиш с Блоххом. Можно взять и ввести Фишу кое-какое средство, и тогда подлый шантажист уже не придет в себя, или… или просто можно ничего не предпринимать… Но нет, он не мог так поступить. Долг врача не позволял ему воплощать свои мстительные порывы. Нет уж, он вылечит Фиша, чтобы потом лично вышвырнуть его из этого дома. И пусть только попробует распускать язык…

Доктор как раз придумывал, какое из средств против излишней болтливости Фиша применить, как вдруг в кабинете раздался приглушенный металлический звон.

- Это еще что за новости?

Натаниэль Доу выдвинул ящик стола. Внутри, на установленной системе оповещения, дергался колокольчик, подведенная к нему проволока ходила ходуном.

Доктор помрачнел: он понял, что это значит. Поднялся, закрыл тетрадь и, взяв со столика скальпель, покинул кабинет. Ни в коридоре, ни внизу, в гостиной, никого не было – тем лучше.

Доктор Доу направился прямиком в чулан, открыл люк в полу.

Из подземного хода на него глядели три пары глаз, болезненный свет фонаря высветил кровоподтеки и рваные раны. У всех троих незваных гостей были длинные серые пальто и серые цилиндры.

- Вы дома, док,- сказал обладатель густой черной бороды.- Славненько.

Доктор Доу промолчал, но по его лицу было видно, что он крайне раздражен.

- Я помню, что мы должны вас предупреждать о своих визитах, док,- продолжил чернобородый,- но мы попали в крысорезку, и парень пострадал.

Доктор Доу оценил самого молодого и с виду неуклюжего из всей троицы. Тот и впрямь выглядел не ахти: его кое-как перебинтовали там и здесь грязными тряпками, но все его пальто было в крови, кровь текла на глаза из-под тульи цилиндра.

- Подлатайте его, док. Я не могу вернуться и сообщить боссу, что мы еще одного новичка потеряли.

- Что насчет вас, Смолл?- Доктор перевел взгляд с чернобородого крысолова на молчаливого гиганта, цилиндр которого едва ли не торчал из люка: - Мэпл?

Смолл усмехнулся:

- Пара царапин. Ничего серьезного…

А Мэпл улыбнулся, кровь просочилась между его зубами.

Доктор склонился к проему.

- Помогите его поднять. Так, сюда… Осторожнее, да, вот так.

Вскоре крысолов Блэки оказался в чулане, прислонился к стене рукой.

Доктор глянул вниз, сказал: «Ждите там», – и закрыл люк…


Пошатывающийся бледный Блэки был доставлен в кабинет доктора, усажен на стул и подвергнут тщательному осмотру. Доктор помог ему снять пальто и цилиндр.

- Бла… благодарю, доктор,- выдавил крысолов.

- Пока что не за что.

Доктор Доу оценил изорванные в клочья и окровавленные рукава Блэки, зажег все свои лампы и направил их на пациента. После этого взял со столика с инструментами ножницы и разрезал рукава рубахи крысолова. Под ними обнаружились жуткие кровоточащие раны, явно оставленные чьими-то зубами. В некоторых местах из них вырастали пульсирующие зеленоватые фурункулы.

- Инфекция от крысиных укусов,- прокомментировал доктор.- Что произошло, мистер Блэки?

- Про… просто Блэки. В братстве нет мистеров. Ну, кроме босса…

- Вот, значит, как вы заговорили…

Блэки застонал, но больше от ужаса и отчаяния, чем от боли. Он не мог глядеть на свои жуткие раны и отвернулся, крепко зажмурился.

- Не бойтесь, я помогу вам,- сказал доктор.

- Я… я благодарил вас за вашу помощь. За ваше средство, которое… крыса на испытании боялась меня. Если бы не вы, я бы не пережил ночь испытания…

Доктор Доу взял со столика судок и наполнил его из толстой коричневой склянки. Прозрачная жидкость зашипела, но доктор, не обращая на это внимания, скатал из салфетки рулончик, взял его щипцами и опустил в судок. Немного выждав, пока тряпица пропитается, он принялся очищать раны. Теперь уж зашипел крысолов, все его тело будто охватил паралич.

