— Мои волосы будут в беспорядке. — Я стянула шлем, когда он въехал на гравийную дорогу своих родителей в каньоне Коул-Крик. Они жили в каркасном доме, окутанном соснами, где не было ни одного соседа.
Он забрал у меня шлем и куртку, а я провела пальцами по волосам. Через несколько секунд я увидела, что Фишер улыбается мне с намеком на что-то в глазах.
— Что?
Он покачал головой.
— Ты меня убиваешь.
— Почему? — Я продолжала расчесывать волосы.
— Потому что я хочу делать с тобой очень непристойные вещи прямо сейчас, но маленькие дети смотрят на нас из окна, поэтому мне приходится держать руки при себе. И это чертовски трудно.
Я приостановил свои движения.
— Перестань краснеть, — сказал он. — Они могут что-то заподозрить.
Я проговорила сквозь стиснутые зубы и фальшивую улыбку.
— Я не могу контролировать свои чувства, когда ты говоришь мне такие вещи. Почему? Почему ты это сказал?
Он на секунду посмотрел на окно и подглядывающие глаза, прежде чем повернуться ко мне.
— Потому что в течение сорока пяти минут ты объезжала меня, и теперь я знаю, как выглядит твое лицо, когда ты кончаешь, поэтому ни о чем другом сейчас не могу думать.
Меня взволновало, что не только я была не в себе. Что он не был таким спокойным и собранным, как мне казалось. Фишер был далеко не безразличен ко мне.
Но где был этот обман? Через неделю мы должны будем выключить наши чувства, словно выключателем свет.
— Спасибо, — прошептала я, глядя на свои ноги.
Он рассмеялся.
— За что?
— За то, что был сильным для меня.
— О чем ты говоришь?
Я подняла голову, бросив быстрый взгляд на толпу у окна. Мне захотелось сделать два шага между нами и обнять его.
— Я бы не остановила тебя, если бы ты попросил большего. А потом на кухне… я захотела… большего. — Я пожала плечами, поджав губы, чтобы скрыть виноватую ухмылку.
На его лице промелькнуло понимание. Его улыбка померкла, превратившись в нечто более мрачное.
— Не благодари меня. Это было нелегко. И я не могу обещать, что всегда буду таким же сильным.
Прочистив горло, я сменила тему.
— Мы должны зайти в дом, пока твоя семья не заподозрила, что между нами, что-то есть.
— Нам не стоит об этом беспокоиться. Они ни за что не заподозрят этого. — Он повернулся и направился к дому.
— Ух ты, как резко. — Я побежала трусцой, чтобы догнать его.
— СБСП! — Дверь открыла женщина, как я поняла, его мама. Я никогда не была членом семьи, которая бы так радовалась пятнице. Возможно, в этот момент я немного позавидовала. (прим: СБСП — TGIF — акроним к фразе англ. Thank God it's Friday — Слава Богу, сегодня пятница, празднование последнего рабочего/учебного дня) недели)
— Привет, мам. Это Риз. Риз, это моя мама, Лори.
— Привет, Риз. Я так рада, что ты решила присоединиться к нам. Заходи. На заднем дворе есть еда и напитки.
— Большое спасибо. — Я последовала за Лори и Фишером через открытую гостиную. Трое маленьких детей спрыгнули с дивана, где они подглядывали за нами. Миновав кухню, мы вышли на солнечную террасу, где собрались все остальные члены семьи.
Мне хотелось, чтобы Фишер взял меня за руку или обнял. Я чувствовала себя голой перед этими незнакомцами, не имея физической связи, своего рода опоры.
— Привет! — Приветствие всех собравшихся на террасе было таким же радостным, как и у Лори.
— Привет. — Фишер повернулся, ожидая, пока я перестану прятаться за его спиной. — Все, это Риз, дочь Рори. Рори — моя квартирантка, для тех, кто с ней не знаком. Риз также работает на меня этим летом. Риз, это семья. Пэт, Шейла, Тина, Арни… бла-бла-бла… пусть они сами представятся. И не проси меня озвучит имена мышат, которые здесь бегают, не уверен, что помню их все.
