Несмотря на позднее время, дедушка был полностью и тепло одет для выхода. Он только натянул короткие зимние сапоги и сменил домашнюю куртку на тёплую ветровку. Все трое тихо вышли из квартиры, и дедушка аккуратно и бесшумно прикрыл дверь. Когда дети направились к лифту, дед молча остановил их, приложил палец к губам, отрицательно покачал головой и показал на дверь, ведущую на пожарную лестницу. Ни слова не говоря, они осторожно, стараясь не шуметь, стали спускаться. На площадке каждого этажа дедушка останавливался, приоткрывал дверь, ведущую в коридор к квартирам, и прислушивался. В доме было тихо. Все уже спали в эту рождественскую ночь, и всем детям, наверняка, снились подарки, которые они утром найдут под ёлкой. Настоящие подарки, а вовсе не коробки, набитые нарезанной бумагой.
В гараже было немного прохладнее, но он отапливался, и, даже легко одетым близнецам, было не холодно. Гараж был полон. На своих расчерченных белой краской и пронумерованных местах, стояло с три десятка разных машин. Все жильцы были дома. В дальнем углу гаража находилось небольшое подсобное помещение, где уборщики и дворник держали свои инструменты и переодевались. Вот туда-то близнецы и притащили награбленное. В подсобке горел яркий свет. Вдоль стен стояли два стула, шкафчик для одежды, швабры, ведра, и по всем углам валялось какие-то тряпки. В центре комнаты, на полу возвышалась гора из разорванной цветной упаковки, открытых картонных коробок и нарезанной в тонкую лапшу разноцветной бумаги. Рядом валялся скомканный красный мешок.
Дети тихо прикрыли за собой дверь и застыли у входа. Дедушка прошёл к ближайшему стулу, сел на него и, подперев голову рукой, уставился на гору.
— Да… неожиданный поворот, — задумчиво произнёс он. — А, скажите мне, юные борцы за справедливость: вы открыли все коробки?
— Все, — ответила Лиза, шмыгнув носом.
— А надписи на коробках, — какая коробка, в какую квартиру, — вы читали? — спросил дедушка.
— Нет, — почти хором, тихо ответили близнецы, одновременно опуская головы.
— Понятно. Были так захвачены дележом добычи, что вам было не до того, чтобы посмотреть, кого именно вы грабите, — прокомментировал дедушка. Близнецы промолчали, и только головы опустились ещё ниже.
— И ни в одной коробке не было вообще ничего? Ну, ни одной маленькой, странной вещицы? — продолжал допрос дедушка.
Ответить дети не успели. Снаружи послышался шум, топот, странное цоканье, и дверь в каморку распахнулась. На пороге, закрывая широким телом весь дверной проем, стоял грузный мужчина в красной шубе, красных штанах и в красной же шапке-колпаке с белой меховой отделкой и с кисточкой на конце. Раскрасневшееся вспотевшее лицо, большая белая пушистая борода, круглые очки в тонкой оправе на мясистом носу и рассерженный взгляд голубых глаз не оставляли никаких сомнений в том, кто бы это мог быть.
— Санта! — в один голос пискнули близнецы и мгновенно юркнули за спину дедушки, который уже неторопливо встал со стула и засунул левую руку в карман куртки.
— Вот они, — запыхавшимся басом сказал Санта-Клаус. — Вот они, грабители!
Тут из-за спины Санты в каморку протиснулся ещё один гость. Он был ростом чуть выше Лёни, плотный и коренастый, и, в отличие от Санты, был полностью одет во всё зелёное, включая зелёный колпак и зелёные сапоги. Единственным не зелёным предметом его одежды был широкий чёрный пояс, на котором висели какие-то неприятного вида штуковины. Его колпак был надвинут на лоб так низко, что почти опирался на густые чёрные брови и острые торчащие уши. Маленькие злые глазки, приплюснутый нос и большой обезьяний рот придавали ему такой жутковатый вид, что дети поглубже вжались за дедушкину спину, и только по одному испуганному, но все же любопытному глазу, высовывалось с каждой стороны дедушкиной куртки.
