Часть IV. Глава 3. На улице Клёнов (продолжение).

Глава 3. На улице Клёнов (продолжение).


5 часов 15 минут (вечера).


И хоть все крысы – грызуны, далеко не все грызуны – крысы. Быть может, в этой мысли глубины и не достает, но на ней твердо стояло некое существо, что неслось в волне крыс, практически неотличимое от них.

Существо это крыс презирало и обычно сторонилось, но сейчас было вынуждено следовать за ними, прикидываться одной из них. Стая сама несла его, будто толпа в открывшиеся двери противоливневой станции, как только над городом начинают сгущаться предгрозовые тучи. И все же ему приходилось прилагать немало усилий, чтобы не оказаться внизу, под крысиными лапами, и не быть отброшенным в стену или лестничные перила. Не сказать, что это было просто. Тряска, мерзкий визг, его швыряет из стороны в сторону, у самого носа мелькают острые зубы. Болтанка и шторм. В желудке мутит, а еще от вони кружится голова. Его словно засунули в бутылку и принялись как следует встряхивать…

Крысы не обратили особого внимания, когда он к ним присоединился, лишь их главарь, зверек со слишком умным как для канализационного вредителя взглядом, странно на него покосился. А еще его не могли не заметить те крысы, за загривки которых он цеплялся, чтобы не отставать. Они щерились и огрызались, пытаясь его сбросить, но он реагировал вовремя – отцеплялся и менял «экипаж».

Это были не простые крысы. И речь даже не об их размерах. Задолго перед тем, как проникнуть в дом, они собирались, готовились, выжидали – как настоящая армия. И они дождались… В какой-то момент раздался тонкий, как спица, звук, проникающий вглубь головы – это был даже не свист, а словно тень свиста. И крысы заверещали, выбрались из канализационного желоба и поползли по стенам, цепляясь коготками за выемки в кладке, прямо к предусмотрительно оставленному для них открытым люку. Но даже если бы люк был закрыт, некоторые из этих крыс – и это несомненно – смогли бы его открыть. Впереди стаи бежали настоящие монстры: щетинистые, поджарые, со словно высеченной из камня шкурой. Более мелкие отставали лишь ненамного.

Они проникли в котельную, затем через коридор ринулись к лестнице. По пути им попались какие-то люди, но они не могли задерживаться, не могли останавливаться – их вел зов – тот самый тоненький свист.

Когда клуб серых тел стал взбираться по лестнице особняка, грызун (но не крыса) приготовился. Он стал сползать все глубже и глубже внутрь крысиной массы, пока не ощутил лапами ступени. При этом он стал ненавязчиво дрейфовать, отставая и позволяя крысам себя обтекать. И вот он уже в самом хвосте хвостатого воинства…

Крысы улепетывали все выше, а тот, кто прибыл вместе с ними, еще какое-то время карабкался по ступеням следом, пока не остался в полном одиночестве.

Крысы не заметили дезертира, продолжив путь, а отставший поднялся на задние лапы, и оказалось, что это не лапы никакие, а самые что ни на есть ноги. Существо почесало подмышку и огляделось.

- Ты мне еще ответишь за подобное унижение, Фиш,- проскрипело существо.- Еще ни один г’емлин не испытывал подобного позо’а… Ка’кин очень недоволен…

Гремлин снова почесался. В костюме было жарко, душно, а еще то и дело что-то кололо в районе костлявого гремлинского зада. Унижение – как оно есть! Да даже кот из Льотомна, который гнался за ним однажды несколько миль по всему городу и загнал его в итоге в мусорную кучу, так не испытывал его чувство гордости.

И хоть в целом план был неплох, гремлин негодовал. Он выглядел нелепо и глупо. Пошитый из крысиной шкуры комбинезончик плотно облегал его тельце, а шапочка-капюшон с ушами сдавливала голову – ему пришлось заправить под нее свои уши, и из-за этого он мало что слышал – все тонуло в мутном гуле.

- За дело…- пробормотал Каркин и двинулся по коридору второго этажа.- Вто’ая двей сп’ава…

Обнаружив нужную дверь, он остановился перед ней, огляделся по сторонам и поскреб притолоку, приготовившись в случае чего рухнуть на четвереньки и, прикинувшись крысой, броситься прочь…

Долго ждать ему не пришлось. Дверь открылась, и на него уставилась высоченная бледная женщина в очках. Прошло мгновение… утекло другое. Судя по выражению лица этой дамы, она готовилась раздавить гремлина каблуком.

- Почему так долго, мистер Каркин?- требовательно спросила она, наконец, и пропустила гремлина в кабинет. Прежде, чем закрыть дверь, она выглянула в коридор и убедилась в отсутствии слежки. После чего повернула ключ в замке.

- Я уже устала ждать и начала предполагать худшее. Что план провалился, что вас схватили…

- Я выжидал,- хмуро сказал гремлин.- Выжидал, пока не позовут к’ыс. Он не п’оснется?- Каркин подозрительно покосился на мистера Портера в кресле.

Мисс Кэрри́ди даже не повернула головы.

- Даже если подобное и произойдет, это не станет для нас неожиданностью. Прошу вас.- Старшая клерк-мадам протянула гремлину ключ, добытый из прически господина управляющего банка. Тот взял, пристально оглядев его со всех сторон.

- Я все еще не понимаю, зачем должен это делать,- проворчал Каркин.- Если можно п’осто заб’ать ключ.

- Это поможет нам выиграть немного времени,- пояснила мисс Кэрри́ди.- А еще это была идея вашего компаньона – он тот еще шутник.

- А еще это отведет подоз’ение от вас,- сузив глаза, проговорил гремлин. Было видно, что он не доверяет этой женщине и втайне жалеет, что их пути пересеклись. И та с появившейся на миг легкой улыбкой прочитала это в его взгляде.

- Все верно,- кивнула мисс Кэрри́ди.- Ключ не может исчезнуть в то время, как здесь была лишь я. Ратц может что-то заподозрить в том случае, если мои дела в банке затянутся, и у него будет время на расследование. Вы не должны забывать, что у нас общее дело.

- Нет, у вас свои цели…

- Прошу вас, приступайте! Время не ждет…

Каркин расстегнул пуговку и извлек из кармашка на груди небольшой брусок металла, после чего сделал то, что заставило даже мисс Кэрри́ди внутренне поморщиться. Он облизал его, а потом с чувством вгрызся в него. Любой другой тут же сломал бы зубы, но только не гремлин. Изо рта коротышки полетели искры. Со стороны казалось, что маленькое и крайне нелепое существо в забавном костюмчике, который делает его похожим на игрушку, играет на губной гармошке. Но мисс Кэрри́ди было не смешно. Она уселась в кресло, пристально следя за работой гремлина.

- Я вижу, что не нравлюсь вам, мистер Каркин,- холодным конторским голосом, словно озвучивая формуляр, проронила старшая клерк-мадам.- Кажется, вы мне не доверяете.

Гремлин на это что-то пробурчал, не прекращая грызть и кусать. В его глазах появились злобные искорки, которые словно подыграли его искрящемуся рту. Да, он был не таким наивным, как Фиш, и его не провести – пусть эта мисс Кэрри́ди использует кого-то другого, а не его для своих непонятных целей. И вообще – мистер Блохх должен работать только с ними, а не с какими-то… женщинами!

- Да-да, у вас нет повода мне доверять,- кивнула меж тем «какая-то женщина».- Вы меня совсем не знаете. Но так уж вышло, что мы здесь по одной причине: сделка с мистером Блоххом. Вы помогаете мне получить желаемое, а я помогаю вам. Мне нет нужды вас подставлять, ведь от вашего успеха зависит и мой успех.

Гремлин бросил на нее очередной злой взгляд и что-то буркнул.

Мисс Кэрри́ди, в свою очередь, все прекрасно поняла:

- Я не знаю, мистер Каркин. Я не могу знать, что случится с вашими спутниками, когда они останутся здесь. Будем откровенны: я сомневаюсь в том, что они будут в безопасности в Габене – скорее, я убеждена, что они будут в опасности. Вы ведь знаете, кто такой мистер Блохх – он балансирует по тонкой грани и постоянно совершает экспедиции за эту самую грань, если вы понимаете, о чем я.

Гремлин что-то буркнул, и мисс Кэрри́ди ответила:

- Да, думаю, это будет кража. Но сказать точно не могу – мистер Блохх не делится со всеми кругом своими планами. Я понимаю ваше недоверие и ваш страх за сородичей, но, вынуждена напомнить вам, что вы заключили контракт. Все мы заключили контракт.

Гремлин вытащил изо рта обточенный брусок и протянул его мисс Кэрри́ди. Та взяла и оглядела со всех сторон.

- Поразительно.

В руках у старшей клерк-мадам была точная копия ключа. Вот только пахло от него нашатырем.

- ’овно т’и минуты,- сказал Каркин.- Мне по’а. Мы пе’еходим к следующей части плана.

Мисс Кэрри́ди открыла дверь и, выглянув в коридор, выпустила гремлина.

- Вы должны подать знак,- напоследок сказал гремлин.

- Я помню. Удачи, мистер Каркин. Надеюсь все пройдет гладко.

- Ну еще бы, ведь от этого… зависит ваш успех.

Едкий, как шипящая кислота, гремлин шмыгнул в коридор.

Мисс Кэрри́ди закрыла дверь и «вернула» ключ на место, вглубь волос мистера Портера, после чего направилась к окну. Чуть повозившись со створками, она распахнула его. Старшая клерк-мадам банка отцепила крошечную серебряную брошь в виде ночной бабочки с внутренней части воротника и нажала на нее пальцами. Брошь ожила и, взмахнув механическими крылышками, устремилась в сторону крыши.

Мисс Кэрри́ди закрыла окно, поправила шторы и села в свое кресло…

- Если бы ты только мог знать, что их ждет, коротышка,- проговорила она с ядовитым презрением в голосе, после чего, взяв со стола бокал с вином, наклонила его, отчего вино полилось на пол – затем она просто разжала пальцы. Стекло со звоном разбилось, черная жидкость потекла по доскам, забираясь в щели, прямо как совесть мисс Кэрри́ди, затекающая в трещины души, чтобы навсегда остаться там.


***


5 часов 15 минут (вечера)


Джаспер бежал к лестнице. Он пропал! Пропал, пропал, и еще раз пропал! Прямо, как исчезнувший одним осенним днем мистер Брыннь из старой детской песенки, от которого остались лишь пальто да пара перчаток.

Но Джаспер был совершенно уверен, что от него не останется даже пальто – вообще ничего не останется, если его догонят. А дядюшка так и не узнает ничего о его судьбе, и все будет гадать: «Где же Джаспер?».

Больше всего сейчас мальчик боялся просто споткнуться. Ведь в таком случае, его тут же поймают, и тогда ему не позавидуешь… Хуже участи просто не придумать. Он так и видел, как железные дверцы открываются, скрипя на петлях, и его безвольное изломанное и искореженное тело заталкивают в пышущую жаром топку. Дверцы за ним закрываются, а кожа начинает плавиться… да, он уже будет к этому моменту мертв, но все равно искренне считал, что зрелище это ему не понравится.

А еще он боялся обернуться – просто повернуть голову. Жуткий преследователь грохотал тяжелыми металлическими ногами, и мальчику казалось, что от его топота сотрясается весь дом. Он был близко… совсем близко…

Если вернуться на пару минут назад, то еще можно застать Джаспера в котельной, у садовой двери. Констебли так и не объявились.

Мальчик укорил себя: «Неужели ты действительно думал, что на этих недотеп и злыдней можно положиться? Кто знает – может, они прямо сейчас штурмуют кухню в попытках стащить сладкое, или пытаются прикинуться булочником и молочником, чтобы втереться в доверие к кухарке! Да от одного только вида мистера Бэнкса способны зачерстветь все булки в округе, а от вида мистера Хоппера – скиснуть все молоко. Им же никто не поверит! Хотя сами они себя считают невесть какими умными и хитрыми. Настолько прожженные, что слегка подгоревшие…»

Джаспер закрыл дверь в сад. Придется действовать самому. Освобождать Полли, кроме него, некому. Но как?! Как проникнуть в подвал, чтобы мистер Фирнелл не пристрелил его на месте?..

На лице Джаспера стали одна за другой сменяться раздосадованные гримасы, соответствующие сменяющимся в голове планам – один другого хуже и сомнительнее.

Джаспер напомнил себе слова мистера Суона: «Не бывает ничего невозможного!». Затем он напомнил себе, что он, Джаспер Доу, – мальчишка, а для мальчишки просто не существует каких-либо преград, когда дело касается вранья, увиливания и, как это называет миссис Трикк, подколодничанья. А взрослых чаще всего ничего не стоит обвести вокруг пальца – в вопросах дядюшки он, к примеру, весьма поднаторел и мог смело именоваться опытным вокруг-пальчичным-поводырем. То есть дело за малым: придумать наиболее правдоподобную и наименее лжеподобную речь и просто запутать и заморочить мистера Фирнелла…

Сшив у себя в голове ложь из разных лоскутов, словно какое-то творение жуткого некромеханика из Фли, Джаспер покинул котельную.

Он подошел к двери подвала, в котором держали Полли, немного постоял, собираясь с духом, и уже поднял было руку, чтобы постучать, как тут все его планы были в одночасье нарушены. За спиной раздался скрип.