— О, перестань. — Лори покачала головой. — Он знает, как всех зовут. Возьми что-нибудь выпить, милая, там есть холодильник с газированной водой, и еще один с пивом и вином. У нас есть гамбургеры и сардельки на гриле.
— Спасибо. — Я улыбнулась Лори и огляделась в поисках Фишера. Он уже спускался по ступенькам, играя с детьми в мяч.
Ну, что же: плыви или тони.
— Пиво? Вино? — Женщина, которую он назвал Шейлой, открыла для меня холодильник.
Я выглядела старше, или им было все равно?
— Вообще-то, я пока выпью воды.
— Без проблем. — Она открыла другой кулер и протянула мне бутылку воды. — Итак… Я Шейла. Прости Фишера, он такой невежа, когда дело доходит до манер. Я его старшая сестра. А Тина… бегающая за девочкой в одном подгузнике внизу — его вторая старшая сестра. Наш папа, Пэт, король гриля.
— Так точно, — сказал Пэт, поднимая крышку.
— Мой муж Даррен не смог приехать, но Райан… — она взъерошила волосы светловолосого парня, который потягивал пиво, — …здесь, и он муж Тины.
— Не забывайте о другом брате, — сказала Лори, развалившись в мягком кресле, которое качалось и поворачивалось вокруг своей оси.
— О, точно… — Шейла закатила глаза. — Арни — младшенький в нашей семье. У него темные волосы с нелепыми светлыми кончиками и… безумное количество татуировок на руках и ногах.
— Я тебя слышу, — отозвался Арни с противоположной от Фишера стороны поля.
Я хихикнула, услышав его ответ.
— Младшенький, да? Сколько ему лет?
— Двадцать два, но судя по умениям и поведению больше пяти не дашь.
— Все еще слышу тебя, — крикнул он, подбрасывая одной рукой мяч, а в другой держа пиво.
— Так ты учишься в колледже? — спросила Лори.
— Нет. Я не исключаю, что когда-нибудь поступлю, но пока я просто работаю и заново знакомлюсь с мамой.
— О? Вы с ней расставались? Развод?
Я кивнула.
— Да. Развод. Мой отец умер три года назад. И… — Я глубоко вздохнула. — Моя мама вроде, как только что вышла из тюрьмы.
— О… вау. Это хорошо. Или плохо. — Лори вздрогнула. — Хорошо, что она вышла. Плохо, что она сидела. Просто… не обращай на меня внимания. — Она прижала ладонь ко лбу.
— Все в порядке. Мне пришлось научиться просто принимать это как часть своей жизни. Это все еще неловко, но, может быть, теперь, когда она вышла, я смогу перестать чувствовать необходимость упоминать об этом.
— Чемпионы! — крикнул один из малышей, дав пять Фишеру.
Арни поднялся по лестнице, качая головой.
— Обманщики. Они все обманщики.
Арни был, в сущности, чуть меньше Фишера, но с татуировками, более дикими волосами и пирсингом в носу. Фишер выглядел бы лучше в татуировках, потому что у него были более выраженные мышцы, но у Арни была мальчишеская ухмылка и свой собственный уровень сексуальности, привлекательности «плохого парня».
— Посмотрите-ка, что скрывал от меня мой братец, — сказал Арни, опускаясь на стул рядом со мной.
— Прекрати. — Шейла закатила глаза. — Я абсолютно уверена, что Фишер привел сюда Риз не для того, чтобы ты за ней приударил.
— Что? — Он ухмыльнулся. — Я не приударяю за тобой, Риз.
Я слегка рассмеялась.
— Но, если ты хочешь, чтобы я за тобой приударил, тогда я точно за тобой приударяю.
— Арни… — Лори посмотрела на него с материнским предупреждением.
— Шучу. — Он подмигнул мне (совсем как Фишер), после чего сделал длинный глоток пива.