— Тааак, — неприятным, дребезжащим голосом протянул зелёный коротышка, — значит, вот это и есть преступники. А вы, — обратился он к дедушке, — судя по всему, главарь этой шайки разбойников.
Они стояли друг напротив друга в позах, похожих на сцену дуэли ковбоев из старых фильмов. Рука зелёного коротышки дрожала возле чехла с короткой, но угрожающего вида изогнутой трубкой, висевшей у него на поясе, а дедушкина, которая по-прежнему была в кармане куртки, заметно напряглась. Но устраивать перестрелку никому не хотелось. Первым решил разрядить обстановку зелёный коротышка. Несмотря на свой устрашающий вид, он явно не хотел конфликта с неизвестным ему противником.
— Вы понимаете, какое жуткое преступление вы совершили, и понимаете, что это не может остаться безнаказанным, — начал он. Дедушка молчал.
— Мы разберёмся с этим позже, — продолжил зелёный, не дождавшись ответа, — а для начала вам следует вернуть то, что вы отобрали у Санты.
Он собирался сказать что-то ещё, но тут Санта-Клаус испустил такой вопль, что все, находящиеся в комнате, вздрогнули:
— Подарки! Где мои подарки! — кричал он, уставившись на кучу нарезанной бумаги посреди комнаты.
Тут дедушка решил, что пора взять инициативу в свои руки:
— Вот на эту тему, уважаемые, нам и надо поговорить, — мягко сказал он.
Но Санта не унимался.
— Где подарки! Бандиты! — вопил он уже почему-то не басом, а высоким писклявым голосом. — Верните подарки!
— Уважаемый Санта-Клаус и вы, господин Урх. Я думаю, что нам всем надо успокоиться и поговорить, — ещё раз, но уже громче и настойчивей сказал дедушка. — Я не ошибся? Вы же господин Урх — начальник службы безопасности Санта-Клауса? — обратился дедушка к зелёному коротышке.
— Откуда вы меня знаете? — насторожился тот, и углы его клоунского рта опустились вниз, а острые уши поднялись вверх, заодно приподняв и колпак.
— Ну, вы известная личность в определённых кругах, — загадочно ответил дедушка. Зелёный хотел что-то сказать, но сдержался, и его маленькие глазки ещё пронзительней уставились на всю компанию.
— Давайте присядем, — предложил дедушка и, не дожидаясь согласия, вальяжно уселся на ближайший стул, а дети быстро укрылись за его спинкой.
Урх подвинул Санте второй стул и потянул того за рукав, приглашая сесть. Санта, наконец, замолчал, позволил усадить себя и, тяжело дыша, уставился на дедушку.
— Уважаемые Санта и господин Урх, — повторил дедушка. — Я не являюсь главой, как вы изволили выразиться, преступной шайки, но это не снимает с меня ответственности за то, что произошло, хотя бы потому, что я дедушка этих двух маленьких разбойников, создавших данную ситуацию. И если у них и имеются какие-то пробелы в воспитании, то я за них также ответственен в полной мере. Не сомневайтесь, что они будут, как следует, наказаны и мной, и их родителями, — тут Лёня с Лизой приуныли и переглянулись. Дедушка говорил спокойным, уверенным и слегка убаюкивающим голосом, так что все окружающие немного расслабились. Санта задышал ровнее, а Урх снял руку с пояса.
— Но мне кажется, что сейчас нам нужно обсудить другую, очень неприятную и совершенно неожиданно возникшую проблему, — тут дедушка, наконец, вытащил руку из кармана и плавно указал ей на кучу нарезанной бумаги.
— Вот это то, что оказалось в ваших коробках вместо подарков, уважаемый Санта. Очевидно, кто-то подменил содержимое коробок ещё у вас на складе.
— Этого не может быть! — Санта попытался вскочить со стула, но Урх удержал его.
— Продолжайте.
