1

Футон — матрас для сна. Заменяет традиционную для большинства стран кровать. Вынимается на ночь из стенной ниши, утром проветривается на солнце и убирается до вечера вновь.

2

Татами ——циновки-ковры из специального сорта травы для застилания пола в японском доме.

3

О-хаси ——палочки для еды.

4

Аса го-хан ——завтрак (японский).

5

«Ику ё» 一 (япон.) «Я иду»

6

Васи — бумага ручной выделки из пульпы японской шелковицы (кустарник). Имеет вкрапления в виде растительных волокон. В варево из древесины шелковицы добавляются натуральные клеи. Мастер опускает в субстрат специальные рамки с множественными тонкими перетяжками и, совершая профессиональные движения, добивается осаждения нужной массы на основу. Затем получившиеся плоскости высушиваются и используются для каллиграфии и в других областях, где применяют недешёвую васи.

7

Онигавара (от слов «они» — чёрт; дьявол, «кавара» — черепица)— разновидность черепицы. Центральная черепица над входом в японское жилище изображала рогатого чёрта. Считалось, что он устрашает и отгоняет злых духов.

8

Сёодзи ——раздвижная дверь в японском доме.

9

Караокэ ——система кафе и баров, где клиенты поют под аккомпанемент музыкальной аппаратуры, в то время как текст песни высвечивается на экране монитора.

10

Гёоза 一 японские «пельмени».

11

Идзакая — пивнушка, ночное питейное заведение.

12

Юката — повседневное хлопковое кимоно.

13

Фамири маакэтто (от англ. Family Market - сеть кругло суточных магазинчиков в Японии, где можно приобрести самые необходимые товары, как бытовые, так и продуктовые.

14

Суси-нигири (от япон. «нигиру» — сжимать, сдавливать в руке)—— разновидность суси. Продаётся в ночных магазинах в полиэтиленовой упаковке, что делает продукцию удобной к употреблению в течение ближайших часов, после покупки.

15

Стоянки такси в Японии существуют только у крупных железнодорожных станций или в аэропортах. Такси можно вызвать из любого магазина или офиса, для чего нужно сообщить фамилию клиента и конечный пункт перемещения. Информация никогда не проверяется!

16

«Касикомаримасита» (япон.) — «Заказ принят», «Слушаюсь».

17

«Идзёо дэ годзаимас ка» (япон.) — «Остальное потом?», «Остальное по ходу?».

18

Toyota Crown — одна из самых престижных и тюнинговых моделей в Японии. Является показателем зажиточности владельца и заявляет о его социальном положении.

19

Кото ——японский музыкальный инструмент. Имеет вытянутую, почти двухметровую деревянную основу, вдоль которой натянуты тринадцать шелковых струн. Мастер извлекает звук с помощью специальной пластины - плектры. Написаны многочисленные партии для целых оркестров мастеров игры на кото. Игрой кото сопровождаются особые торжества и спектакли некоторых театральных трупп.

20

Окономияки ——японская «пицца» на основе омлета. Часто с морепродуктами.

21

О-фуро - ванна в японском доме, короткая и глубокая. Моются рядом на специальном «табурете». В горячую воду о-фуро садятся, чтобы расслабиться и снять дневную усталость!

22

Момидзи — японский остролистный клён.

23

Ити-ман-эн-сацу — банкнота достоинством в 10 000 иен. Самая крупная в Японии. Примерно равна 100 американским долларам.

24

Канэмопт (япон.)——богач, богатый человек

25

О-бэнто ——коробочки для укладывания продуктов питания. Существует целое искусство исполнения о-бэнто. Японские домохозяйки даже специально посещают курсы «о-бэнто»!

26

О-рэи — традиционный поклон, которым обмениваются японцы в официальных и бытовых ситуациях. Заменяет европейское рукопожатие. Имеет несколько степеней исполнения и влияет тем самым на систему взаимоотношений между людьми.

27

Сезон сливовых дождей, «Цую» (другое название - «Байу»), начинается в июне и заканчивается в начале июля. Своё название получил за то, что именно в это время начинают созревать плоды сливовых деревьев! Моросящие дожди преследуют вас в течение всего периода ежедневно. Зонтики практически не помогают!

