Дневник Колумба сохранился только в переработке испанского историка-гуманиста Бартоломе Лас-Касаса, поэтому в тексте дневника Колумб обычно фигурирует в третьем лице.
Ломбарда — старинная пушка, стреляющая каменными ядрами.
То есть когда наступил час вечерней молитвы.
Трео — квадратный парус, который на кораблях, вооруженных косыми (треугольными) парусами, ставился на корме под ветер, дующий в лоб. Бонеты, или лиселя, — добавочные паруса, которые пришнуровываются к основным парусам.
Триана — заречный пригород Севильи. Триана и Севилья — «географические» варианты фамилии этого человека — указывают на место его рождения. Он недолго пережил Колумба, в качестве кормчего участвовал во многих плаваниях и пропал без вести в 1526 году вместе с одним из кораблей тихоокеанской экспедиции Лоайсы.
Те Deum laudamus — тебя, бога, хвалим — начальные слова католического благодарственного гимна.
Таков был титул Фердинанда и Изабеллы.
Сеоти — мелкие монеты, отчеканенные в Сеуте — городе на африканском побережье Гибралтарского пролива, завоеванном в 1415 году португальцами.
Бланка — самая мелкая кастильская монета-полушка (половина мараведи).
Crucifero — распятие.
Пепе — уменьшительное от Хосе, Пако — от Франсиско.
Агухета — пояс-ремешок с бронзовыми или медными подвесками.
Марка — весовая единица для драгоценных металлов, равная 230 граммам. В марке насчитывалось десять унций.
Эспингарда — длинная пищаль, очень тяжелое и неудобное оружие.
Ахе — клубни бататов (сладкого картофеля); подавали их в печеном и жареном виде.
Строго говоря, это были не чистые карибы, а «карибизированные» индейцы сигуано, родичи таинов и лукайцев, которые переняли многие обычаи своих южных соседей и освоили их излюбленное оружие — луки и стрелы.
Умер 20 марта 1493 года, через пять дней после прибытия в Палос. Увы, неизвестна судьба индейских пленников Мартина Алонсо Пинсона. Во всяком случае ни один из них не вернулся на родину.
Мир вам (латин.).
Во-первых (латин.).
Во-вторых (латин.).
В-третьих (латин.).
Боюсь данайцев и дары приносящих.
Я недостойный раб господний (латин.).
Третьего не дано (латин.).
Свыше трех столетий несколько копий рукописи «Истории Католических королей» странствовали по разным кастильским архивам. Современники дона Андреса и их внуки и правнуки не удосужились издать этот труд, на свет он появился только в 1856 году. Кубинское плавание адмирала описано было также Бартоломе Лас-Касасом в его «Истории Индий». Но и этот труд вышел из-под печатного станка спустя 309 лет после смерти автора — в 1875 году.
Моя вина, моя великая вина (латин.).