Джаспер в ужасе обернулся и увидел, как покачнулась восьмифутовая латунная громадина в полосатой ливрее. Стоявший в коридоре автоматон ожил: механизмы у него внутри начали звенеть и клацать. Безликое полированное лицо повернулось к Джасперу, а глаза-лампы загорелись, уставившись на мальчика. В них читалось… нет, не желание – скорее, стремление, задача схватить чужака.

Джаспер обомлел. Почему он включился?! Почему сейчас?!

Автоматон, казалось, заработал еще не на максимальных оборотах. Он медленно оторвал ногу от пола, снова покачнулся и сделал тяжелый шаг. Механический слуга двинулся к мальчику с таким угрожающим видом, что тот похолодел. Эта штуковина не собиралась его жалеть – она вознамерилась его схватить, и просто быть выброшенным из этого дома Джасперу не светит.

Вообще Джаспер не боялся автоматонов: их в городе было множество, и мальчик воспринимал их лишь в качестве подвижного предмета интерьера. Они присутствовали во всех городских службах и Департаментах, открывали двери и прислуживали в ресторанах и театрах, клубах и салонах, сопровождали важных и не очень лиц. Исполнительные и покорные, молчаливо выполняющие свои обязанности, тихие и незаметные…

Но этот механоид не выглядел, как те, городские. Его будто бы подпитывало хозяйское злодейство. Круглые оправы глаз с жужжанием завертелись, и свет, которым горели лампы, обрел багровый оттенок. В темном подвальном коридоре автоматон выглядел, как настоящий монстр… молчаливый – и оттого еще более пугающий.

За одно мгновение мальчик представил себе, как механические пальцы обхватывают его туловище и начинают сжимать его, сдавливать и ломать. Будто наяву, он ощутил вдруг вкус собственной крови во рту. Ему даже почудился жуткий хруст костей. И никакой пощады не будет… Эту бездушную машину нет смысла умолять о снисхождении. С этим механоидом не сработает никакая ложь, не пройдут никакие увертки…

«Беги…» - прозвучал в голове едва различимый ехидный голосок.

«Но я в тупике,- заспорил было сам с собой мальчик.- Куда мне бежать?»

«Ты знаешь… Заткнись и беги…»

Джаспер сорвался с места и ринулся к медленно разворачивающему к нему корпус автоматону. Пытаясь обогнуть его и считая, что у него есть преимущество из-за нескладности и грузности этой железяки, он попытался протиснуться между механическим слугой и кирпичной стеной. И в тот миг, как ему это почти удалось, латунные пальцы схватили его за шиворот.

- Пусти! Пусти!- провыл Джаспер, но автоматон лишь поднял его еще выше, и ноги мальчика оторвались от пола.

Джаспер неистово задергался. Воротник затрещал, пуговица оторвалась и отлетела.Сюртучок распахнулся, и мальчик выскользнул из него, как кролик из шкурки в руках скорняка. Джаспер приземлился на ноги и припустил к лестнице.

Автоматон какое-то время недоуменно глядел на добычу в своей руке, после чего, сделав определенные выводы, последовал за беглецом…

«Только бы не столкнуться с Ратцем! Или с Портером! Или с мисс Кэрри́ди!» - думал Джаспер, бегом поднимаясь по ступеням.

Автоматон уже запустил все свои функции. Его шаги слышались позади…

Оказавшись на втором этаже, Джаспер ринулся по коридору. Может, громадина решит, что он поднялся выше и протопает мимо…

Но механический слуга заметил его.

В какой-то момент мальчик решился обернуться и содрогнулся. Автоматон был в коридоре. Он вскинул обе руки и протянул их в направлении беглеца. Наклонив корпус вперед, механоид пошагал к маленькому чужаку. При этом внутри его тела зажужжали какие-то шестеренки, оправа глаз провернулась, и два тонких луча расширились, залив мальчика слепящим светом – в один миг тот будто бы оказался на сцене кабаре.

Джаспер было метнулся к одной портьере, подскочил к другой. Прятаться за ними не имело смысла…

Он забежал за угол коридора. Куда теперь?! Справа была дверь гостиной, впереди коридор снова сворачивал. Бежать туда было рискованно – вдруг там тупик. Путь у него был один…

Оказавшись в гостиной, мальчик с опозданием и отчаянием осознал, что совершил глупость. Он совсем забыл, что здесь был еще один автоматон – механический слуга с метелкой для пыли.

Джаспер застыл. Автоматон из гостиной никак не отреагировал на его появление. Даже не повернул головы. Он стоял возле одной из картин в том же положении, в каком был, когда Джаспер выбрался из камина. Что это значит? Они не все включились? Почему же именно тот ожил?

Раздумывать над всем этим времени не было. Из коридора звучал все приближающийся топот.

Лихорадочно оглядевшись по сторонам, Джаспер стал искать место, в котором можно было бы укрыться. За шторой? В камине? Под креслом у камина? Или за диваном?

Выбрав последнее, он нырнул за диван и затаил дыхание. Вскоре его преследователь появился.

Автоматон остановился посреди гостиной. Джаспер не видел его, но слышал скрип металлических сопряжений, слышал шипение поршней.

Автоматон меж тем оглядывался по сторонам.

«Меня здесь нет!- закусив губу от напряжения, подумал мальчик.- Уйди… Просто уйди…»

Но латунный человек, разумеется, никуда не ушел – вместо этого он начал методично обыскивать гостиную: нарушитель здесь, и он его найдет…

Будто бы не замечая присутствия своего собрата-автоматона, механоид подошел к окну и заглянул за шторы. Никого там не обнаружив, он двинулся к камину, порыскал там и принялся открывать ящики стоящего рядом резного винного шкафа – кажется, он всерьез полагал, что мальчишка мог там спрятаться.

Джаспер выглянул из-за спинки дивана. Автоматон стоял к нему спиной: кресло у камина показалось ему достаточно подозрительным. Он согнулся и запустил руку под него. Пальцы со скрежетом схватили пустоту…

Воспользовавшись тем, что механический слуга не видит его, Джаспер осторожно выбрался из-за дивана и на цыпочках двинулся было к двери, но вдруг под ногой скрипнула половица.

Джаспер замер, обернулся.

Автоматон замер, глядя на него.

Повисла пауза. Прошла секунда, другая…

Сорвались с места они одновременно. Джаспер выбежал в коридор и припустил в сторону лестницы. Автоматон – за ним.

«Ну что ты пристал! Отцепись!»

Мальчик ринулся вниз.

На площадке между первым и вторым этажами была низенькая дверца. Что-то внутри будто толкнуло его к ней. Это был темный и пыльный чулан, здесь стояли щетки, какие-то ящики, в углу громоздился пневмоуборщик.

Джаспер закрыл за собой дверь, отчаянно надеясь, что преследователь не увидел, что он сюда залез. Мальчик пробрался в самую глубь чулана и спрятался за ящиками. И тут его посетила неожиданная идея. Он взялся за ручку пневмоуборщика и затащил его в свое укрытие. Крепко обхватив резиновый шланг, похожий на длинную складчатую шею, и приготовившись включить машину, он затаился.

Автоматон не заставил себя ждать. Дверь распахнулась, и металлическая громадина проникла в чулан.

Джаспер слышал натужное шипящее дыхание. Ловил каждый скрип, когда латунная голова поворачивалась. Слышал, как с легким шурханьем крутятся роторы в механической груди. В темной комнатке глаза-лампы сузились, и два луча стали бродить по полкам с хламом. Автоматон сделал шаг, другой. Вот он уже в двух футах от мальчика. В футе… Его голова больше не поворачивается из стороны в сторону. Лучи глаз уже, кажется, нащупали его в темноте. Рука латунного слуги поднялась и потянулась туда, где сидел Джаспер. Мальчик замер…

Сейчас он перемкнет рычажок и, когда пневмоуборщик утробно заворчит, покажет этому негодяйскому автоматону! Он ткнет в него медной воронкой на конце шланга, и его станет засасывать! Это уж точно должно сбить громадину с толку…

Сейчас! Джаспер попытался включить пневмоуборщик, но ничего не вышло. Его пальцы заледенели. Они не слушались…

«Ну, давай же! Давай!»

«Нет!,- подумал Джаспер… или же кто-то другой в его голове.- Прислушайся. Ты слышишь?»

Но Джаспер не слышал… Его захлестнул ужас. Его же вот-вот схватят!

И тут на лестнице раздался шум. Автоматон замер и обернулся.

Мимо чулана кто-то пробежал, а следом… визжа и царапая пол, текло нечто бесформенное, серо-черное. Автоматон, будто позабыв о поиске маленького нарушителя, развернулся и потопал прочь из чулана.

Джаспер, не в силах поверить, что все обошлось, недоуменно глядел ему вслед.

Какое-то время мальчик выжидал, не решаясь шевельнуться – вдруг автоматон неподалеку. Но с лестницы не раздавалось ни звука – кажется, он и правда ушел…

Джаспер осторожно выбрался из своего укрытия и выглянул из чулана. На лестнице никого не было.

- Чуть не попался…- прошептал он и двинулся обратно в подземный коридор, отчаянно надеясь, что мистер Фирнелл ничего не услышал и не вызвал обратно своего начальника мистера Ратца. По пути его не отпускало странное чувство… недомогание. Ему казалось, что в груди что-то шевелится, из-за чего ему больно дышать. А еще на какое-то мгновение ему показалось, что в чулане их было… трое. Нет! Что за глупости?! Там больше никого не было…

«Но почему тогда рука не слушалась?»- спросил он сам себя.

«Не мели чуши,- ответил он себе же.- Это была просто судорога…»

Почувствовав, как его собственные губы непонятно чему усмехаются, Джаспер испугался.

Но почти сразу же мысли его переключились на бедную Полли, и он и сам не заметил, что уже думает только лишь о ее спасении и ничего не помнит о своих подозрениях…

Без происшествий Джаспер спустился в подвальный этаж и добрался до тупиковой двери. Он снова поднял руку, чтобы постучать. Все повторялось… Мальчик испуганно обернулся. Никого нет… Автоматона здесь больше не было.

Джаспер приготовил парочку складных историй, толику мальчишеской непосредственности и то, что его не раз выручало, когда он вытворял то, что не нравилось дядюшке: искреннее недоумение вкупе с легкой обидой (в случае если подводило все остальное).

Он набрал в легкие побольше воздуха и уже почти-почти постучал, как тут чья тяжелая ладонь легла ему на плечо, а другая перехватила руку. Он не успел ни вскрикнуть, ни даже обернуться, когда его схватили и поволокли прочь от двери.

Кажется, теперь он и правда попался…


***


5 часов 10 минут (вечера).


В душу мистера Ратца закралось сомнение, как только заявился Бастерс. Он пока еще не знал, что произошло, но был уверен: случилось что-то из ряда вон, раз уж дворецкий осмелился прервать допрос.

С точки зрения старшего агента банка из отдела по особо важным делам, мистер Портер проявил крайнюю и в общем-то не свойственную для него беспечность, вызвав крысоловов, в то время как в его подвале допрашивают преступницу. Прежде мистер Портер не был так опрометчив, и мистер Ратц считал, что во всем виновата мисс Кэрри́ди. Он был будто бы единственным, кто замечал, как она оплела господина управляющего своими щупальцами, разлагая его кожу, запуская в нее яд. Прекрасный монстр. Она вела какую-то свою игру, а мистер Портер не понимал этого, очарованный ею. Коридоры и кабинеты банка – это театр интриг, и старшая клерк-мадам взяла свою партитуру, в этом не могло быть сомнений. Он сам видел, как она выходила из кабинета Муни, слышал часть ее беседы – слишком воодушевленной и в то же время приглушенной – с Выдри. А мистер Портер все искал свою Машину, и ничего не замечал…

Мистер Ратц заикнулся было однажды о своих подозрениях, но господин управляющий банка и слушать ничего не желал: он всецело доверял своей помощнице.

Но Ратц ей не доверял. Слишком уж настойчиво она советовала мистеру Портеру не связываться с крысами самолично, а вызвать профессиональных ловцов. Она не может не знать о присутствии в доме мисс Трикк – мистер Портер несомненно поставил ее в курс всех дел.

Старший агент банка был крайне недоволен тем, что господин управляющий не дал ему поквитаться с убийцей его людей, и именно он, а не клерк-мадам, должен был сопровождать его на переговорах. Но его оставили за дверью…

Мистер Ратц прекрасно умел считывать настроение кругом, и понимал, что ситуация в банке накалена до предела. Мадам Ригсберг пребывает в очень шатком положении после всего, что произошло. Но в еще более шатком положении пребывает сам мистер Портер. И хоть Ратц безмерно его уважал, ведь тот лично выбрал его среди прочих претендентов на должность и способствовал его назначению, все же в последние дни старший агент банка все чаще становится не согласен с его решениями и поступками. А это дурной знак. Для всех причастных…

Бастерс что-то там вещал, запинаясь, но Ратц улавливал и выбирал для себя лишь нужную информацию, отсеивая всхлипы, стоны и занудный бубнёж.

В подвальном коридоре стоял один из автоматонов-слуг. Замер в нелепой позе. Судя по всему, он собирался что-то наладить в котельной, когда внезапно выключился.