28

Во время выполнения дорожных работ в Японии принято преподносить подарки жителям окрестных домов с целью смягчения неудобств, связанных с шумом от работающей техники. Данная практика используется повсеместно и устойчиво вошла в японскую действительно сть.

29

Мугитя — сорт ячменного чая, которым чаще всего утоляют жажду в летний период.

30

В Японии издревле почитались различные искусства, не всегда совпадающие с европейскими. Среди них 一 искусство ловли различных видов животных, опираясь на их природную психологию. Красивую стрекозу-самца, в частности, ловили на желанную приманку. В качестве приманки использовали самку стрекозы, привязывая её тонкой леской к бамбуковому шесту!

31

«Мару-Син» — сеть продуктовых магазинов в Японии. «Мару» по-японски 一 круц в центр которого вписан иероглиф, имеющий чтение «син» (новый). Считается, что если в логотипе компании присутствует круг, стилизованное Солнце, то это очень хороший знак свыше!

32

Косихикари - один из самых почитаемых сортов риса в Японии. Выращивается в основном в префектуре Тиба.

33

Коинобори (от япон. «кои» ——карп, «нобору» ——подниматься, идти против течения реки) 一 карп, идущий вверх по течению. Символизирует силу и упорство. Пятого мая, в День мальчиков, на шестах перед домами, где есть сыновья, вывешивают шелковые коинобори, развевающиеся по ветру.

34

Микэ — одно из самых распространенных имён для кошек в Японии. Как правило, им называют кошек трёхцветной масти. Чёрных котов чаще называют 1^ро. Наиболее популярными также являются имена Тора и Тама.

35

Тайко — барабаны большого диаметра, составляющие целые оркестры и украшающие японские праздники и праздничные церемонии.

36

Нори — водоросль-ламинария. Широко применяется в сушеном виде при приготовлении блюд.

37

Дзарусоба ——разновидность лапши, которую подают в охлаждённом виде с соусом в отдельной плошке. Предпочитаема японцами в жаркие летние дни.

38

Собая 一 кафе, где подают соба, блюда из гречишной лапши.

39

О-сибори 一 влажная махровая салфетка, подаваемая клиенту для вытирания рук и лица перед едой. Часто ароматизирована ментолом.

40

Шелковица японская ——вид кустарника, чья древесина используется издревле для получения традиционной бумаги ручной выделки Васи. Определённая часть ствола измельчается мастером, вываривается и, соединённая с натуральными клеями, размещается методом осаживания на специальных подрамниках. Высушенные на солнце листы используются, как правило, в качестве подарочных вариантов, для каллиграфии, изготовления дорогих визитных карточек и т. д.

41

Васи — традиционная бумага ручной выделки.

42

Энъёо гёгёо ——лов рыбы в открытом море, океанический лов рыбы.

43

Хай 一 слово, передающее понимание по поводу сказанного собеседником: «Да», «Так-так», «Ага», «Понимаю», «Конечно», «Согласен» и т. д.

44

Сансай — маринованная закуска, состоящая из побегов бамбука, грибов и разновидностей папоротника. В переводе с японского 一 «горные травы».

45

Сятёо — президент, директор компании, фирмы. Часто - хозяин собственного бизнеса.

46

«NHK нюусу» ——получасовые утренние новости, выходящие в Японии ежедневно на японском и английском языках.

47

Nikka Whisky — одна из наиболее популярных марок виски в Японии.

48

В Японии принято наливать алкогольные напитки друг другу. В момент, когда вам наливают, считается вежливым приподнимать собственный бокал.

49

Кампаи — японцы, как правило, не произносят длинных тостов, заменяя их однотипным кампаи. Переводы могут быть различны —— «За встречу!», «Будем!», «До дна!», «По одной!»...

50

Сибадзукэ 一 соления, закуска из трав.

51

Манбоо (япон.) — рыба-луна.

52

Оби ——широкий пояс для кимоно.

53

Обисимэ 一 декоративная плетёная тесьма, опоясывающая оби снаружи.

54

Таби 一 японские носки с отдельным пространством под большой палец ноги, позволяющие надевать традиционную обувь гэта.

Загрузка...