- Что ж, я рад, что вы до сих пор живы,- протирая раны и не замечая мучений пациента, проговорил доктор.- Как они с вами обращаются? Полагаю, ужасно.

- Они… они не так плохи,- выдавил Блэки, сквозь зубы.- Если узнать их чуточку лучше. Мэпл только кажется грубым и непрошибаемым, но на деле он видит мир как ребенок. А Смолл…

- Смолл, да,- кивнул доктор Доу и положил щипцы на стол, взял скальпель.- Смолл из тех старых солдат, которые живут в вечном ожидании новой войны. Он очень умен, Блэки, советую вам держать с ним ухо востро.

- Ммммммм…- простонал крысолов, когда доктор одним быстрым движением вспорол несколько фурункулов. Из них потек буро-зеленоватый гной. Доктор подхватил со столика крошечную ложечку и пустую склянку – стал собирать в нее гной.

- Я встречал подобные последствия укусов ранее. Где вы получили ваши раны?

- Мы отправились в Гарь. К фабрикам Уоррена и меб… меблированным комнатам Брумс, где живут рабочие. Там нашествие крыс. Очень злобных и опасных. Твари набросились на нас, и Мэпл вытащил меня из потока крыс. Он успел зашвырнуть меня в нишу, а сам около часа сдерживал напор этих тварей. Огромных, размером с волкодава, тварей! Вы представляете, доктор? Вы знаете, как я боюсь крыс. Но это… это уже что-то за пределом ужаса. Когда ты просто прекращаешь осознавать происходящее и способен лишь безвольно и тупо глядеть на налитые чернотой глаза и оскаленные пасти. А Смолл… Смолл схватился с крысой, которая была размером… размером с ваш дом, доктор. Еще неделю назад я и представить не мог, что подобные твари существуют. Это… это…

- Ужасно, полагаю,- буднично сказал доктор Доу.- Что ж, теперь займемся вашей головой, Блэки.

Блэки поглядел на свои руки – он и не заметил, как доктор обработал раны, смазав их какой-то зеленоватой мазью, после чего перетянул их чистыми бинтами.

Сетуя на то, как бездарно и безвкусно обмотвали голову Блэки, доктор размотал тряпки. Под ними обнаружились три длинных и глубоких пореза, оставленных когтями.

- Все совсем плохо, доктор?

- Никогда не понимал этого.- доктор Доу принялся очищать раны.- Люди то и дело говорят «совсем плохо». Как будто есть не совсем плохо. И как будто у кого-то есть специальный измеритель беды. Тосты подгорели, оторвало ногу, умер дедушка… Что из этого «совсем плохо»?

- По… полагаю, все, кроме тостов.

Доктор покачал головой.

- Позволю себе не согласиться. Железный комиссар из Дома-с-синей-крышей прекрасно себя чувствует с новой механической ногой – он и думать забыл о мучавшей его десятилетиями подагре. Когда умер мой дед, все наше семейство вздохнуло свободно – он был тем еще мерзавцем: никому не посоветую такого деда – даже злейшему врагу. И все это в то время, как мой день становится бесповоротно испорчен, когда утренние тосты оказываются подгоревшими. Сейчас будет очень больно.

Доктор взял со столика с инструментами кривую иглу и нить.

- Полагаю, придется наложить восемнадцать швов,- сказал он.- Или… нет, все-таки девятнадцать. И шрамы останутся. Постарайтесь не двигаться.

Доктор принялся зашивать, а Блэки заскрипел зубами и застонал.

- Полагаю, все это для вас в новинку,- говорил доктор, проводя стежок за стежком.- И тем не менее вы недурно справляетесь.

- Я… я должен вас ненавидеть, доктор, за то, что вы сделали,- процедил крысолов.- Но… уууу… я всякий раз напоминаю себе, что у вас не было выбора.