— Ты тоже занимаешься строительством? — спросила я.
Арни покачал головой, облизывая мокрые губы.
— Нет. Я играю в группе.
— В группе? — Я не смогла скрыть своего удивления. — Серьезно?
— Фишер никогда не упоминал, что его брат — знаменитая рок-звезда? — Арни изобразил обиду.
— Ты не знаменитость. — Шейле пришлось сделать словесный выпад.
— Фишер и эта горячая докторша были на нашем концерте, на прошлой неделе. Он безумно мной гордится.
Тиган. Он взял Тиган на концерт своего брата. Но он ничего не сказал мне о том, что это была группа его брата.
— Еда готова, — позвал Пэт.
Арни встал.
— Сначала дамы.
Я не смогла скрыть улыбку, когда он протянул мне руку. Я взяла ее и встала.
— Завтра вечером я снова выступаю. Ты должна прийти. Я знаю солистку. — Он одарил меня самой уверенной улыбкой. — Места в первом ряду.
— Рори будет не в восторге от того, что ты пристаешь к ее дочери.
Я оглянулась, не заметив, что Фишер встал в очередь за едой позади нас.
— Рори любит меня. Она будет в восторге, узнав, что я приглашаю ее дочь на один из моих концертов. Я напишу ей, чтобы убедиться. — Арни достал из кармана телефон.
— Убери свой телефон, придурок. — Фишер игриво схватил Арни за шею и сжал ее.
Арни вывернулся из его хватки.
— Ты и эта докторша должны прийти и взять с собой Риз. Потом мы сможем поесть и выпить. Двойное свидание с моим старшим братом.
— А вот это уже звучит как хорошая идея. — Вмешалась в разговор Тина, стоявшая на ступеньках и бережно укачивающая на руках малыша.
Я ни на кого не смотрела, только на свои ноги, потому что они не могли понять, как мне неудобно.
— Мы с Тиган больше не встречаемся.
— Чувак, это было слишком быстро. Она была просто потрясающей. Что ты натворил?
— С чего ты взял, что я что-то натворил?
— Просто догадки. — Арни продолжал допытываться у Фишера.
— Энджи приехала в город на лето. Ты должен позвонить ей, Фишер. — Шейла села за стол со своей тарелкой, а я улыбнулась Пэту, когда он протянул мне тарелку и кивнул на выбор мяса рядом с дюжиной различных салатов и пакетами чипсов.
— Энджи здесь? — Арни и Лори сказали одновременно.
— Фишер, позвони этой женщине, прямо сейчас. Ты же знаешь, я представляла, как вы поженитесь, с тех пор, как тебе исполнилось шесть. — Лори нечаянно топнула ногой по моему сердцу.
— Энджи в городе. Это знак, брат. — Арни наполнил свою тарелку позади меня. — Приведи Энджи и Риз завтра вечером. Даже не пытайся придумать какую-нибудь отговорку. Это Энджи. Ты ведь согласна с таким планом, да, Риз?
Не чувствуя к тому времени никакого голода, я натянуто улыбнулась Арни и медленно кивнула. Что еще я должна была сделать?
— Ну, решено… почти. — Арни поставил свою тарелку на перила и достал из кармана телефон Фишера.
— Какого х… — Фишер придержал язык, когда понял, что его окружают дети. Затем он топает по лестнице на веранду вслед за Арни.
— Ха! Я так и знал. Тот же самый предсказуемый пароль и… — Он увернулся от Фишера, — у тебя все еще есть ее номер! — Через несколько секунд Арни остановился и протянул одну руку, подавая знак Фишеру остановиться, а другой рукой прижал телефон к уху.
Я не слышала его, но видела, что он говорит что-то в телефон, в то время как Фишер положил одну руку на бедро и склонил голову.
— Все улажено! — Арни бросил телефон Фишеру и зашагал в сторону дома.
Если я правильно прочла по губам Фишера, он назвал Арни «тупым ублюдком».