— Да, собственно, тут продолжать-то нечего. Когда дети открыли коробки, то ничего, кроме вот этой нарезанной бумаги, в них не было. Вы ведь понимаете, что это правда. Придумывать такую историю ни мне, ни им смысла нет. Нужно срочно ехать к вам на склад и разобраться, как это произошло, — сказал дедушка. — Время идёт быстро. Сейчас уже почти час ночи. Рождественская ночь проходит, а вам, насколько я понимаю, ещё развозить очень много подарков, — обратился он к Санта-Клаусу.
— Ну, с временем-то мы разберёмся, — проворчал, все ещё ошеломлённый Санта, — Продлим ночь. Это нам пара пустяков. Руди! — крикнул он, повернувшись к двери. — Где моя палка?
Тут дверь приоткрылась, и в комнату просунулась голова оленя. Его огромные ветвистые рога с трудом проходили в дверной проем, а большой красный нос светился так, что кладовка стала похожа на фотолабораторию. В зубах олень держал деревянную трость с резным белым набалдашником.
— Рудольф4, — заворожено прошептала Лиза и хотела было потянуться к оленю, чтобы погладить, но тот мотнул в её сторону головой и недобро фыркнул.
Лиза быстро убрала руку за спину и отступила назад за дедушкин стул. Лёня, приоткрыв рот и затаив дыхание, неподвижно наблюдал за всем происходящим и только переводил немигающий изумлённый взгляд с одного участника действия на другого.
Санта, не вставая со стула, взял принесённую оленем трость. Он поставил её вертикально на пол и, придерживая левой рукой, бормоча что-то себе под нос, стал вращать правой рукой набалдашник во все стороны: против, и по часовой стрелке, отсчитывая невидимые деления, как будто открывал кодовый замок. Все внимательно наблюдали.
— Всё. Готово, — произнёс Санта довольно. — Время замедлилось, и ночь будет длиться столько, сколько нам потребуется.
Дедушка посмотрел на свои часы, потом на Санту, потом снова на часы.
— Знаете, уважаемый Санта, — озабочено сказал он. — Похоже, что ваши проблемы гораздо серьёзней, чем вам кажется.
— Что вы имеете в виду? — вмешался Урх.
— А то, что время вовсе не замедлилось. Взгляните на ваши часы, уважаемый начальник охраны, — дедушка слегка подчеркнул голосом это обращение. — Насколько я заметил, у вас двойной, специальный циферблат. Остановилась ли вторая стрелка? Нет? Нет. А это значит, что пропали у вас не только подарки, а и ваш темпоральный регулятор. То есть ваша волшебная трость, уважаемый Санта, заменена подделкой. Да и ваш волшебный мешок — подпространственный приёмник, думаю, подменен тоже, — и дедушка показал на красный мешок, валявшийся на полу рядом с кучей бумаги. — А вот где настоящие, что пропало ещё, кто это всё реально похитил и зачем? Вот это нам с вами и предстоит выяснить.
— Как подделка? — взвизгнул, подскочив Санта. — Кто похитил? Какой регулятор? Что происходит, Урх? О чем говорит это человек?
— Спокойно, Босс. Спокойно. Во всем разберёмся, — заверил Санту начальник охраны. — А пока надо немедленно возвращаться на Базу. Поехали. Ну, а к вам мы ещё вернёмся, — зловеще пообещал он, повернувшись к дедушке и детям.
— Нет, уважаемый Урх. Мы поедем вместе с вами, — твердо ответил дедушка.
— Вот ещё! Зачем это вы нам нужны? — вытаращился на него Урх, уже заметно начиная злиться на этих непрошеных нарушителей спокойствия.
— Давайте отойдём в сторонку, побеседуем, — мягко сказал дедушка. Он взял Урха под локоть, хоть для этого ему и пришлось слегка наклониться, и увлёк его за собой из комнаты.