Ратц осмотрел его – никаких признаков жизни, но и никаких признаков поломки. Он расстегнул жилетку и рубаху автоматона, проверил грудную дверцу. Внутри все было исправно – механизм был цел, но роторы стояли, а маховики не крутились.

- Вы говорите, Бастерс, это случилось со всеми автоматонами в доме?

- Да, сэр. Вы знаете, я всегда опасался, что…

- Что они выйдут из-под контроля и сместят вас с должности дворецкого.

Бастерс поджал губы.

- Ндаа, сэр. Так вот, я осмелился выбраться из комнаты, несмотря на веление господ крысоловов. Я подумал, что ничего такого уж страшного просто не успеет случиться – как вы знаете, рубка управления домашним персоналом находится по соседству с моей комнатой. Я зашел туда и обнаружил, что тумблеры всех автоматонов выключены. Я попытался включить их, но так и не смог – что-то мешало. Механизм не позволил мне запустить прислугу заново.

Мистер Ратц дотошно застегнул одежду автоматона – он не терпел беспорядок – и повернулся к дворецкому.

- Пройдемте, Бастерс. Я должен все проверить самолично…

Вскоре мистер Ратц, Бастерс и двое агентов банка уже были в рубке. Все, что описал дворецкий, соответствовало действительности. Всюду горели красные сигналы, оповещая о неполадке, шипел датчик управления, а из-под приборной панели ползла тонкая струйка дыма…

- Будьте здесь, Бастерс. Попытайтесь наладить работу автоматонов. Мы сами отыщем этих крысолов.

Сказав это, старший агент банка и двое его подчиненных направились к лестнице. Всю дорогу мистера Ратца не покидало ощущение, что зря он покинул подвал, зря оставил мисс Трикк. Он был уверен, что все это как-то связано с Машиной, которую мистер Портер привез домой. А если совсем уж начистоту, то Ратц искренне надеялся, что за всем стоит Рипли, что этот мерзавец решил не сдерживать данное слово и явился выкрасть Машину. Что ж, в таком случае, мистер Портер вряд ли будет против, если он лично пристрелит ублюдка.

Тем не менее, ему все это очень не нравилось. То, как все совпало. Допрос авантюристки Трикк, возвращение Машины… И все же, даже понимая, что в силу вступила чья-то игра, он не мог проигнорировать угрозу и просто отсиживаться внизу.

«Хитро́, очень хитро́,- думал он, поднимаясь по ступеням с оружием наготове.- Пробраться в дом под видом крысоловов и провернуть свое дело, пока все сидят по своим комнатам. Наглые мерзавцы! Вот только они не учли, что не стоит забираться в дом человека, у которого в подвале обустроена пыточная».

Мистер Ратц с трудом сдерживал раздражение, но и предвкушение тоже. Последнее время неудачи преследовали его по пятам: сперва провал с поимкой Фиша, затем гибель его людей, мистер Портер со своей беспечностью, вездесущая мисс Кэрри́ди и несговорчивая Полли Трикк. Теперь вот это… Что ж, он рассчитывал, что парочка метких выстрелов и, соответственно, парочка, аккуратных дыр в головах немного поднимут ему настроение…

Мистер Ратц услышал крысоловов прежде, чем те появились. На верхнем пролете между третьим и вторым этажами скрипнули колесики тележки с баллоном, кто-то что-то раздосадованно проворчал, но голос утонул в шипении из-за противоудушливой маски.

Ратц подал знак своим людям, и те приготовились. Старший агент банка бесшумно отвел курок – две его личные тени повторили его движение.

Крысоловы показались через мгновение. Они спускались вниз.

Агенты банка отреагировали незамедлительно. Они нацелили револьверы двум обладателям серых пальто и цилиндров в головы.

- Стоять!

Крысоловы замерли. Судя по тому, как они оторопели, встреча на лестнице стала для них неожиданностью.

- Что вы вытворяете, будь я проклят?!- разгневанно спросил старший крысолов.

- Где третий? Мне сообщили, что вас было трое.

- Он готовит ловушки на чердаке.

- Не лгите мне,- процедил Ратц, не опуская оружия.- Вас раскрыли.

- Раскрыли?

- Зачем вы отключили автоматонов?

Крысоловы недоуменно переглянулись.

- Мы никого не отключали. Если они выключены, может быть, это здешний дворецкий их выключил? Бастерс?

- Именно Бастерс сообщил нам об отключении.

- Может, он просто забыл, что отключил их? Он не показался нам рассудительным человеком. Он что-то говорил о том, что боится, как бы автоматонов не перемкнуло, и как бы они не убили всех в доме. Кажется, он их боится до тошноты…

Всего на мгновение сомнение проникло в голову Ратца. Дворецкий и правда страдал паранойей в отношении механических слуг, но мистер Портер и слушать ничего не хотел: никаких слуг-людей в его доме. Он не доверял людям… Мистер Портер нанял лишь Бастерса, да и то только потому, что нельзя быть владельцем особняка в Сонн и не иметь дворецкого: соседи не поймут. А еще он нанял кухарку, ведь ни один механизм пока что не способен готовить так, как готовят тремпл-толльские кумушки. На этом всё. Он заказал из Старого центра дюжину механических слуг, и до сегодняшнего дня, невзирая на любые подозрения трусливого дворецкого, они не давали повода в себе усомниться. И все же Бастерс не настолько безумен, чтобы сперва отключить автоматов, а после свалить вину на крысоловов, или…

- Зачем вам маски?- спросил Ратц.

- Мы распыляем отраву.- Старший крысолов кивнул на баллон на тележке.

- Здесь нет никакой отравы.

- Мы распылили внизу, чтобы выманить крыс, заставить их подняться прямиком в ловушку.

- И где же ваши крысы?

- Будут.

Это прозвучало, как угроза.

- Вы не сдвинетесь с места, пока мы все не проверим.

- Вы препятствуете работе членов Братства – это чревато…

Ратц прищурился.

- Уж не думаете ли вы, что ваши угрозы хоть сколько-нибудь меня беспокоят?

- Мы просто ловим крыс…

- Здесь нет никаких крыс,- отрезал Ратц.- За все время я не увидел ни одной.

- Нас бы не вызвали, если бы…

- Прошу вас!- презрительно бросил старший агент банка.- Уж до меня доходили слухи о ваших методах…- он прищурился.- А может быть, вы вовсе и не из Братства?

- Что? Конечно же, мы крысоловы. Кто же еще?

Тонкая ядовитая улыбка скользнула по губам мистера Ратца.

- Ну, я не знаю… Грабители, вторгшиеся в этот дом для кражи? Может, вы просто ряженые?

- Сэр, вы пытаетесь нас оскорбить? Мы самые настоящие крысоловы с патентами…

- Мы ловим крыс, что непонятного?- буркнул здоровяк.

- Снимите маски.

- Сэр, мы…

- Немедленно.

Крысоловы продолжали стоять. Их позы, да и вообще весь их вид выказывали вызов. Никто следовать приказу не спешил.

Мистер Ратц чуть качнул револьвером.

- Кеббит, Доммер!

- Не стоит,- прорычал громила-крысолов и сделал шаг навстречу.

Ратц усмехнулся и перевел оружие, нацелив его в голову громиле. А еще он вдруг почувствовал легкое недомогание: заныли уши – как бывает от внезапного и резкого снижения аэро-кэба. Мистер Ратц дернул щекой и поводил челюстью, но это не помогло.

Черные глаза под стеклами защитных очков пытливо глядели на старшего агента.

- Крысы,- сказал он.

Ратц почувствовал, что начинает закипать:

- Здесь нет никаких…

- Они здесь.

И тут откуда-то снизу раздался многоголосый визг…

Крысы появились. Стая взбиралась по лестнице. Налитые кровью глаза, перепутавшиеся зубы и хвосты – отдельных грызунов практически нельзя было различить в этом месиве. Стая напоминала сросшееся, клубящееся щупальце, карабкающееся все выше и выше и бугрящееся на ступенях.

- Мистер Ратц?!- неуверенно воскликнул Доммер, надеясь, что его начальник скажет, что делать.

Но не ожидавший подобного поворота событий Ратц пораженно распахнул рот. До сего момента он был по-настоящему уверен в том, что эти крысоловы даже не крысоловы, и что мнимое наличие крыс в доме – лишь повод проникнуть внутрь, но… он не мог поверить: они не лгали? Они точно не лгали!

Подобного количества этих мерзких тварей Ратц не видел ни разу в своей жизни. Крысы так стремительно появились, что даже такой опытный агент, как он, не успел отреагировать. И лишь когда твари во главе этого серо-бурого щупальца, поднялись на площадку, он отпрыгнул назад и вжался в стену. Кеббит с Доммером, не сговариваясь, повторили его движение.

- Мы уведем их!- крикнул старший крысолов и, подняв над головой фонарь, перемкнул на нем какой-то рычажок. Фитиль с шипением загорелся бледным зеленым светом. Громила-крысолов зажег свой фонарь…

Крысы зашумели сильнее, словно захохотали и заворковали в нетерпении, но в следующее мгновение крысоловы сорвались с места и бросились в разные стороны. Один – в коридор третьего этажа, другой – в сторону чердака. Волна крыс распалась на два отдельных потока, и каждая устремилась за своим фонарем…

Вскоре агенты банка остались одни. Кеббит с Доммером переглянулись и поглядели на мистера Ратца.

- Сэр…

Мистер Ратц словно выключился. Он глядел прямо перед собой, не моргал и никак не реагировал. Он не понимал. Игра, которая здесь велась, с появлением крыс усложнилась, вышла на новый уровень. Мозг старшего агента начал просчитывать варианты. Как именно поступить?

Его подчиненные снова переглянулись.

- Сэр. Что нам делать? За кем из них следовать? Что прикажете, сэр?

- Доммер,- мистер Ратц решительно повернулся к своим людям,- вы отправляетесь за громилой. Кэббит, – вы за другим.

Если совсем уж начистоту, то ему не нравилось подобное решение: оно было рискованным, он словно самолично надевал своих агентов на крючки…

Мистер Ратц во всем видел подвох, и именно благодаря этой способности он и делал свою работу так хорошо. И сейчас он увидел подвох в появлении крыс. Эти люди будто ждали его здесь, и крысы подоспели как нельзя вовремя. Для них. А еще они вынуждали его разделить своих людей.

Но оставить все как есть, было бы не менее опасно.

- Будьте начеку. Будьте готовы.

- К чему?

- Ко всему. Попахивает западней. Я доложу обо всем мистеру Портеру и вызову подкрепление из банка.

Подчиненные кивнули и направились каждый в свою сторону.

«Это всё мистер Портер,- раздраженно думал Ратц, спускаясь.- Именно из-за его скрытности и высокомерия, мы и угодили в эту ситуацию».

Мистер Ратц поправил пенсне на носу – в простом движении было столько ярости, что странно, как стекло от нее не поплавилось. А ведь именно он, Ратц, уговаривал мистера Портера отвезти Машину в банк. После того, как меры безопасности усилили, туда больше никто бы не проник. Но тот и слушать ничего не захотел. «Она отправится на улицу Клёнов!- сказал мистер Портер.- Я не для того столько за ней охотился, чтобы она пылилась в хранилище». Мотивы господина управляющего были Ратцу неясны, ну а то, что это – личные мотивы, о которых не должны узнать на Неми-Дрё, №7, он и так понимал – Ратц и его люди и раньше не раз становились инструментами в руках хозяев банка. За это ему немало приплачивали.

- Сэр!- Старший агент банка постучал в дверь кабинета.

Не дождавшись ответа, он толкнул дверь.

Мистер Портер и мисс Кэрри́ди находились в креслах, их головы были откинуты. Ратц скрипнул зубами: оба пребывали без сознания. На полу рядом с креслом старшей клерк-мадам лежал опрокинутый бокал…

И тут где-то наверху застрекотала тревожная сирена.


***


5 часов 10 минут (вечера).


Крысоловы поднялись на третий этаж. В коридоре никого не было, если не брать в расчет очередного застывшего с метелкой в руке автоматона.

- Дальше вы сами,- сказал старший крысолов одному из своих спутников.- Мы будем внизу и задержим их, если они явятся.

- Да уж, повеселимся,- добавил громила.

- Но мне потребуется помощь,- запротестовал третий крысолов.- Вряд ли я вытащу ее в одиночку…

- Главное – справьтесь с замком. Мэпл поможет вам, когда мы их отманим.

Старший крысолов проверил небольшое механическое приспособление, которое сжимал в руках: развернул звуковой рожок, зарядил пружину при помощи специального ключа. Мэпл проделал то же самое со своим устройством.

Третий крысолов глядел на их манипуляции с изрядной долей сомнения.

- Вы уверены, что он услышит?

Старший крысолов сказал:

- У Уэсли очень хороший слух. Хвостатые слышат призыв «Сигнальщика» на расстоянии в полмили. Все приспособления, которые мы используем, проверены и надежны, а ваше недоверие оскорбительно.

- Я прошу прощения, но…

Старший крысолов перебил:

- Лучше займитесь замком. Мы знаем, что делаем.

О, он был зол. И собеседник предпочел не спорить.

Громила и старший крысолов остались на лестничной площадке, а третий их спутник направился вглубь коридора.

- И, док!- бросил ему вслед старший крысолов.- Не возитесь там. У вас будет очень мало времени.