— Тебе понравится Энджи, — сказала Шейла, когда я села рядом с ней. — Любовь всей жизни Фишера с начальной школы. Он был слишком глуп, чтобы просто жениться на ней, поэтому сейчас она живет в Калифорнии. Она часто возвращается сюда, потому что ее мама инвалид, а отец скончался несколько лет назад.
Просто замечательно…
Восемнадцатилетняя я, не имеющая никаких целей в реальной жизни, знакомая с Фишером чуть больше трех недель, должна была соревноваться с «любовью всей его жизни»?
— Почему она переехала в Калифорнию? — спросила я, несмотря на то, что была уверена в своих силах.
— Не считая того, что Фишер не сделал ей предложение? — Тина села в кресло напротив меня после того, как Райан взял на руки корчащегося малыша. — Она биолог. Очень умная.
Надо отдать должное Фишеру: он знал, как привлечь умных, успешных женщин — до меня. Ну, я была умной, но на какой успех я могла претендовать в восемнадцать лет, даже если бы поступила на курсы в колледж?
— Займи мое место, Фишер. Я должна проверить Айзека. — Шейла освободила свое место.
Фишер сел рядом со мной с тарелкой еды и пивом. Я насильно кормила себя, медленно пережёвывая, тяжело глотая и не поднимая головы. В тот день восемнадцатилетие стало для меня отстойным. Я так и не выросла из своей глупой детской наивности. Мне было этого недостаточно. Мне было недостаточно влечения Фишера ко мне. Я хотела, чтобы его сердце принадлежало мне и только мне. Но, возможно, его мозг и сердце работали иначе.
— Фишер, ты участвовал в тендере на ту работу в Авроре? — спросил Пэт, снимая фартук и садясь есть.
Их разговор продолжался долго. Достаточно долго, чтобы я успела съесть как можно больше и не выглядеть так, будто выкидываю половину еды в мусорное ведро. Когда я все-таки отнесла тарелку на кухню, то стала искать ванную комнату, чтобы убежать.
— О, привет… Я искала туалет, — сказала я Шейле, которая напугала меня, когда я повернула за угол из кухни в маленький коридорчик.
— Сейчас он занят Айзеком. И он может там надолго застрять. — Она поморщилась. — Внизу есть еще один.
— Хорошо. Спасибо. — Я повернулась и направилась вниз. Никого не было в подвале, заставленном мебелью, большим телевизором, как у Фишера, столом для пинг-понга, дровяной печью и множеством коллажей с фотографиями на стене. Я рассматривала фотографии, улыбаясь молодому Фишеру и его семье, которой я так завидовала.
— Я все думал, куда же ты пропала. Я боялся, что ты забыла, что здесь водятся медведи и гремучие змеи.
Я оглянулась на Фишера.
— Я искала туалет, но отвлеклась на ваши семейные фотографии.
Он кивнул, глядя на меня, а не на фотографии.
— Насчет завтрашнего вечера…
— Все в порядке, Фишер. — От этой лжи у меня защемило в груди, но я не могла ему этого показать. — Твоя семья явно обожает Энджи. И ты, должно быть, тоже. И Арни, кажется, очень рад, что мы пойдем куда-нибудь вчетвером. — Я пожала плечами. — У меня нет других планов, так что… почему бы и нет?
— Это не свидание.
Повернувшись обратно к фотографиям, я покопалась в себе, чтобы обрести больше уверенности.
— Ничего страшного, если это так. Рори возвращается домой на следующей неделе. Ты сам это сказал. Твои родители никогда не поверят, что ты… интересуешься мной. И теперь я знаю, почему.
— Нет.
— Нет? Ну, это неважно.
— Нет. Важно. — Он взял меня за запястье и потянул в темную спальню, закрыв за нами дверь и включив свет.
Я ждала, когда Фишер скажет то, что ему нужно было сказать. Он молчал много секунд, может быть, минуту или больше. Только молчание и страдание на его лице. Наконец, он провел руками по лицу и медленно выдохнул.
