11. Подземный Тир

— Садитесь, — Ктандео постучал концом своего посоха по каменной скамье.

Садира послушалась, а Агис упрямо остался стоять. Они втроем находились в одной из комнаток таверны «Пьяный Великан». От зала их отделяла блестящая, перевивающаяся всеми цветами радуги занавесь из чешуи ящериц.

— Наконец-то мы познакомились по-настоящему, — сказал Агис, традиционным жестом приветствия протягивая руки ладонями кверху. — Меня зовут Агис Асти…

— Я знаю, кто ты такой, — прервал его Ктандео и, указав на скамью, добавил: — А теперь сядь.

Дернув сенатора за рукав, Садира заставила его подчиниться. Ей очень не хотелось лишний раз сердить своего учителя. Она пыталась устроить эту встречу с того момента, как Агис вернулся от Тихиана. Целых два дня им пришлось крутиться вокруг этой таверны, прежде чем Ктандео соблаговолил появиться.

Когда Агис сел, старик перевел взгляд на девушку.

— Надеюсь, ты понимаешь, что натворила! — проворчал он.

По правде говоря, Садира не совсем понимала, о чем идет речь: то ли о ее попытках встретиться с Рикусом, то ли о том, что она привела Агиса в эту таверну. Но хотя она и не знала, что имеет в виду старик, девушка кивнула. С точки зрения Союза Масок и то, и другое являлось грубейшим нарушением дисциплины.

— Когда ты услышишь, о чем тебе хочет рассказать Агис, — решилась заметить она, — ты скажешь мне спасибо.

— Лучше, чтобы это было так, — ответил Ктандео. — Для тебя же лучше. Иначе…

В Тире вот-вот должно произойти нечто ужасное, — прервал его Агис. — И вся надежда только на вас.

Прежде, чем Ктандео успел что-либо ответить, к их столику, откинув занавес, подошел рыжебородый трактирщик с кувшином крепкого красного вина и тремя глиняными кружками. Агис, не задумываясь, полез за пояс. Он вытащил несколько монет и хотел уже протянуть их трактирщику, но посох старика прижал его ладонь к столу.

— Я не стану пить на твои деньги, — заявил колдун.

— Ты вполне можешь выпить то, чем тебя угощает Агис, — резко сказала Садира. Последние два дня она практически не расставалась с сенатором и успела с ним как следует познакомиться. — Он не такой, как другие.

— Я, кажется, ослышался, — изобразил удивление Ктандео. — Неужели женщина, с легкостью убивающая темпларов, только что защищала репутацию рабовладельца.

Садира покраснела.

— Те, кого я убила… Они были жестокие и кровожадные. Это отродье в любом случае осталось бы таким же, родись они свободными или рабами. А Агис очень хороший человек. Не его вина, что он родился среди знати.

— Мне все равно, кто он, — заметил трактирщик, — раб или из благородных. Меня интересуют только его деньги.

Агис уронил на протянутую ладонь несколько монет. Трактирщик осмотрел их и вернул сенатору маленький бронзовый диск.

— Если ты думаешь, что я приму это вместо денег, то здорово ошибаешься, приятель. Такой монеты я еще не видел.

С виноватым видом Агис спрятал диск обратно за пояс и дал вместо него нормальную монету.

— Сам не знаю, откуда он взялся. Прошу меня простить.

Когда трактирщик ушел, Ктандео испытующие поглядел на Садиру.

— Во время нашей последней встречи ты вроде убежала отсюда из-за того, что безумно любила того своего гладиатора.

— И что с того? — подняла брови Садира.

— А теперь ты рассуждаешь так, словно неравнодушна к этому… — старик ткнул посохом в сторону сенатора.

— Вполне возможно, — ответила девушка, тепло улыбаясь Агису. Тот, в свою очередь, выглядел сконфуженно. — И что тут плохого?

Садира прекрасно понимала, что смущает и Агиса, и ее старого учителя. Но она вовсе не разделяла их взглядов на любовь. Девушка не считала, что с началом нового романа старый обязательно должен закончиться. Ее мать Тихиан использовал как племенную кобылу, а Каталина (женщина, учившая Садиру искусству соблазнять) не раз предупреждала об опасности излишней привязанности к какому-то одному человеку.

— Может, пора обсудить мою встречу с Верховным Темпларом? — спросил Агис.

— Для этого мы здесь и собрались, — проворчал Ктандео. — И пусть лучше твои новости окажутся действительно важными, — добавил он, холодно глядя на Садиру.