Доктор Доу кивнул и направился к двери спальни хозяина дома. Он был раздражен и чувствовал себя препогано… Он должен был слепо довериться людям с весьма сомнительной, в его понимании, репутацией. И хуже всего то, что эти люди ставили успех всего предприятия на… крысу. Доктор Доу и сам не верил, что согласился на подобное. Он всегда считал, что все плохое, что может случиться, обязательно случится и никогда ни на что не надеялся. Он подходил к своим хирургическим операциям, тщательно все подготовив, но сейчас… сейчас он будто бы позволил незнакомцу, который неожиданно объявился у него на пороге, взять в руки скальпель, полагаясь лишь на то, что этот человек громко и самоуверенно заявляет, будто умеет отлавливать блуждающие опухоли лучше всех в городе. Притом, что у этого «доктора» руки по локти в крови и скальпель он держит как-то странно… Но выбора у него не было. Фиш не оставил его.

Прежде он старался иметь дело с крысоловами как можно реже. Он поболее других знал, кто они такие и чего от них можно ожидать. Это были темные, дурные личности, от которых лучше держаться подальше… и вот он уже одет, как они, совершает неблаговидное дело бок о бок с ними.

«Я пошел вопреки своим принципам. Я совершаю злодейство. До какого момента марионетка продолжит дергаться, осознавая, что к ней привязаны нити… Блохх просчитал и это?»

Доктор открыл дверь спальни и вошел в комнату. Шторы были задернуты, но у него был фонарь. Фонарь с мерзким зеленым светом…

«Где же ты прячешься?»

Если верить Фишу, тайная сейф-комната Портера располагалась где-то здесь. Но где?

Доктор замер, пытаясь решить, какой из методов поиска был бы здесь наиболее уместным. Кто-то принялся бы лихорадочно обшаривать всю комнату в поисках тайников, но это было не для него – слишком уж он ценил свое время и силы.

Внимание доктора привлек большой, в полный рост, портрет, на котором был изображен сам мистер Портер – в величественной позе. Доктор прищурился – что ж, самовлюбленность и высокомерие подвели хозяина дома: тот и не догадывается, что своими руками оставил своеобразный крестик на карте.

Доктор шагнул к портрету. Пристально оглядев раму, он обратил внимание на то, что один из резных листьев-завитков на ней отличается от прочих. Натаниэль Доу различил едва заметный блеск, оставленный пальцами, которые раз за разом прикасались к нему. Он нажал на этот листик и отступил на пару шагов.

В стене заработали какие-то механизмы, и с легким шорохом портрет повернулся на петлях. За ним обнаружилась тяжелая и непроницаемая стальная дверь несгораемого шкафа.

И тут в коридоре раздался топот. Доктор замер, уставившись на дверь спальни. Мимо кто-то пробежал. В щели под дверью промелькнул отсвет зеленого фонаря – крысолов!

«Началось!»

Доктор крепко сжал в руке скальпель, прекрасно понимая, что в случае схватки с агентами банка тот ему не особо поможет.

Мимо еще кто-то пробежал, и всё затихло…

«Нужно торопиться!»

Доктор подошел к двери сейф-комнаты. На панели под вентилем стояли несколько колец с цифрами и буквами.

Натаниэль Доу достал из кармана бумажку и принялся выставлять кольца в нужном порядке, учитывая особое требование Фиша, начав с третьего. Несколько раз он слышал щелчок. Замок открывался…

Доктор Доу выставил всю комбинацию и замер. И в этот миг всё пошло наперекосяк.

Где-то за стальной дверью крючки потянули за собой струны, а те отпустили стопоры на системе звонков. Внутри сейф-комнаты что-то застрекотало.

Доктор вздрогнул и поднял голову. Звук издавали скрытые в потолке рожки. Всего за мгновение рокот усилился и переполз в спальню, ну а затем зазвучал и в коридоре – тревожная сирена оповещала хозяев, что кто-то попытался проникнуть туда, куда не следовало.

Доктор схватился за вентиль – дверь была заперта…

- Проклятье! Я ведь все выставил верно! Я не мог ошибиться!

Да, он не мог ошибиться.

Доктор Доу понял, что крутить штурвал дальше бессмысленно. Это был провал. Все было напрасно! Ограбление не удалось…

Нельзя было оставаться в спальне и дожидаться, когда же Ратц и присные его схватят. Нужно бежать!

Доктор Доу ринулся к выходу из комнаты, распахнул дверь, и тут прогремел выстрел. Пуля вонзилась в притолоку двери.

Доктор отпрянул. Он понял: любые переговоры бессмысленны. Он не успел… Остается только ждать, когда Ратц явится сюда и пристрелит его.

Он бросил взгляд на окно… Нет, он ведь не обезьянка из джунглей, чтобы лазить по карнизам…

Со стороны лестницы вдруг раздался крик:

- Эй ты! Я здесь!

Зазвучали новые выстрелы.

Доктор Доу осмелился выглянуть из-за двери. Он увидел лишь тучу порохового дыма в дальнем конце коридора. В ней ворочались две высокие фигуры.

Не став дожидаться особого приглашения, доктор ринулся к задней лестнице.

***


5 часов 18 минут (вечера).


Агент банка Кеббит притаился возле двери кладовой. Один из крысоловов скрылся там – он был уверен. Внутри что-то клацнуло, что подтвердило предположение агента.


Со вскинутым револьвером он распахнул дверь и замер на пороге.

- Что за…

На полу в центре кладовой сходилась и расходилась железная кованая пасть. Треугольные зубы клацали, пружины скрипели, капкан грыз воздух. Хватал его, после чего раскрывался. Должно быть, это отвратительное и ужасное зрелище, когда в него попадает крыса – этот механизм просто начинает рвать ее на куски. Но где же сам крысолов?

И тут Кеббита кто-то толкнул в спину. Он влетел в кладовую, и дверь за ним захлопнулась. Агент банка лишь чудом не угодил в капкан – его нога ступила на пол в каком-то дюйме от клацнувших зубов.

Кеббит в ярости развернулся и принялся колотить в дверь. Ее подперли снаружи чем-то тяжелым. И тут за спиной Кеббита раздалось шипение.

Агент обернулся и увидел, что из небольшого контейнера в основании капкана в воздух тонкой струйкой поднимается зеленоватый газ. Кеббит замолотил в дверь сильнее.


- Откройте! Выпустите меня!

Но дверь осталась заперта…

Снаружи не было видно, что происходит в кладовой. Из-под двери пополз газ… Не прошло и минуты, как крики затихли, а дверь перестала сотрясаться. Запертый вместе с капканом человек с грохотом рухнул на пол.

Убедившись, что агент банка обезврежен, Смолл двинулся к лестнице. В другой части дома Мэпл, вероятно, как раз расправляется со своим. И Смолл не завидовал тому, кого отправили за здоровяком – у него было много сюрпризов для крыс… и не только.


Как только Мэпл разберется со своим агентом, он должен отправиться на помощь к доктору…


План доктора Доу был не по душе Смоллу. В Братстве доктора очень уважали, но есть вещи, считал старший крысолов, которые нельзя совершать, есть правила, которые нельзя нарушать. План доктора подразумевал проникновение в чужой дом и кражу, и Смолл не был рад тому, что тот использует крысоловов, как своих карманных воров. Босс и доктор заключили какую-то сделку, и босс должен был получить что-то от доктора. То, что по словам босса, он давно мечтал заполучить. И все же Смолл был зол. Репутация Братства и в какой-то мере его доброе имя основывается на том, что все в городе знают: крысоловы не возьмут чужого в доме того, кто их вызвал. И на этом строгом правиле строилось доверие к ним горожан. Но теперь все могло измениться: кто станет им доверять после того, как они под видом травли проникли в особняк в Сонн и устроили ограбление. Если это раскроется, их больше никто не станет звать. И доктор Доу эгоистично рисковал репутацией всего Братства крысоловов, а боссу словно не было до этого никакого дела. Да, доктор уверял, что хозяину дома будет не до того, когда они сделают то, за чем пришли, и к тому же он ни за что не станет сообщать в полицию, и все же Смолла захватывала ярость, как только он начинал представлять себе, как слух, словно порыв ветра, расходится по городу. Это ведь Габен – благодаря Бенни Трилби и ему подобным здесь все всё узнают очень быстро. И придуманная доктором легенда на случай, если все раскроется, не слишком-то утешала.


Человек Братства зашел утром в Дом-с-синей-крышей и подложил в стопку бумаг, требующих рассмотрения, на сержантской стойке заявление о краже нескольких костюмов и фургона крысоловов. По словам доктора, теперь крысоловы могли, отвечая на любые обвинения, уверить полицию и общественность, что это они здесь жертвы. И все же… слух не заткнуть, не задушить, а сомнения не развеять – они как клубы дыма от табака «Гордость Гротода», который курит механик братства, мистер Трикерт. Тошнотворны и всепроникающи, а запах от них еще очень долго висит в воздухе…

Мысли Смолла прервал механический звон, усиленный трубами и рупорами.


- Проклятье!

Наверху сработала тревога. Проклятый доктор что-то сделал не так, или же Ратц все понял и не стал рисковать…

В любом случае медлить было нельзя. Смолл бросился вверх по лестнице, на ходу зажигая свой фонарь.

Он был уже на втором этаже, когда раздался выстрел. Все плохо! Доктор попал в передрягу.


Нутро, которому Смолл привык доверять, настойчиво уверяло, что лучшим выходом, будет отыскать Мэпла и покинуть этот отвратный дом. Но помимо нутра, у Смолла был еще босс, и босс велел ему следить, чтобы с доктором ничего не случилось. «Ты отвечаешь за него головой, Смолл,- сказал ему босс.- Доктор Доу очень важен для нас. Ты понял меня?» Смолл понял.

Старший крысолов выскочил на третий этаж и нос к носу столкнулся с Ратцем. Тот замер со вскинутым револьвером на лестничной площадке, выжидая, когда его жертва высунет нос из спальни.

- Эй ты! Я здесь!- закричал Смолл и поднял фонарь, накручивая фитиль на максимум и сужая заслонку луча в плафоне.

Ратц мгновенно повернулся к нему и выстрелил. Луч фонаря ударил агенту банка в лицо, и только благодаря этому он промахнулся. Но только в первый раз. Вторая пуля, тут же последовавшая за первой, попала в цель, ударив в фонарь. Стекло со звоном разлетелось кругом мелким крошевом, а пуля чиркнула по плечу Смолла.

И все же крысолов сделал то, что хотел: Ратц отвлекся, переключив на него все свое внимание, и если доктор не дурак, он воспользуется этим, чтобы скрыться.


Смолл отбросил бесполезный фонарь и выхватил из-под пальто самое страшное оружие крысоловов – пистолет, стреляющий штырями с раскрывающимися крючьями. Смолл использовал его против гигантских крыс: штырь вонзается в черный глаз крысы, и та становится не такой опасной… Смолл прежде не применял его против людей, но сейчас выстрелил не раздумывая – он уже прекрасно уяснил себе, кто такой этот Ратц и чего от него можно ожидать…

Агент банка отпрянул вбок, и штырь вонзился в стену, раскрыл захват. Ратц молниеносно вскинул свой шестиствольный револьвер и отжал спусковой крючок. Блок стволов завертелся, и в Смолла полетели пули. Коридор наполнился грохотом и пороховым дымом. Увернуться от такого шквала было попросту невозможно.

Смолл замер. Все пули попали ему в грудь.

«Вот и песенка спета»,- подумал он, заметив, как от двери спальни прочь метнулась фигура в цилиндре.

Крысолов прикоснулся рукой к груди и обомлел. Все пули попали в цель, но он по-прежнему стоял на ногах – даже кровь не текла.

Смолл опустил взгляд, и Ратц проследил за ним. На полу, у ног старшего крысолова, лежала дюжина расплющенных пуль.

И тут до Смола внезапно дошло, что именно стало причиной его неожиданного спасения. Это старое, вонючее, грубое пальто, доставшееся ему в наследство от одного из мастеров Братства. Теперь стало ясно, отчего старика считали неуязвимым. Оказывается, пальто, пошитое, если верить легенде, из кожи крысиного короля, не брали пули.

Только лишь осознав это, Смолл ринулся вперед.

Ратц отшвырнул пустой револьвер и отдернул кольцо под манжетой своего пальто-футляра. В тот же миг пуговицы сами собой расстегнулись, и пальто спало с агента банка, будто старая кожа, со змеи. Ратц остался в узком сюртуке. На пояснице у него висел кожаный пенал, из которого торчали два длинноствольных револьвера. Он выхватил их, но выстрелить не успел.

Смолл добрался до него. В его руке появился клубок, собранный из крепкого каната. Он швырнул его за спину агента банка, и канат стал разворачиваться. Клубок распался, и прятавшийся внутри него капкан упал в двух шагах позади Ратца, зарядившись – пружины раскрыли железную пасть.

Смолл ударил Ратца в голову, но агент банка увернулся. Второй удар, в живот, достиг цели. Смолл почувствовал костяшками пальцев металл – на агенте банка под сюртуком был крепкий защитный корсет, и крысолов ощутил боль в руке, словно ударил кирпичную стену.

Удар чуть оттолкнул Ратца, и тот ступил ногой в капкан. Так, по крайней мере, показалось крысолову. На деле же агент банка извернулся в последний момент, и капкан хватанул лишь воздух.