- Не шевелитесь.

- Хуже всего ночами, когда все эти люди засыпают. Я… я не могу сомкнуть глаз и все думаю, как она там, и…

- Я ведь велел вам не шевелиться.

- Мне… мне очень страшно, понимаете?

Доктор на миг остановился, словно хотел что-то сказать, но уже в следующую секунду продолжил свою работу.

Перед глазами у Блэки все плыло. Боль превратилась в жар и тупое ощущение чьего-то стороннего воздействия, когда игла протыкает кожу, а нить скользит сквозь нее со слышным лишь ему шорохом.

Вскоре все было закончено. Доктор взял ножницы и перерезал нить. Протер лоб Блэки салфеткой и уставился не моргая, будто бы любуясь своей работой.

- Вы правы, доктор.- проговорил крысолов, глядя в эти темные холодные глаза.- Это все для меня… в новинку. Я в кошмаре. И никогда не проснусь. Так мне кажется, и с каждым днем уверенность в этом становится все сильнее… Я оказался в бандитском логове, среди бесчестных и беспринципных людей. Они принимают участие в мухлеже с крысиными боями и еще во множестве темных дел… Представляете, доктор, они подбрасывают крыс в дома горожан, чтобы их вызвали!

- Неужели?

Доктор Доу вернулся за свой стол, закурил и сцепил пальцы.

- Любопытно-любопытно…- Он бросил задумчивый взгляд на человека, лежавшего без движения на хирургическом столе.

- Что именно вам кажется любопытным?

Доктор не спешил отвечать. Он уставился прямо перед собой и будто бы вышел из комнаты – притом, что, как и прежде, продолжал сидеть на своем стуле.

- Кажется, пришло время пригласить сюда господ Смолла и Мэпла,- сказал он и его взгляд потяжелел.- Пришло время сделать то, что я обещал себе не делать: воспользоваться услугами Братства крысоловов.


***


В доме № 7 в переулке Трокар все спали. В нем поселилась звенящая тишина. Было слышно, как в гостиной тикают часы, а в комнате Джаспера сонно жужжит пчела Клара.

Фредерик Фиш пошевелил кончиком носа, поморщился, сперва открыл один глаз, затем другой, после чего оторвал голову от подушки.

В кабинете доктора Доу было темно.

Убедившись, что никто не станет свидетелем его неожиданной оживленности, Фиш слез с хирургического стола, размял шею и широко зевнул. Он потянулся, похрустев едва ли не всеми косточками в теле.

На дело нельзя идти с затекшей ногой – это вам скажет любой грабитель или жулик, поэтому еще какое-то время Фиш немного постоял на месте, попинал непослушной босой пяткой пол, пока конечность не соизволила «включиться». Кто-то мог бы усомниться: «Какое еще у Фиша может быть дело в этом доме?», – но правда заключалась в том, что прямо сейчас экстравагантного грабителя банков, выходца из Льотомна и просто обладателя распрекрасной лысины ожидало очередное ограбление.

Несмотря на свою известную непоколебимость и непосредственность, чувствовал себя сейчас Фиш неловко и неуютно, немного стыдился и совсем чуть-чуть испытывал стеснение. И нет, вовсе не потому, что он намеревался ограбить приютивших его людей, заботливого доктора, его восхищенного племянника и талантливую в кухонных делах экономку. А потому, что при нем не было его черной жуликовской маски – без нее он чувствовал себя совершенно голым, и при этом его не смущало наличие больничной рубахи. Но делать нечего – маску достать неоткуда, в то время как дело отлагательств не терпит.

Фиш подкрался к шкафу с лекарствами, открыл его и принялся возить по полкам носом, пытаясь разглядеть этикетки. Глаза, кажется, в достаточной степени свыклись с темнотой, и вот он уже почти-почти способен различить надписи… Нет! Без свечи не обойдешься – он все-таки не Каркин.