Как Лёнька, который подобрался почти к самой двери, не пытался услышать, о чем говорили дедушка с Урхом, но, кроме обрывков слов, ничего подслушать не удалось. Дедушка говорил тихо, почти уткнувшись губами в острое ухо Урха, а сам Урх отвечал высоким скрипучим взвизгиванием, из которого понять что-либо было никак невозможно. Единственное, что Лёнька заметил — это что дедушка зачем-то расстегнул куртку и показывал Урху что-то прикреплённое на её подкладке. Красноносый олень Рудольф, слонявшийся между машинами, тоже хотел подслушать разговор и попытался подкрасться поближе, но Урх так рявкнул на него, что Рудольф шарахнулся назад и, недовольно фыркая, побрёл к выходу из гаража, нарочито громко цокая копытами и стараясь зацепить рогами и поцарапать как можно больше машин. Дедушка с Урхом вернулись в подсобку. Оба хмурые, но, видимо, пришедшие к какому-то соглашению, потому что споров больше не было, и, не обращая внимания на восклицания Санты, Урх потащил того к выходу.
— Минутку, — сказал дедушка, — детям надо подняться наверх и переодеться. Дорога дальняя, а на улице холодно. Вы ведь дождётесь нас? — последнее было обращено к Урху.
— Да-да, конечно, дождёмся, — злобно пробурчал тот.
— Мы быстро, — доброжелательно сказал дедушка и, взяв близнецов за руки, торопливо потащил их, на этот раз уже к лифту.
— Деда, — сказал Лёнька, как только они очутились в лифте. — Куда мы идём? Домой?
— Нет, ко мне, — ответил дедушка и нажал кнопку своего этажа. — Вы оденетесь, и мы поедем вместе со всей компанией.
— Я хочу домой, — неожиданно заныла Лиза. — Я не хочу никуда ехать. Я устала. Я хочу домоооой…
— Так, — твердо сказал дедушка. — Позвольте мне вам, дорогие мои, напомнить по чьей милости мы все здесь оказались. Кто напал на Санта-Клауса и отнял у него мешок с игрушками? Кто создал всю эту ситуацию? Я?
Дети не отвечали и, наклонив головы, только тихонько шмыгали носами.
— Ну, а тогда придётся нам вместе поехать, помочь разобраться в том, что случилось, и исправить все то, что мы, а вернее вы, натворили. Да и вообще, — тут он с наигранным энтузиазмом повернулся к Лизе, — ты представляешь, куда мы поедем? Это же Северный полюс! Тайная пещера Санта-Клауса! Его склад подарков! Неужели не интересно?
Глаза близнецов немедленно вспыхнули и тут же погасли.
— Ну, да… интересно, — почти хором протянули они, — только наших подарков там нет, — И голоса обоих снова задрожали.
— Я же обещал, что у вас тоже будут подарки, — сердито сказал дедушка. — А я когда-то вас обманывал?
— Да, ты все время нас дуришь, — неожиданно выпалила Лиза и отвернулась к стенке.
— Дурю — это одно, — обескуражено ответил дедушка, — это шутка, это игра. А обман — совсем другое. А я никогда вас не обманывал и всегда выполнял свои обещания. Разве не так?
В этот момент лифт наконец остановился, и неприятный разговор можно было прервать.
В квартире дедушка вытащил из-под висящих на вешалке вещей Лизину и Лёнину тёплые куртки и шапки, а из шкафчика для обуви достал их зимние сапоги.
— Быстро одевайтесь.
Лиза начала молча одеваться, а Лёня, уже натянув один сапог, остановился.
— Деда, а откуда у тебя наши вещи?
— Как это откуда? Вы же позавчера, после гуляния, пришли ко мне играть в шахматы, разделись, а потом убежали домой и оставили куртки и сапоги здесь. А вчера вы никуда не ходили, так что вещи так и остались у меня, — спокойно ответил дедушка.
— Ааа… — задумчиво протянул Лёня. Натянул второй сапог, надел куртку, и они пошли.
Перед выходом дедушка прихватил с собой небольшой рюкзак, стоявший там же в прихожей, и который, видимо, был собран заранее, так как дети не видели, чтобы он что-то в него клал. Пока они одевались и выходили, а дедушка запирал дверь, Лёня перебирал в уме события позавчерашнего дня. Он честно пытался вспомнить всё, и почти всё вспомнилось. Вот только он никак не мог припомнить, чтобы они оставили свои куртки у дедушки в квартире. Ну, не помнил он этого.