В ответ на Смолла обрушился настоящий град ударов. При этом Ратц стрелял. Пули стучали в пальто крысолова. И хоть они не могли его пробить, но выпущенные в упор, били не хуже молотков.

Смолл схватил Ратца за грудки, но тот стремительно ударил его по лицу прикладом револьвера. Раз. Другой. Еще раз. Стекла защитных очков разбились, респиратор покорежило.

Смолл выпустил агента банка, и тот воспользовался этим. Он ударил крысолова ногой в живот, оттолкнув его от себя. Вскинул оружие и выстрелил. Пуля сбила цилиндр с головы Смолла.


Ратц не дал шанс Смоллу опомниться. Он бросился к крысолову и ударил его носком сапога в голень. Смолл потерял равновесие и покатился по ступеням. О, он умел падать, и тем не менее разбитые очки и респиратор помешали ему увидеть и оценить обстановку, чтобы сгруппироваться и смягчить падение. Он ударился локтем и ушиб внутренности.

Падение крысолова завершилось на лестничной площадке ниже. Он хрипя прислонился к стене, сорвал с лица очки и маску. Из раны над бровью текла кровь.

Агент банка остался стоять наверху в сером облаке порохового дыма. Он засунул револьверы в пенал, и барабаны, клацнув, сменились. Перезарядив оружие, он поднял его и нацелил на крысолова.

- Ну, давай, мразь,- зарычал Смолл, пытаясь подняться на ноги.- Чего ждешь!

Ратц усмехнулся.

- Напрасно вы влезли в этот дом,- сказал он и прицелился Смоллу в голову.


Крысолов попытался нащупать в кармане «Смиритель», но не успел. Ратц выстрелил, и Смолл в последний момент вскинул перед лицом руку, закрываясь рукавом пальто. Одна пуля скользнула по рукаву и чиркнула по его скуле, другая разорвала мочку уха. Смолл закричал.

- Вы сейчас будете убиты. Это официальное уведомление,- сказал агент банка и взвел курки.


«Вот теперь конец…» - мелькнуло в голове Смолла.

И тут появился Уэсли. Он был один, без стаи – видимо, что-то почувствовал…

Маленькая крыса, увидев, что ее хозяин находится в опасном положении, побежала вверх по ступеням, намереваясь, видимо, укусить Ратца.

- Уэсли, стой!- крикнул Смолл, но Уэсли впервые его не послушался. Он продолжил карабкаться наверх.

Ратц перевел один из револьверов на грызуна и выстрелил. Уэсли дернулся в сторону. Пуля вонзилась в ступень.

Уэсли вскочил на площадку, но Ратц не дал ему второго шанса. Он выждал момент и с размаху наступил на него сапогом. Уэсли заверещал.

Смолл заревел:

- Отпусти его, ублюдок! Не трогай его!

Ратц лишь осклабился.

- Что тут у нас? Ручной крысенок?

Уэсли захрипел, и Смолл попытался подняться. И ему это даже удалось. Но он ничего не мог сделать – слишком далеко он был.

В следующее мгновение послышался жуткий хруст, и сапог Ратца превратил Уэсли в кровавую кашицу.

- Нет!- заревел Смолл, и выхватив из кармана «Смиритель», бросил его в Ратца. Сцепка из маленьких капканов раскрылась в полете и угодила агенту банка в бедро. Крошечные зубы впились в плоть, прокусив штанину, и он закричал. Ратц попытался оторвать их, но они крепко впились.

Это дало Смоллу время взбежать по ступеням. Удар кулака пришелся агенту банка в лицо, разбив его пенсне.

Из носа Ратца потекла кровь. Смолл замахнулся для второго удара. Но агент банка был быстрее. Он ударил в ответ. Смолл поначалу не заметил, как из рукава сюртука Ратца с легким шорохом выдвинулось лезвие. Агент банка вонзил клинок в прорезь пальто крысолова, проведя его точно между пуговицами. Смолл захрипел и отшвырнул от себя Ратца.

Они замерли друг против друга на расстоянии трех шагов. Смолл держался за живот, кровь текла на пол. Ратц с окровавленным лицом педантично снял разбитое пенсне и спрятал его в карман. Нос его был сломан. Он дышал тяжело и с присвистом.

Мгновение будто зависло. Они стояли и глядели друг на друга. Смолл – с ненавистью, а Ратц – испытывающе.

Где-то внизу ударили часы.

И в следующее мгновение крысолов и агент банка ринулись друг на друга. Началась настоящая схватка…


***


5 часов 25 минут (вечера).


Фредерик Фиш почесал нос. Когда раздалась сирена, он усмехнулся: все прошло по плану. «Ну что за дурачины дурачинские?!» - подумал он и взглянул на карманные часы, которые держал в руке. Осталось выждать еще немного…

Ускользнув от констеблей, Фиш ринулся на второй этаж и побежал в дальний его конец, в то время как крысы, которые гнались вовсе и не за ним, устремились выше, следуя зову хитрых крысоловов. Коридор не оканчивался тупиком – в темном углу, который с главной лестницы и не различишь, прятался узкий ход на заднюю лестницу, предназначенную для слуг. Прямо на лестничной площадке в стене располагались две ниши, в которых замерли самые уродливые и самые странные из статуй хозяина дома – не иначе их лепили, вдохновляясь жуткими недугами хроников из Больницы Странных Болезней. Выбрав одного из этих «хроников», толстяка-сома с рыбьим хвостом и тонко выполненной чешуей, Фиш забрался в нишу за ним и затаился.

Вскоре после того, как он занял свой пост, мимо прогрохотала грузная фигура. Автоматон-слуга! Голова механического человека вертелась по сторонам, а лучи двух глаз-ламп, вылезших из головы, словно черви из нор, на двух гибких трубках, ползали по стенам, явно кого-то выискивая. Фиш помрачнел: «Вы же должны быть выключены!».

Махина скрылась на задней лестнице, потопала вниз… Это было подозрительно и… не по плану. Доктор и его крысоловы должны были отключить всю прислугу – об этом они сразу условились со Смоллом, как только им стало известно о механическом персонале дома и о других некоторых привычках мистера Портера (человек доктора, Бикни, оказался пронырливее, чем казалось на первый взгляд). Но если они все сделали, то что тогда этот здесь делает?

Фиш насторожился. «Слишком рано расслабляться,- напомнил он себе.- К тому же нельзя забывать о Ратце».

Мистер Блохх особо акцентировал внимание на том, что этот тип – очень хитрый, умный и опасный. Сам консьерж преступного мира ничего не знал о происхождении старшего агента банка, а это говорило о многом…

Спустя короткое время после того, как скрылся автоматон, коридор и лестница погрузились в тишину. Фредерик Фиш достал из кармана часы и конфету. Лампы не горели, но, чтобы следить за временем, он использовал светящиеся окуляры, которые про себя именовал «гремлин-взглядом», готовясь выключить их, если вдруг заслышит чье-то приближение.

Фишу предстояло самое сложное – то, что он больше всего не любил, то, чему противилась вся его деятельная натура: просто сидеть и ждать. Ждать, когда крысы вызовут переполох. Ждать, когда крысоловы сделают то, что от них требуется. Ждать, когда доктор Доу попытается вскрыть сейф-комнату Портера, что ему, разумеется, не удастся…

На мгновение Фиша кольнула совесть, но он избавился от угрызений еще быстрее, чем соня, который не хочет просыпаться, избавляется от перышка в подушке. И в следующий миг его поглотило злорадство: вот бы увидеть выражение лица доктора, когда комбинация не сработает и завизжит тревога. Нет, доктор ему нравился. Даже очень. Весьма картинный тип, мистер Манерность и господин Мизантропия, чьи высокомерие и презрение ко всему сущему парадоксальным образом придают ему лишь еще больше шарма. В Льотомне со своим характером и тем, как он держится, доктор Доу непременно стал бы членом парламента на Пембрик-сквер, но здесь… эти трущобы, в которых он обитает, они хуже даже, чем окраины Кэттли, хуже, чем лабиринты Энда. Быть может, он просто не может перебраться куда-нибудь в другое место? Опасается, что его тайна не выдержит слишком пристальных взглядов? Одна из его тайн… Да, Блохх посвятил своего клиента в некоторые аспекты мрачного и таинственного прошлого Натаниэля Френсиса Доу, и, признаться, даже Фиш был впечатлен, поражен и чуть-чуть испуган. А Джаспер… он казался таким… обычным. И если бы Фиш не знал того, что он знает, он бы, возможно, даже предложил мальчишке отправиться с ним в путешествие, когда закончит дела в Габене. И мальчишка даже, возможно, согласился бы, ведь в нем живут дух авантюризма и тяга к приключениям. Но он заперт в этом унылом доме, обвитом ржавыми трубами, словно кораблик в бутылке, а еще… Фиш знает то, что доктор пытается скрыть.

Фиш поймал себя на том, что отвлекся. Нужно сосредоточиться, нужно быть внимательным… Ведь столько времени потрачено на подготовку, все делалось ради того, чтобы он оказался здесь.

Фиш многое знал об этом доме благодаря человеку изнутри. И именно поэтому он смог все просчитать до мелочей: он знал о слугах-автоматонах, знал о чванливом, страдающем паранойей дворецком, знал о пыточном подвале, знал, кто где и в какой момент будет находиться в особняке. Чутье подсказывало ему, что не стоит доверять мисс Кэрри́ди – было в ней нечто змеиное, но Блохх за нее ручался, и стоит признать, до сего момента она не подводила. Она предоставила нужные сведения для ограбления банка, она сообщала о продвижении поисков грабителя и даже лично кое в чем стопорила и саботировала расследование. Ее положение рядом с мистером Портером было невероятно выгодным для Фредерика Фиша, он всегда знал, чем господин управляющий занят, был осведомлен о его планах. Она была невероятно полезна… ведь даже ниша, эта самая ниша с толстяком-сомом, была рекомендована ему старшей клерк-мадам банка, как идеальное место, в котором можно переждать.

И все же кое-что стало для него неожиданностью. К примеру, присутствие в особняке этих констеблей-болванов. Уж кого-кого, но их здесь точно быть не должно было. Выходит, не такие уж они и болваны? Чистильщики труб, как же… С такими рожами, что не пролезут ни в одну трубу…

Порассуждать на тему назойливых полицейских Фишу не дали. На главной лестнице зазвучали голоса. Некоторое время спустя мимо пробежал один из крысоловов, тот здоровенный. Мэпл, кажется.

За крысоловом устремился поток крыс – вдвое меньше того, что проник в дом из канализации.

«Еще немного,- подумал Фиш, осторожно выглядывая из своего схрона.- Еще… еще… еще… Где же ты? А, вот ты!»

Следом за Мэплом и его крысами гнался один из людей Ратца. Было бы наивно полагать, что старший агент банка пустится в заведомую западню. Он уже почти все понял, вероятно. И это был самый сложный, самый опасный момент всего плана: нужно было улучить мгновение и попасть в зазор между тем, как Ратц все поймет и тем, как он отреагирует.

Крысолов, крысы и агент банка скрылись из виду. Коридор вновь затих…

Часики в руке грабителя банков шли совершенно беззвучно – он не мог позволить, чтобы его вычислили по тиканью. Но как же медленно… как лениво ползет стрелка! Фиш пытался ее подгонять: «Ну же, давай… давай же… почему ты там так возишься… Мы ведь репетировали…».

В коридоре скрипнула дверь.

- Вы должны подать знак.- Фиш услышал голос Каркина и с облегчением вздохнул.

- Я помню,- ответила ему мисс Кэрри́ди.- Удачи, мистер Каркин. Надеюсь все пройдет гладко.

- Ну еще бы,- проворчал коротышка,- ведь от этого… зависит ваш успех.

После чего дверь закрылась, и всего спустя несколько мгновений, возле статуи показалась крошечная фигурка в костюме крысы.

Фиш хотел было похвалить гремлина за резвость, но тот приставил палец к губам, мол, молчи.

И тут Фиш и сам услышал… в коридоре раздались шаги…

Что сказать, Фредерик Фиш все продумал: и то, как проникнет в дом, и то, как вклинится в план доктора Доу, и то, как по окончанию дела дом покинет. Все было просчитано до минуты, он даже составил временну́ю карту, в которой значились все ключевые события с пересечениями в нужных точках. Но сейчас все происходило намного быстрее, чем он планировал. После записи во временно́й карте «К. добывает ключ и доставляет его мне» стояло: «Р. докладывает П. о своих подозрениях». Но между ними в записях было около трех минут. На деле же все произошло практически одновременно.

- Сэр!- Ратц позвал хозяина дома и открыл дверь кабинета.

Фиш замер, прислушиваясь и глядя на Каркина. Гремлин многозначительно округлил глаза. Грабитель банков представил себе, какая картина открылась старшему агенту… Мгновение будто превратилось в густой кисель, и кто-то стал тянуть его в разные стороны… Оно казалось бесконечным.

И тут кисель лопнул. Лопнул со звуком стрекочущей тревоги.

Хоть Фиш и ожидал этого, но, тем не менее, вздрогнул – так внезапно она прозвучала…

Не говоря ни слова, Каркин метнулся к статуе толстяка-сома и протянул добытый ключ. Фиш его взял, а гремлин припустил к лестнице, ведущей наверх.