Фиш подкрался на цыпочках к докторскому столу – здесь где-то должны быть спички…

Фырк-фырк… и спичка загорается. От серы защипало в носу, и, едва сдерживая чих, грабитель банков вернулся к шкафу. Он быстро отыскал нужные склянки («Триттон и пациенты» и «Капли “Коппс” доктора О») и, завладев ими, шмыгнул за докторский стол.

Спичка погасла, Фиш выждал несколько мгновений, вслушиваясь, после чего зажег еще одну. Выдвинув ящик и достав оттуда листок писчей бумаги и ручку с чернильницей, принялся что-то поспешно рисовать. Штрихи были грубыми и неровными, но постепенно из них вырастало нечто осмысленное, хоть и непонятное для любого постороннего: вот голова-капюшон, а вот и кармашек на груди…

Вскоре рисунок был готов. И тут Фиш услышал звук, который ужаснул его. Его живот урчал. Урчащий живот может выдать любого взломщика – это знают все жулики. Да и вообще Фиш поймал себя на том, что больше не в силах бороться с голодом.

Он задул спичку, подкрался к двери и выглянул в коридор. Темно и тихо. Двинулся к лестнице, ступая на цыпочках.

Подобная авантюра с его стороны была очень рискованной: если кто-нибудь заметит его, шныряющим по дому в то время, как он должен лежать себе без сознания после талантливо сыгранного приступа, вся легенда рухнет в одночасье. Блохх настойчиво рекомендовал ему лежать в кабинете доктора до самого конца и прикидываться, но это же так скучно! К тому же Блохха здесь не было. У Блохха в животе пыль не перекатывалась, в то время как где-то внизу лежало целое блюдо с чем-то сладким – и даже, возможно, с коврижками миссис Трикк. Хуже будет, если это опять «Твитти», как прошлой ночью. Из всех сладостей печенье «Твитти» Фиш не любил сильнее всего, поскольку его изготавливали на фабриках, а в понимании грабителя банков из Льотомна сладости – это штучный продукт, который должен выходить только лишь из-под пальцев талантливого кондитера. Он не любил «Твитти», и поэтому в поедании его всегда вел себя очень скромно – мог съесть всего лишь две-три пачки за раз, и ни печеньем больше. Но сейчас выбирать не приходилось – не мог же он разбудить миссис Трикк с просьбой приготовиться что-нибудь вкусненькое.

Фиш спустился вниз и наощупь двинулся по гостиной. Зажигать спичку он не решался, и его глаза вновь стали обычными человеческими, ничего в темноте не различающими, бесполезными глазами.

- Осторожнее, раззява!- шикнул он на себя, стукнувшись коленом об один из вечно попадающихся на пути предметов мебели – кажется, это был стул из полосатого гарнитура.

О! Вот и кресло у камина! Вот и журнальный столик! Где-то здесь должна стоять ваза со сладостями, и… и тут Фиш допустил первую оплошность… Он забыл, что гостит в доме, в котором, помимо него, находится еще один охотник за сладостями: ваза предательски пустовала.

- Проклятый мальчишка, опередил меня!- уважительно прошептал грабитель банков.- Но еще не все потеряно…

Он коварно улыбнулся. На уме у него появилась самая подлая, самая мерзкая затея из всех возможных. Он решился на худшее преступление из всех, что он когда-либо совершал: он вознамерился ограбить буфет миссис Трикк…

Не сказать, что ограбление прошло идеально, но оно было близким к тому. Он умудрился беззвучно забраться во флигель, открыть дверцы буфета так, что они ни разу не скрипнули, и ухватить пачку печенья так, что упаковка не зашуршала. Незамеченным он вернулся в гостиную.

Оказавшись в доме, первым делом Фиш направился к входной двери. Открыл ее, оставив небольшую щель, после чего уселся в кресло и стал ждать.

Какое-то время ничего не происходило, но спустя двадцать три минуты, согласно напольным часам, на пороге раздалось шуршание, дверь скрипнула, и в дом проскользнула крошечная тень.