— Нам не нужно больше ждать, — я заполнила тишину тем, что, по моему мнению, могло бы его немного успокоить, потому что он выглядел очень напряженным. — Все может закончиться сейчас. Может быть, глупо вести себя так, будто еще одна неделя имеет значение. Может быть, мне не следовало быть в твоей ванне той ночью. Может быть, прятаться от всех — это больше проблем, чем пользы. А теперь эта Энджи вернулась, и тебе было бы неприятно упустить возможность, потому что мы решили сделать… — Я пожала плечами, — …что угодно на протяжении следующей недели.
Он сузил глаза.
— Ты хочешь, чтобы все закончилось? Сейчас?
— Да.
Аррр! Глупые, несвоевременные слезы нахлынули на глаза.
— Обманщица.
Сжав челюсти, чтобы заблокировать все эмоции, готовые вот-вот прорвать плотину, я покачала головой.
Он склонил голову набок и прижал руку к моему лицу, проводя большим пальцем по щеке до уголка глаза, надавливая на него, чтобы выпустить одну слезу, а затем и другую.
— Пойдем, — прошептал он.
— Куда? — я втянула в себя дрожащий воздух, так как мои силы дрогнули.
— Домой. Рори скоро вернется. И я не хочу делить тебя с кем-то еще сегодня.
— Ф-фишер… — Я захрипела. — Ты не можешь завладеть моим сердцем.
Он улыбнулся и кивнул несколько раз, наклонившись, чтобы поцеловать уголок моего рта. — Я знаю… Я добавлю это в список.
Поцелуй.
— Какой список?
Он открыл дверь и выключил свет.
— Части Риз Кэпшоу, которые я не могу получить.
Я открыла рот, чтобы ответить, но у меня не нашлось слов. Ничего.
— Мы уезжаем, — объявил Фишер, когда мы вышли на террасу.
— Уже? Я испекла пирог и есть мороженое. — Лори выглядела немного удивленной.
— У Риз свело живот. Может быть, один из салатов слишком долго пролежал на солнце.
Что за черт!
Я, должно быть, выглядела не менее удивленной… и растерянной.
— О, Боже! Мне очень жаль. — Лори прижала руку к груди.
Последовала череда «очень жаль» и «поправляйся» от остальных.
— Прими антацид… — Арни сделал рукой движение для питья —…и к завтрашнему вечеру ты будешь полностью здорова.
Фишер проигнорировал его, а я… ну, я проигнорировал всех, потому что все еще не до конца осознала, что только что произошло.
— Ну, спасибо. Спокойной ночи, — сказал Фишер, платонически положив руку мне на спину, чтобы проводить меня до входной двери.
Как только он закрыл за нами дверь, я обернулась.
— Ты что, издеваешься? Неужели ты только что сказал всей своей семье, что у меня диарея? Сколько мне? Пять?
Он пожал плечами, пропуская меня к подъездной дорожке.
— Дети были рядом. И я не смог придумать более правдивой отговорки.
— Фишер! Зачем ты это сделал?
— Потому что нам нужен был предлог, чтобы уехать. — Он протянул мне шлем.
— Почему ты не сказал им, что это у тебя болит живот? Зачем так меня смущать?
Он застегнул шлем и усмехнулся.
— У меня уже много лет не было даже соплей. Я такой вот чудак от природы. Они бы ни за что не поверили, если бы я сказал, что это у меня болит живот.
— Ну… ну… может быть, я не болела много лет. Ты хоть об этом подумал? Может быть, я и вправду чудик.
— Ох. — Он рассмеялся, перекинув ногу через сиденье. — Я не сомневаюсь, что ты — особый вид чудика. Садись.
К этому моменту я уже ворчала, забираясь на заднее сиденье его байка.
К тому времени, когда мы добрались до дома, я все еще была в ярости.
— Я пойду спать… У меня живот болит. — Я бросила шлем на землю вместе с курткой и промаршировала к двери в подвал. Сняв ботинки, я взбежала по лестнице и заперла дверь наверху. Мы закончили.