Сам же Фиш замер, его лоб покрылся потом.

Начинался финальный акт. Теперь все шло едва ли не по секундам.

Отсчет: один, два, три… Ратц рычит «Проклятье!» и бежит проверить сейф-комнату.

Четыре, пять… Он добегает до лестницы и бежит вверх по ступеням…

Шесть, семь… Сейчас!

Раздался выстрел.

- Прошу прощения, доктор Доу,- сказал Фиш.- Без этого никак.

Фиш весь превратился в слух, пытаясь разложить перед глазами происходящую наверху картину. Не все составляющие момента на месте! Где же вы? Где?!

И тут кто-то крикнул: «Эй ты! Я здесь!», и выстрелы загрохотали один за другим.

Фиш не любил оружие, шум от него и пороховой дым, не любил он и пулевые отверстия… они казались ему чем-то банальным и пошлым. К тому же от пуль то и дело кто-то погибал, а Фишу это не особо нравилось. Он никогда не использовал оружие в своих ограблениях, он был выше этого.

Выстрелы меж тем звучали все ближе, а это значило, что крысолов и агент банка схватились уже на лестнице, оставив третий этаж и спальню хозяина дома без внимания… К слову, на случай, если бы они остались на этаже, у грабителя банков было припасено несколько трюков, которые непременно заставили бы их убраться подальше, но он был рад, что не пришлось их применять: это же целая возня со струнами и фитилями. Хотя он не прочь бы запустить парочку шутих, да и Каркину это бы очень понравилось – тот обожал взрывы и огоньки…

Раздались поспешные шаги, и по лестнице вниз пробежала высокая фигура в сером крысоловьем пальто и цилиндре. Разумеется, Фиш узнал его – даже в этом маскараде. Да и кто бы еще мог здесь быть в этот момент, когда на временно́й карте стояла запись: «Д. сбегает, воспользовавшись тем, что крысоловы схлестнулись с агентами банка».

В глубине души Фиш переживал, что доктор застрянет там или, что его (банально и пошло) пристрелят, и был готов ринуться наверх, чтобы дать Каркину знак запускать шутихи, но это не понадобилось.

Когда шаги доктора стихли, Фиш выбрался из ниши и двинулся наверх. Его выход. Во временно́й карте так и было записано: «5 часов 25 минут (вечера). Мой выход».


***


5 часов 15 минут (вечера).


Мистер Фирнелл разглядывал пистолет Полли Трикк. Он был впечатлен его устройством.

- И откуда вы достали его, мисс?

- Это по… подарок,- простонала Полли. Ее голова разрывалась на куски от боли, перед глазами все темнело.- Прошу… прошу вас, болит… Я сейчас умру. Позовите доктора…

-Может быть, доктора Доу?- презрительно поглядел на нее агент банка.- Нет уж, мисс. Доктор вам не нужен.

Тут загудели и затряслись проходящие над потолком трубы. Агент банка вскинул на них удивленный взгляд.

- Заработала прачечная. Странно…

Он двинулся было к двери, но вдруг замер, обернулся.

- Нет. Я не должен вас оставлять, мисс Трикк. Мистер Ратц сам во всем разберется…

Он вернулся к изучению «москита» – вытащил из причудливого оружия ампулу.

- Вы должны как-то пополнять запас. Как? Откуда вы берете эти пули?

- Я не беру. Это все…

- Это сложный аптекарский состав…- задумчиво проговорил мистер Фирнелл.- Думаю, вам помогает кто-то из здешних аптекарей. И я даже догадываюсь, какой именно… Снова не понимаете? В Тремпл-Толл всего две аптеки. Владелец одной – почтенный, благонадежный джентльмен, который ни за что не вступил бы в сговор с ворами и мошенниками, в то время как другой… О, этот господин не раз был замечен в якшании с различным отребьем.

- Доктора… прошу…

- Мне кажется, мистер Ратц недооценил вас.- Фирнелл подошел к Полли и схватил ее за волосы. Насладился ее болью.- Играете недотрогу, но при этом таите в себе невероятное коварство. Но знаете что, мисс? Может быть, в Льотомне ваши штучки чего-то и стоили, но здесь вам не Льотомн. Вы, вероятно, надеетесь, что все скоро закончится, но спешу вас огорчить: вы больше не покинете этот подвал. Вы расскажете мне все прямо сейчас: и про Фиша, и про Граймля, и про аптекаря… честно и откровенно расскажете обо всех, кто участвует в вашем сговоре.

Девушка заплакала.

Фирнелл с кровожадной улыбкой отпустил Полли.

- Я все узнаю еще до того, как вернется мистер Ратц. И получу прибавку к жалованью за исполнительность. Сейчас вы на себе испытаете все, что почувствовал мистер Фелл… не стоило вам в него стрелять, мисс Трикк.

Фирнелл вернул ампулу в камору, переключил режим на пистолете, и проследил за тем, как в патрон через едва заметную трубочку добавилось еще больше раствора.

Он направил оружие на девушку, и та зажмурилась от ужаса. Полли поняла, что умолять нет смысла. Она уже сталкивалась с подобными типами прежде – они скорее вывернут тебя наизнанку, чем проявят хоть капельку милосердия.

Она зажмурилась, ожидая выстрела. Но выстрела так и не последовало.

Кто-то постучал в дверь. Полли открыла глаза. Ее тюремщик раздраженно повернулся и поднял свой шестиствольный револьвер.

- Кто?

Из-за двери раздался тонкий мальчишеский голос:

- Мистер Фирнелл! Я от мистера Ратца! Он вас срочно вызывает наверх. Ему нужна ваша помощь!

Агент банка бросил быстрый взгляд на пленницу. Та затихла – она узнала этот голос. И Фирнелл понял это.

- Мистер Ратц вызывает меня наверх?

Он положил пистолет Полли на стол и шагнул к двери.

- Да, сэр! Там всё плохо!

Фирнелл открыл дверь. Прищурившись осмотрел мальчишку с головы до ног. Отметил, что в коридоре больше никого нет.

- Ты еще кто такой?

- Билли, сэр. Помощник садовника, я…

Мальчик не договорил – агент банка нацелил на него револьвер.

- Сэр, не нужно, я просто…

- Заходи.

Мальчик понял, что пахнет жареным, и уже собрался было ринуться прочь, но Фирнелл схватил его за шиворот, втащил в подвал и швырнул его на пол.

Мальчик больно ударился рукой и взвыл.

Фирнелл не медлил. Он подскочил к нему, схватил за грудки так, что оторвались пуговицы на жилетке.

Мальчик задергался было, но агент банка приставил револьвер к его лицу.

- Маленький проныра… Помощник садовника, говоришь? Вот только ты не учел, что у мистера Портера все слуги – это автоматоны. И садовник тоже. И даже… его помощник. Хотя откуда тебе это знать, верно?

В глазах мальчишки появился страх.

- Или ты думал, я тебя не узнаю, Джаспер Доу?

Он потащил мальчика вглубь подвала, швырнул его к ногам неистово задергавшейся Полли. Джаспер заплакал.

- На что ты рассчитывал, гаденыш?- прошипел агент банка.- Что я покину свой пост? А ты тем временем проникнешь сюда и освободишь ее? Маленький прохвост.

Фирнелл взял пустующий стул и приставил его к стулу Полли Трикк. Схватил плачущего мальчика и грубо усадил его.

- У нас тут есть неплохой запас веревки.- Он вытащил из-под стола моток окровавленной веревки, спрятал револьвер и принялся привязывать Джаспера.

Полли закричала:

- Отпусти его… ты, мерзавец! Не трогай его! Он же просто ребенок.

- Заткнись,- рявкнул на нее Фирнелл, обвязывая руки Джаспера.- Вот теперь ты все нам расскажешь, дрянь. Ты ведь не хочешь, чтобы я опробовал на нем твои ампулы? А ты…- он поглядел на мальчишку,- ты, верно, не догадывался, какой подарок нам сделал, проникнув сюда…

- Пусти!- заверещал Джаспер.- Мой дядюшка… Он очень злой! Он убьет вас всех! Пусти!

- Мы и твоего дядюшку приволочем сюда, хорек. У нас тут есть еще стул. И много-много веревки…

И тут из-за спины агента раздался чей-то самодовольный голос:

- Как бы мне ни нравилась данная перспектива, но не сегодня.

Агент банка стремительно обернулся и потянулся за оружием, но не успел. Прогремел выстрел.

Пуля прошла чуть в стороне от Фирнелла и угодила в один из стоявших у дальней стены баллонов. Из прорехи с шипением стал подниматься то ли газ, то ли порошок.

- Только попробуй, и следующая пуля попадет тебе в голову.

Фирнелл медленно поднял руки. Он скривился: отвлекшись на проклятого мальчишку, он забыл запереть дверь, и теперь в подвал проникли двое незнакомцев. Толстый стоял и усмехался, а высокий широкоплечий тип, весь отчего-то в мыльной пене, целился в него из револьвера.

- Только шелохнись,- сказал толстяк,- и мистер Бёрджес тебя пристрелит. Вы ведь пристрелите его, мистер Бёрджес?

- О, еще бы, мистер Мо,- ответил здоровяк.

Джаспер задергался и освободился – благо, Фирнелл не успел привязать его до конца.

- Отошел от них,- велел толстяк, и Фирнелл попятился.

- Вы пожалеете об этом,- угрюмо пообещал он.

- Ну-ну. Ты в порядке, парень?

- Да, мистер Хо… Бёрджес.

Оказавшись на ногах, Джаспер принялся освобождать Полли.

- Вы пришли за мной, Джаспер?- отчаянно прошептала Полли.

- Ну да.

- А доктор?

- Только я, Полли.- Слезы на лице мальчика мгновенно высохли.- Я не мог позволить этим гадам тебя мучить.

Узлы были крепкими, и Джаспер все никак не мог их развязать. Он прикусил губу, пытаясь послабить веревки. Ушибленная рука не хотела слушаться…

- А теперь поговорим о важном,- сказал Монтгомери Мо.- Где деньги?

- Деньги?- удивился агент банка.

- Да, деньги. Не строй склерозника. Миллион, украденный из банка.

Фирнелл поглядел на толстяка, как на умалишенного.

- Украденный миллион еще не найден. Он у Фиша.

Толстяк осклабился. Здоровяк скривился.

- Он изворачивается, Мо.

- Вижу, Бёрджес. Сделай его посговорчивее.

Здоровяк подошел к ошеломленному агенту банка и ударил его прикладом револьвера по голове. Удар оказался слишком сильным, и тот рухнул на пол без сознания.

Толстый констебль нахмурился.

- Вот и что ты наделал, Хоппер?

- Но ты же сам сказал… Вот я и…

- Зачем было так сильно лупить? Прямо как новичок…

- Ну прости.

- Ладно, мы сами отыщем денежки. Эй, парень. Где они держат награбленное?

Джаспер почти справился с узлами.

- Не знаю,- пропыхтел он.- Где-то здесь, наверное. Может, там, в глубине подвала. Вряд ли миллион валяется где-то на виду.

Бэнкс важно кивнул.

- Ищем,- велел он и вместе с Хоппером они взялись за поиски.

- Почти… я почти развязал,- прошептал Джаспер на ухо Полли.

- Мой…- простонала она.- Мой «москит»…

Джаспер кивнул.

Констебли тем временем принялись возиться в глубине подвала. Бэнкс зажег свой фонарь…

- Ищи лучше, Хоппер!

- Да я ищу!

Где-то наверху раздался вой, приправленный металлическим стрекотом. Он едва долетал до пыточной, но констебли сразу же поняли, что значит этот звук.

- Тревога!- взвыл Бэнкс.- Проклятый Фиш!

- Нужно поторапливаться!- добавил Хоппер, и констебли заметушились.

Джаспер воспринял тревогу по-своему. Он знал, что Фиш здесь не причем…

Веревки наконец опали, и Полли завалилась набок. Мальчик придержал ее и опрометью метнулся к столу, спрятал «москит» в карман. После чего помог Полли подняться на ноги. Она заплакала. Из-за боли она практически перестала понимать, что происходит.

Джаспер облокотил девушку на себя и двинулся к двери.

- Эй, ты еще куда?- рявкнул Бэнкс.

- Ей плохо. Нужно поскорее доставить ее к дядюшке…

Бэнкс хотел было что-то сказать, но тут Хоппер возопил:

- Нашел! Я нашел его, Бэнкс!

Он отрыл под кучей ветоши большой деревянный ящик. Тот был как раз такого размера, что в нем уместился бы миллион фунтов.

- Да!- довольно рассмеялся Бэнкс.- Вскрываем его!

Констебли напрочь позабыли о мальчишке и девушке. Джаспер воспользовался этим и повел нетвердо стоящую на ногах Полли к двери.

Вслед им неслось пыхтение Бэнкса и кашель Хоппера. Порошок из простреленного баллона уже затянул густым облаком почти весь подвал.

Раздался треск – это констебли вскрыли ящик.

- Проклятье! Еще баллоны! Здесь нет наших денег!

- И без тебя вижу!- И тут толстого констебля посетило запоздавшее озарение: - Здесь вообще нет денег! Мальчишка нас обманул!

Они обернулись, но ни Джаспера, ни Полли Трикк в подвале больше не было. Констебли увидели лишь, как крутится запорный вентиль на двери.

Подвал наполнился яростным ревом.