Шмыганув через прихожую и гостиную, тень направилась прямиком к Фишу.

- Ты достал?- не здороваясь, спросил гремлин.

- Конечно, я достал,- проворчал Фиш, протянув гремлину склянки из шкафа, – порой Каркин ведет себя совсем уж невыносимо: строит из себя строгого воспитателя у нерадивого ребенка.- А ты принес то, что я просил?

Коротышка снял с плеча котомку, развязал тесемки и извлек нечто, завернутое в черный бархат.

- Я только не могу понять, зачем тебе это? Этого не было в плане.

- Ничего особенного,- махнул рукой Фиш.- Мне это нужно, поверь…

Гремлин с подозрением прищурился, но спорить не стал.

- Этот докто’ишка ничего не заподоз’ил?

- Нет. Все, как и говорил Блохх. Проще всего провести тех, кто полагает, будто их провести невозможно. Он сегодня весь день пытался понять, зачем мне понадобились лекарства, которые ты украл, – забавно было наблюдать его нелепые потуги – смешной человек. Ну да ладно. Все идет, как задумано? Как там наш добрый друг с улицы Слив? Уже всё смешал?

- Почти. Возникли т’удности с извлечением экст’акта обаяния. Он надеется, что сможет вытащить недостающие инг’и… инг’е… в общем, составные части из этих пилюль.

Фиш даже потер руки от предвкушения.

- Скоро… совсем скоро… Ты только представь, Каркин: нас будет не остановить! Моркоу и Клю уже проиграли, хоть пока что и не знают этого.

Но гремлин явно не разделял восторгов своего подельника. Да и выглядел не ахти. Кажется, последние несколько дней он совсем не спал: глаза его светились тускло, под ними залегли мешки, а нос повис. При этом он заметно отощал.

- Что с тобой?

- Нужно ско’ее заканчивать. Мне не н’авится дом на улице Слив. Это темное и м’ачное место, от кото’го веет могилой. За все в’емя, что я там п’ячусь, туда никто не зашел. Там нет окон и постоянно ’аздаются какие-то голоса, но я никого не видел, к’оме этого типа и ста’ухи. Там живут невидимки…

- Ну, Каркин, невидимок не существует…

- А там существуют! Этот тип… И где только Блохх его откопал?! Он мне тоже не н’авится. Он постоянно что-то бо’мочет и кивает кому-то. Он гово’ит, что у него есть жена, что она болеет, но я не видел ее ни ’азу. Я даже п’ок’ался на т’етий этаж, куда он зап’етил подниматься, подглядел в замочную скважину комнаты, но там никого нет. Но зато я видел, как он гово’ил с невидимкой.

- Невидимок не бывает.

- Я один ’аз заснул, а п’оснулся от того, что он пытается что-то вытащить спицей с к’ючком из моей нозд’и. Он сказал, что это экспе’имент. Я боюсь там спать. Вд’уг в следующий ’аз он п’осве’лит мне голову или забе’ется в ухо. Я ему не ве’ю. А еще у него там стоит человеческий че’еп. Всё это не к доб’у…

- Ну, Каркин, каждый заслуживает право иметь свои небольшие милые странности…

- Это не мило, и даже не ст’анно. Это совсем уж зловонит безумием. Ты с ним почти не гово’ил, а я все в’емя там нахожусь. Он сумасшедший, гово’ю тебе.

- Это не играет роли, если он сделает то, ради чего мы явились в этот город, верно?

Гремлин приглушенно зарычал:

- А еще там эта у’одливая ста’уха. Она сидит на своем высоком стуле под потолком. Косится на меня и постоянно шикает. Она думает, что я к’ыса – пыталась даже п’огнать меня метлой.

- Ну, ты и не таких обводил вокруг пальца.

Гремлин не оценил похвалы, и Фиш продолжил:

- Уже совсем скоро мы закончим здесь и вернемся в Льотомн. Дело стоит того, чтобы немного потерпеть. К тому же тебе нет нужды там все время находиться.

- Ты п’идумал план?