Джаспер тем временем тащил Полли к двери котельной.

- Почти выбрались…- приговаривал он.- Мы почти выбрались, Полли.

Джаспер прислонил девушку к стене и открыл дверь.

- А тошнотворная ворона мне не верила!- воскликнул мальчик.- Представляю себе лицо дядюшки, когда он…

- Джаспер!

Мальчик испуганно обернулся и увидел человека в сером пальто и цилиндре. Его лицо было скрыто под респиратором и защитными очками. Кажется, он был поражен не меньше мальчика.

- Ми… мистер крысолов?

Крысолов быстро подошел, расстегнул противоудушливую маску, снял очки. Пораженному мальчику предстало недоуменное и злое лицо Натаниэля Френсиса Доу.

- Дядюшка?

- Что ты здесь делаешь? Мисс Полли? Вы снова втянули моего племянника в какое-то сомнительное…

Джаспер перебил его:

- Нет! Я спас ее! Они похитили Полли, и я пробрался сюда за ней! А ты не верил…

Доктор Доу быстро проанализировал ситуацию.

- Что они с вами сделали, мисс Полли?

- Зубы… мои зубы…

- А ты что здесь делаешь?- спросил Джаспер.- И почему ты одет, как крысолов? И…- тут он все понял.- Ты пришел за Машиной? Ты все-таки решил похитить ее у Портера?

В двери пыточного подвала раздался грохот, словно в нее били колокольней.

- Нужно выбираться!- Доктор закинул руку Полли себе на плечо и потянул девушку в котельную.- Внизу стоит мой рельс-мобилер. Я помогу вам, мисс Полли.

Джаспер зашел следом, закрыл дверь котельной.

- Но где же она?- спросил мальчик.- Где Машина?

Дядюшка склонился над открытым люком.

- Мисс Полли, прошу вас: пару усилий, чтобы спуститься вниз.

- Дядюшка?

- Он провел нас, Джаспер,- негодующе ответил доктор Доу.- Фиш использовал меня. Он сообщил неверный код, и Машина осталась в хранилище Портера. Он снова использовал нас для своих целей.

Доктор Доу был в ярости, говоря это. Его лицо побелело, а руки тряслись.

- Но…

- Мы возвращаемся домой, Джаспер.

Мальчик кивнул и помог дядюшке спустить Полли в люк.


***


5 часов 30 минут (вечера).


Смолл выхватил из-под пальто Крысорез и ударил им Ратца, целясь ему в горло. Агент банка крутанулся, и удар ножа прошел над его головой. При этом Ратц продолжил движение и сделал ответный выпад своим лезвием в рукаве. Клинок попал в цель, но крысолов чуть повернул тело, и тот соскользнул по пальто, не причинив Смоллу никакого вреда.

Ратц был очень быстрым, и достать его было практически невозможно. К тому же он был более подвижен, чем скованный тяжелым пальто противник. И все же было бы преуменьшением сказать, что Смолл сильно ему уступал.

В особняке мистера Портера схлестнулись едва ли не две самые опасные личности в Габене. Ратц впервые за очень долгое время столкнулся с противником, который ему практически не уступал.

В движениях, в самой смолловой манере держаться угадывалось солдатское прошлое. Прошлое, научившее этого человека ступать четко и уверенно, подставляя ногу, отшагивать в нужный момент и бить быстро и в цель. Ранение хоть и сказывалось на Смолле, но он словно не замечал крови, которая пропитала его рубаху и капала с полы пальто. Уходить от ударов ножа Смолла было непросто, да и план вымотать его не удался. Ратц быстро это уяснил, и потому действовал осторожно.

Смолла, помимо того, что он был ранен, сжигали изнутри ярость и ненависть. И это было его слабостью. Это подталкивало его к необдуманным шагам, и только невероятная сила и опыт старого ветерана уже несколько раз за какие-то пять минут спасли ему жизнь.

Ратц, в свою очередь, был быстр настолько, что успевал просчитывать свои действия и порой даже предугадывать действия крысолова. Он понимал, что ситуация патовая, и только выверенная до мелочей стратегия поможет ему убить этого человека.

«Вот сейчас нужно провести выпад чуть медленнее – он отреагирует и уклонится левее, и тогда нужно будет надавить, чтобы он отшатнулся. Он окажется на краю площадки, и будет вынужден податься назад и ступить на ступень ниже. Он попадет в уязвимое положение: его незащищенная этим непробиваемым пальто голова окажется под ударом, и тогда…»

И все же Ратц недооценил противника. Он так заигрался со своими схемами и расчетами, что упустил некую мелочь. Смолл и правда уклонился от удара и отшатнулся. Но он был готов к этому, и вместо того, чтобы делать ответный удар, ринулся вниз по лестнице.

Ратц последовал за ним, но Смолл успел подобрать слетевший ранее с головы цилиндр. Он засунул внутрь него руку, под тульей сработали механизмы, и он выхватил ее обратно. Его кисть была облачена в механическую перчатку, в которой было что-то зажато. Что-то стеклянное…

Смолл ударил агента банка ножом, вспоров сюртук на груди. Крысорез звякнул о пластины защитного корсета, но в следующий миг крысолов ударил его другой рукой, разбив круглую склянку о его бок. В воздух поднялось облако зеленоватого газа.

Ратц успел задержать дыхание и сделать выпад. Его клинок прошел по уже однажды проторенному пути – между пуговицами пальто противника и вонзился в его живот.

Смолл на это и рассчитывал. Он по-звериному зарычал и зажал руку с клинком Ратца, не давая тому вырвать оружие. Рука в механической перчатке схватила агента банка за горло и сжалась. Ратц захрипел и при этом он сделал вдох – газ проник в его легкие. Он ударил Смолла кулаком в скулу, и тот разжал хватку.

Смолл не ждал. Он выпустил клинок врага из собственной раны и поднырнул под руку Ратца. Крысорез прочертил по бедру агента банка, взрезав его голень.

Ратц пошатнулся и упал на лестницу.

Смолл перехватил нож и замахнулся… Патовая ситуация изменилась…

- Стой!- раздался крик откуда-то из-за спины крысолова.

Мэпл подскочил с невиданной для его габаритов прытью и перехватил уже опускающийся удар.

- Прочь!- заревел Смолл, пытаясь оттолкнуть гиганта-крысолова.

- Не делай этого,- прохрипел ему в ухо громила.

- Он убил… убил Уэсли…

- Все кончено. Уходим…

Смолл ударил Мэпла и склонился над кашляющим Ратцем, приставил нож к его горлу.

- Нет,- с поразительным хладнокровием сказал Мэпл, и в следующий миг в глазах Смолла потемнело. Он рухнул рядом с агентом банка.

Мэпл схватил его и взгромоздил себе на плечо.

- Тебе повезло, мразь,- сказал он Ратцу и, подхватив цилиндр напарника, потащил оглушенного Смолла прочь.

- Все кончено,- проворчал он, обращаясь к пребывающему без сознания старшему крысолову.- Мы едем домой. Тебя подлатают… мы скоро будем дома…

Ратц попытался подняться, но газ, наконец, одолел его. Он рухнул на ступени и замер без движения.


***


5 часов 40 минут (вечера).


Мистер Портер открыл глаза и поднял голову. Он застонал – по ней словно прошелся целый взвод солдат. Перед глазами все плыло, а в ушах стоял отвратительный рокочущий звон. Нет! Звон не мерещится! Это же тревога! Кто-то влез в сейф-комнату!

- Машина…- прохрипел мистер Портер и попытался подняться на ноги.- Мисс Кэрри́ди…

Старшая клерк-мадам была здесь – она опала в кресле, и, кажется, была без сознания. Он плохо помнил, что произошло, не мог уцепиться ни за одно воспоминание… Они пили вино, а потом… Нет! Сейчас не до этого!

Пошатываясь, мистер Портер двинулся к двери. Вышел в коридор и, держась рукой за стену, пошел к лестнице.

Он очень жалел, что в доме нету системы связи, как в банке, – сейчас она бы пригодилась.

Что же здесь творится? И где Ратц?

Мистер Портер знал, что мало кто способен что-либо противопоставить главному агенту из отдела по особо важным делам. Если в дом влезли, Ратц их не отпустит живыми. И все же… тревога заполняла господина управляющего банка, словно затапливаемый шлюз в подбитой субмарине.

- Это он…- почувствовав, как холодеют пальцы, пробормотал мистер Портер. Фиш влез в дом. Фиш узнал, что Машина у него, и решил выкрасть ее…

Оказавшись на лестнице, мистер Портер сперва решил, будто его снова затягивает во мглу безсознания, но это был пороховой дым, зависший темно-серой тучей. Горечь от него попала на губы, и мистер Портер поморщился. Резкий запах и гадостный вкус его словно отрезвили.

Наверх! Скорее!

Не заметив во мгле лежащего на ступенях человека, он бросился на третий этаж. Здесь также все было в дыму, словно на поле боя – не хватало только трупов убитых, покореженных орудий и воронок от снарядов в полу.

Дверь спальни открыта! Нет! Только не это!

Мистер Портер вбежал в комнату. Картина на месте… Он нажал на листик в раме, и портрет повернулся на петлях. Сейф заперт…

Дрожащими пальцами господин управляющий банка начал проворачивать кольца замка.

Когда все кольца встали на свои места, тревожная сирена смолкла. На миг мистеру Портеру показалось, что весь дом облегченно дрогнул и качнулся, замерев. Нет, это все еще последствия того, что с ним сделали…

Он крутанул штурвал и потянул дверь на себя.

- Будь на месте… Будь на месте…- с замиранием сердца прошептал он.

Машина была здесь, стояла там, где он ее и оставил. Они не смогли открыть сейф! Нужно будет отправить благодарственное письмо в «Бортром и Локк. Несгораемые шкафы»!

Мистер Портер с облегчением рассмеялся. После чего уж было взялся на ручку, чтобы вновь запереть дверь, но что-то его остановило.

- Я проверю прямо сейчас,- сказал он и вытащил из волос оба ключа.

Затаив дыхание, мистер Портер вставил ключи в замочные скважины и повернул их. После чего надавил на рычаг…

Машина осталась безучастной. Словно ее и не включили. Горькая догадка начала формироваться в голове: все повторялось… То же, что и двадцать лет назад, когда он, не совладав с Машиной, выбросил ее на свалку братьев Кирби.

- Давай же! Работай!- со смесью ужаса и отчаяния воскликнул господин управляющий банка, и вернул рычаг в исходное положение. Снова на него нажал, после чего провел данную манипуляцию еще раз и еще…

- Ну же!- Голос сорвался на крик, мистер Портер дернул рычаг снова и… и тот отломался. Ручка осталась у него в руке.

Он замер, пораженно глядя на то, что сделал. И вдруг понял, что с его рукой что-то не так. Она была покрыта чем-то коричневым, напоминающим ржавчину. Мистер Портер недоуменно провел пальцем по собственной ладони, провел по краю отломавшегося рычага. Его палец также окрасился коричневым, скол рычага чуть раскрошился.

Он осторожно поднес палец к носу и понюхал. Нет, это не ржавчина. Осмелившись, он лизнул палец и обомлел…

- Шоколад?

Ужасная догадка посетила мистера Портера. Он провел пальцем по Машине, царапнул ее ногтем. Острый край ногтя проделал в корпусе Машины узенькую борозду.

- Шоколад?!

И тут мистер Портер все понял. Он вырвал ключи из Машины – на них также был шоколад.

- Нет-нет-нет,- взвыл он.- Только не это!

В Машине появилась трещина, она поползла от замочных скважин, увеличиваясь и разветвляясь. Куски корпуса Машины – тонкие и хрупкие – стали отламываться и проваливаться внутрь, обнажая… пустоту.

Вся Машина, которая стояла в сейф-комнате, ее стенки, ее трубы и шестерни, даже заклепки и миленькая витиеватая табличка с названием «Риверриробб»… все было сделано из шоколада.

Мистер Портер почувствовал, как от ярости и ненависти вперемешку с негодованием и недоумением, его сердце исступленно заколотилось. От неверия в происходящее у него перехватило дыхание.

Мистер Портер до боли в ладонях сжал в руках бесполезные ключи, и в его легких родился самый отчаянный, самый безумный крик, который когда-либо слышали в Сонн:

- Фииииииш!


***


5 часов 30 минут (вечера).


Бастерс висел на люстре и скулил на одной ноте. Его пальцы в перчатках соскальзывали, люстра в любой момент грозила оборваться, а внизу ждали крысы…

Пожилой дворецкий и сам не ожидал от себя подобной прыти, но, когда одна из крыс вгрызлась своими зубами в кочергу, которой он пытался отмахиваться, старик понял, что угодил в настоящий кошмар. Одним движением он запрыгнул на диван, а с него взмыл под потолок, где и зацепился пальцами за витые цветочные вензеля люстры. Крысы, меж тем, задрав головы, принялись обсуждать, как именно его съедят…

Кажется, он сходил с ума, но эти крысы действительно говорили! Они обступили его, как приютские сироты черствую краюху хлеба, а одна даже демонстративно облизывалась.