- Как и обещал Блохх, они все придумали за нас. Я подслушал план доктора и внес в него свои коррективы. Наш друг-кондитер выполнил заказ?

- Да. Судя по фотока’точке, выглядит похоже.

- Вот и славно,- пропел Фиш взволнованным шепотом.- Значит, почти все готово. Что ж, Каркин, мы подошли к финальной стадии нашего плана. Тебе предстоит как следует повозиться. И побегать. Все-таки жаль, что мистер Граймль больше нам не помогает – он в вопросах решения подобных задач был незаменим. Держи.

Фиш протянул гремлину рисунок, сделанный им в кабинете. Окинув его подозрительным взглядом, Каркин зашипел:

- Что? Что это такое?!

- Отдашь это нашему портному. Пусть сделает… эээ… думаю… десять костюмов, да десяти хватит. Или все-таки дюжину?

- Я. Это. Не. Надену!

- Этого требует план.

- Нет уж, я все п’екрасно помню! Никаких у’одливых одежонок в плане не было!

- Ой, ну вы простите, мистер Щеголь! И вообще-то это для нового плана. Уверен, ты переменишь свое мнение, когда я расскажу тебе, что придумал.

И Фиш быстро-быстро зашептал, сообщая гремлину детали грядущего ограбления.

Когда он закончил, Каркин осклабился:

- Ну вот, ты ’ассказал план, а мое мнение не пе’еменилось! Не хочу это надевать! У меня есть это… как его… самоуважение!

Фиш едва сдержал себя, чтобы не прыснуть со смеху.

- Ну же, не будь таким привередой.

- А что ты будешь все это в’емя делать?- возмущенно прошептал Каркин.- Отдыхать здесь в комфо’те, пока мы выдыхаемся и выбиваемся из сил? Пока тип с улицы Слив пытается меня сож’ать?

- Когда это ты стал параноиком, Каркин?

- Когда ты заставил меня ’аботать с этим алхимиком.

- Аптекарем и…- Фиш смягчил тон.- Послушай меня, я знаю, как тебе здесь не нравится. Знаю, как ты хочешь домой. И я знаю, что тебя гложет на самом деле…

- Не знаешь.

- То, что ты вернешься домой, а Гверкин и прочие нет.

Гремлин отвернулся.

- Это цена мисте’а Блохха,- сказал он.- Они знали, на что шли. Мисте’ Блохх обещал относиться к ним по-доб’ому. Они останутся здесь, но п’и этом все г’емлины Льотомна получат п’отивоядие. Когда этот аптека’й смешает его для нас. Ты ведь помнишь, Фиш, что п’отивоядие для г’емлинов и миксту’а для нас – ’авноценны?

- Я помню,- кивнул Фиш.- Мы не покинем Габен, пока не получим оба состава. Неужели ты мог усомниться во мне? Кажется, аптека мистера Лемони и правда дурно на тебя влияет.

- Она меня па’аноит,- согласно кивнул гремлин.- Так что там с костюмами?

Фиш фыркнул.

- Нужно десять таких костюмов. И пусть наш портной возьмет материал наиболее… реалистичный. Полагаю, в Тремпл-Толл у него не должно быть с этим трудностей.

Гремлин проворчал что-то невнятное, после чего оскалился, хмыкнул и удалился так же, как и пришел. Фиш запер за ним дверь, снова уселся в кресло и развернул тряпицу. Внутри оказался оптический прибор, отдаленно похожий на пенсне – со множеством пружин, защелок и крошечных лампочек.

Фиш напялил очки на нос, перемкнул над окулярами рычажки, и тут же лампочки зажглись едва заметным темно-рыжим светом.

- Замечательно,- ухмыльнулся грабитель банков и взял с журнального столика выпуск «Романа-с-продолжением», раскрыл его.

- Так, что я там пропустил? Мистер Суон попал к людоедам?! Подумать только…

Фиш взволнованно вгрызся в печенюху «Твитти» и принялся за чтение.

Загрузка...