- Хватит дергаться, старикашка, мы все равно обгрызем твои пяточки…

- Вместе с ботиночками…

- Это полироль для обуви «Лайонелл» или «Вакса Брюгга»? Просто я больше люблю «Лайонелл»: «Вакса Брюгга» – еще та гадость…

- Ням-ням… Иди к нам…

- Мы тебя не обидим, старикашка, мы быстренько тебя сгрызем, даже почувствовать ничего не успеешь…

Дворецкий завыл:

- Ми… мистер Раааатц! Помо… помогите…

- Он тебя не слышит…

- Да, его уже сгрызли… Твоя очередь…

В гостиной появилась еще одна крыса. Она подбежала к прочим, семеня маленькими ножками.

- Что это вы затеяли?!- возмущенно заголосил новоприбывший.

- О, мистер Каркин, хотите пару раз грызнуть его пятки?- радостно предложил один из крошечных людоедов.

- Какие еще пятки?- возмутился тот, кто пытался призвать всю эту ораву к порядку.- Какой еще г’ызнуть?! У нас дело! Вы что, забыли, ду’ачины?

- Ну, мы его так ловко загнали…- заканючили остальные.- Что, нельзя немного позабавиться?

- Нельзя! Вы что, забавниками вд’уг заделались? Нет, вы во’ишки-п’оникновенцы! Не ожидал от тебя такого, Д’ёммин. Г’емлины, я вам п’иказываю: б’осайте этого ста’икашку и все за мной. Фиш уже на месте. Бегом!

Гремлины пригорюнились.

- В следующий раз увидимся,- бросил один из них Бастерсу на прощание.

- Да, жди нас в гости!- добавил другой.- Послезавтра, к чаю!

Гремлины шумной гурьбой потопали к двери и вскоре покинули гостиную. Последнее, что услышал перепуганный до смерти дворецкий, было: «Не забывайте, что вы сейчас к’ысы! Чуть что – с’азу на четве’еньки!».

Бастерс уже испустил было вздох облегчения, но, глянув вниз, похолодел. На него глядела еще одна крыса. Она облизывалась.

- Моркри, за мной!- В дверях появилась носатая рожа гремлина по имени Дрёммин, и последняя крыса нехотя посеменила прочь.

Оставшись один, дворецкий понял, что положение, в котором он оказался – хуже не придумаешь: сам он никак не слезет вниз. Прыгать было слишком страшно.

- Помо… помогите…

Сверху начала сыпаться штукатурка, и крюк с мерзким скрипом пополз из потолка. Вскоре дворецкий так или иначе должен был оказаться на полу…

Гремлины в костюмах крыс меж тем уже были на третьем этаже. Они тащили большущую картонную коробку, обернутую кремовой бумагой и перевязанную ленточками с надписью «Сладкие сны Тикаретто» на крышке.

- Оставили ко’обку и отп’авились гоняться за каким-то ста’икашкой!- возмущался Каркин.- А что было бы, если бы кто-то ее обна’ужил?

- Мистер Каркин,- пропыхтел, оправдываясь один из гремлинов,- дворецкий на нас набрел. Мы должны были его увести подальше. Не злитесь на нас.

- Ладно-ладно,- махнул рукой Каркин.- Я не злюсь, Д’ёммин. Мы на месте. ’азво’ачивай!- велел он, когда гремлины дотащили коробку до двери спальни хозяина дома.- Так, акку’атно, потихоньку…

Коробка вползла в спальню. Пару раз она едва не застряла в дверном проеме, но Каркин был не только опытным штурманом, но и опытным упаковщиком – именно он отвечал за багаж Фиша и умудрялся уместить содержимое гардероба и пары конфетных лавок в один крошечный чемодан – что ему было провести коробку в дверь.

Проникнув в спальню, гремлины замерли перед дверью-картиной.

Человек в костюме крысолова стоял к ним спиной у открытой двери хранилища. И сперва они его не узнали.

- Мое почтение, господа,- сказал он, оборачиваясь. Верхнюю часть лица Фиша скрывала черная бархатная маска, но губы были сложены в привычной усмешке.

- Мистер Фиш! Мистер Фиш!- заголосили радостно гремлины.

- Поспешим, господа,- сказал Фиш.- У нас очень мало времени… Капитан Гверкин уже ждет нас на крыше…

Фиш отошел в сторону, и пораженным гремлинам предстало самое главное сокровище хозяина дома. Блестящая, полированная – без единой пылинки. Даже Каркин замер, не в силах выговорить ни слова.

- Это она, мистер Фиш?- восхищенно проговорил один из гремлинов.

Фиш кивнул.

- Это она, мистер Дрёммин. Машина моего деда. Хватайте ее. Я знаю, гремлины бывают очень сильными, когда это нужно.

Коротышки поставили свою коробку и облепили Машину, как москиты заблудившегося в джунглях охотника. Какое-то время они поворчали-покричали друг на друга (кто-то поднимал свой край раньше, чем прочие), после чего слаженно оторвали ее от пола.

Даже для гремлинов, которые порой могли поднять чугунный башенный колокол, Машина была тяжелой. Причем настолько, что, как только они подняли ее, у них больше не было возможности ворчать и переругиваться между собой. Они могли, разве что, пыхтеть и пучить глаза.

- Сюда, господа!- командовал Фиш.- Несите ее сюда!

Гремлины вытащили Машину из сейф-комнаты и поставили ее на пол.

- Я весь взмок,- пожаловался самый юный из них, юнга по имени Моркри.

- Гремлины не потеют,- наставительно заявил старший помощник Дрёммин.

- А я потею,- возмущенно заголосил Моркри.

- Не сейчас!- рявкнул Каркин, призывая спутников к порядку.- Мо’кри – не потеть! Д’ёммин – не во’чать!

Следуя указаниям Фиша, гремлины затащили в сейф-комнату кремовую коробку, и под их восхищенными взглядами Фиш развязал ленты. Он снял крышку, и в тот же миг, картонные стенки раскрылись и отделились. Гремлины с визгом вытащили их из хранилища.

Фиш придирчиво оглядел шоколадную копию Машины – подлинное произведение кондитерского искусства – и, едва сдержавшись, чтобы не отломать кусочек, запер дверь сейф-комнаты, после чего повернулся к маленьким помощникам. Те все поняли без слов и снова подняли настоящую Машину.

- За мной!- велел Фиш и направился к двери спальни. Машина поползла за ним, будто на маленьких ножках. Хотя она поползла именно что на маленьких ножках…

Где-то внизу вопил дворецкий. С лестницы по-прежнему раздавался грохот выстрелов, но Фиш и его банда гремлинов беспрепятственно добрались до выхода на крышу. Были некоторые трудности с тем, чтобы затащить Машину по лестнице, но Каркин грамотно руководил, мгновенно пресекал ссоры и вообще упреждал любые сложности. Они уже почти выбрались…

И все же воришки не знали, что кое-кто за ними идет. Идет с неостановимым и непреклонным намереньем их остановить… Фиш ничего не замечал. Что ж, он был не первым, кого сгубила преждевременная радость от еще не заслуженной победы и сопутствующая ей слепота.

Гремлины вытащили Машину на крышу и понесли ее к воздушному шару.

На швартовочной площадке их уже ждал Гверкин. Он нервно вышагивал у корзины, и как только распахнулась дверь, бросился на четвереньки, приготовившись прикинуться крысой, но увидев, кто появился, радостно заверещал и отдернул шнур: один из бортов корзины тут же откинулся.

- Грузим ее, господа!- воскликнул Фиш.- Мистер Гверкин, готовьтесь отчаливать!

- Слушаюсь, мистер Фиш!- ответил капитан и засуетился у приборной доски, запуская двигатель. Тот фыркнул и выпустил облако дыма из труб.

Гремлины меж тем затащили Машину в корзину. Поставив ее, они отвалились в стороны, выдохшиеся и похожие на постиранное белье.

Фиш прошел в корзину следом. Закрыл за собой откидную стенку.

- Все на борту? Отчаливаем, капитан!

- Экипаж, по местам, по местам! Ко взлету готовься!

Через пару минут, концы были отданы, и шар, оторвавшись от крыши, стал медленно подниматься. Фиш, задрав голову и глядя на оболочку, радостно воскликнул:

- Он всё продумал! Мистер Блохх! Даже газ для оболочки! Сверхлетучий «Эр-эйр»! Еще бы, такой-то вес! У нас всё получилось!

И тут словно сама судьба услышала Фиша и решила щелкнуть его по его слишком длинному наглому носу. Шар дернулся и завис в воздухе.

- Почему мы не поднимаемся? Мистер Гверкин!

- Я не знаю, мистер Фиш! Фролкин, ты отцепил все швартовочные тросы?

- Эээ… кажется, да.

- Кажется?

Фиш выглянул за борт, ожидая увидеть якорный трос, но то, что ему открылось, заставило его похолодеть. В днище вцепился автоматон. Механический слуга в ливрее удерживал шар, не давая ему взлететь выше. Он вырос на пять-шесть футов – его ноги удлинились телескопическим образом, а ступни, казалось, намертво вросли в причальную площадку.

- Он держит нас!

Гверкин заголосил, а гремлины поддержали. Все они вопили одно и то же слово, которое, судя по всему, им очень нравилось:

- Полундра! Полундра!

Фиш заткнул уши пальцами и прокричал:

- Мистер Гверкин, полная мощность винтов! Мы должны оторваться!

Капитан кивнул и по его приказу братья Коперты толкнули оба рычага вперед. Двигатели зарычали, винты закрутились так быстро, что казалось, они вот-вот вспорют воздух, но шар не сдвинулся ни на дюйм. Напротив, ноги автоматона стали медленно уменьшаться, и шар пополз вниз. Корзина затрещала, стропы, удерживающие оболочку, заскрипели. Они грозили оборваться…

Фиш распахнул дверцу, встал на четвереньки и, высунув руку из шара, попытался разжать пальцы автоматона. Куда там! Тот удерживал шар, как в тисках. Его ноги уже стали обычной длины, шар опустился ниже.

- Каркин, сделай что-то! Срочно!

Гремлин велел: «За мной!», и первым выбрался из корзины. Он схватился за руку автоматона и вгрызся в его пальцы. Еще парочка гремлинов последовали его примеру, принявшись грызть пальцы механоида на другой руке. Тот ничего не мог предпринять – лишь жутко водил глазами-лампами из стороны в сторону.

Шар дернулся, и Фиш успел подхватить Каркина за шиворот. В следующее мгновение была перегрызена и вторая рука. Шар покачнулся и взмыл вверх. Два гремлина повисли за бортом. Один держал другого за ноги, а его, в свою очередь, держали его собратья в корзине.

Фиш помог им забраться на борт, и закрыл дверцу.

Шар поднимался, Гверкин выровнял его полет. Особняк Портера все отдалялся… Автоматон на крыше все еще тянулся к ним своими изувеченными конечностями.

- Всё получи…- начал было Фиш по привычке, но тут же прикусил язык. Шутить с судьбой и испытывать удачу не стоит. По крайней мере до тех пор, пока он не получит свою сыворотку.

- Вы и сами знаете, куда держать курс, мистер Гверкин.

- Курс на «Мы и сами знаем, куда»!- подхватил гремлин.- Полный вперед!


***


…Сонн вновь погрузился в сон. Ветер усилился. На аллеях зажгли фонари, и вокруг их плафонов замельтешили мотыльки и стрекозы. Из труб потянуло химрастопкой и запахами готовящихся повсюду ужинов.

В ютящихся в глубине садов особняках и коттеджах загорелись окна. В середине улицы Клёнов, в заросшем саду, забурчал и затрясся крошечный дирижабль, а из его машинного отделения выскочил дымящийся молодой человек, с ног до головы покрытый сажей – судя по всему, ремонт шел не ахти.

Кот миссис Фендрик, смирившись с тем, что ему сегодня не поймать наглого дрозда, который ускользнул из его лап в самый последний момент, отправился домой, в коттедж «Плющ», где дамы из книжного клуба как раз подобрались к тому месту, где раскрывалось, кто же на самом деле убийца, так долго водивший полицию за нос.

В темнеющем небе зажглись сигналы на аэробакенах. К тем, что указывали путь в Тремпл-Толл, чуть покачиваясь на ветру и жужжа пропеллерами, летел воздушный шар с клетчатой оболочкой. Внизу, по аллее, катил фургон крысоловов с лежащим внутри без сознания Смоллом. В нескольких кварталах восточнее колесил шаткий сгорбленный экипаж с пыхтящими констеблями, проклинающими и ругающими на все лады гадостного мальчишку, который… ну пусть только им попадется! А под землей, через канализацию, несся рельс-мобилер со стонущей на заднем сидении Полли, хмурым Джаспером в огромных штурманских очках и разъяренным доктором Доу за рычагами, в таких же самых очках. Меж тем к особняку «Эхорн» направлялись черные экипажи агентов банка, вызванные в срочном порядке с площади Неми-Дрё…

Мистер Блохх был доволен. Все прошло по плану, без каких-либо значительных отклонений. Все сыграли свои роли. Он свел здесь всех этих людей, он перетасовал их, будто карты в игральной колоде, и снова разделил… Интрига под названием «Дом на улице Клёнов» завершилась. Но как только один план исполняется, в силу вступает уже следующий – у мистера Блохха не было времени почивать на лаврах, он был деловым и очень занятым человеком. Консьерж преступного мира, человек, который «устраивает дела», и консультирует тех, кто желает получить свое и не может это сделать честным способом, перевернул страничку.

Загрузка...