Пока Агис пересказывал встречу с Тихианом, Ктандео что-то бубнил себе под нос о наглости Садиры, посмевшей привлечь Агиса от имени Союза. Старик нахмурился, когда сенатор упомянул, что Верховный Темплар знает о желании Союза Масок связаться с Рикусом. А когда Агис описал черную пирамиду и обсидиановые шары, которые увидел в воспоминаниях Тихиана, тот стал нервно постукивать посохом по каменному полу.

— Тихиану слишком хорошо известно, чем вы занимаетесь, — задумчиво произнес Ктандео, когда Агис закончил свой рассказ.

— У него есть шпион, близкий к кому-то из нас, — ответил Агис.

— Это твой слуга! — воскликнула Садира. — Я уверена.

Не желая вступать в бессмысленный спор, Агис поднял кружку. Касательно Каро они с Садирой никак не могли придти к согласию. Когда Агис отправился на встречу с Тихианом, гном, извинившись перед Садирой, сказал, что ему надо уединиться. У него, дескать, внезапно заболел живот. А вернулся он незадолго до того, как Агис покинул Цирк. Уже тогда Садира заподозрила неладное — уж больно долго отсутствовал гном. Услышав о срочном сообщении, доставленном темплару во время беседы, девушка немедленно решила, что Каро шпион. О чем не замедлила сообщить Агису.

— Речь идет о том самом гноме, чтобы с тобой на аукционе рабов? — спросил Ктандео.

С кислым лицом Агис отставил в сторону кружку.

— Если сопоставить то, что знал Тихиан и то, о чем ему мог рассказать Каро, — устало сказал он, — предположение Садиры возможно. И все же мне трудно поверить. Каро служит нашей семье почти двести лет.

— Боюсь, ты переоцениваешь силу преданности раба, — заметила Садира.

— Возможно, — кинул Агис. — Но служба династии Астикла является его Фокусом. Понимаешь, что это значит?

— Вечные муки и впрямь слишком дорогая плата за предательство, — согласился Ктандео. — И, тем не менее, такое случается. Мы же не знаем, что ему мог предложить Тихиан. Надеюсь, у вас хватило ума не говорить гному о нашей сегодняшней встрече.

Агис кивнул.

— В тот же день, как мы встретились с Тихианом, я отослал Каро домой. С тех пор я его не видел.

— Будем надеяться, он вас тоже, — заметил Ктандео. Он задумчиво посмотрел на обсидиановый шар своего посоха. — Меня крайне обеспокоило то, что ты увидел в памяти Тихиана. — Он перевел взгляд на Садиру. — Я должен извиниться. Ты была права: нет ничего более важного, чем убить Калака. И чем скорее, тем лучше.

— Почему? — хором спросили Агис и Садира.

— Будем надеяться, что вам никогда не придется узнать ответ, — покачал головой Ктандео. — А теперь скажи, — он перевел взгляд на Агиса, — что ты думаешь о предложении Тихиана? Ты ведь не считаешь, что ему можно доверять?

— Он поступит так, как будет лучше для него самого, — ответил Агис. — Но, мне кажется, что его предложение о помощи было вполне искренним.

— Значит, ты глупец, — заявил старик.

— А может и нет, — возразил Агис. — По милости Калака Тихиан оказался в безвыходной ситуации. У него не осталось другого выбора, как обратиться за помощью к врагам короля.

— Но он предупредил Агиса, — добавила Садира, — что…

С площади перед таверной послышались приглушенные крики. Там, похоже, началась паника. Когда Садира встала поглядеть в чем дело, из-за занавеси появился бледный, как смерть, трактирщик. В руках он держал потрепанную сумку — ту самую, в которой Садира хранила свою книгу заклинаний, отнятую у нее Радораком.

— Темплары, — прошипел трактирщик, кидая сумку Садире и снова исчезая.

— Где ты это нашел? — радостно воскликнула Садира, прижимая к груди драгоценный том. Она адресовала этот вопрос своему учителю. Девушка так обрадовалась, что думать забыла о каких-то там темпларах.

— Разумеется, у Радорака, — сухо ответил старик. — Потом поговорим. Предложение Тихиана было ловушкой, и мы в нее попались!

Он ловко опрокинул каменную скамью, на которой только что сидел. Под ней в глубь земли уходила крутая каменная лестница.

— И куда она ведет? — с сомнением в голосе спросил Агис.

Резкий требовательный голос темплара зазвучал в таверне, прямо напротив чешуйчатого занавеса. Не дожидаясь объяснений Ктандео, Садира схватила Агиса за руку и потащила вниз по ступенькам. Колдун последовал за ними. Когда он вернул скамью на место, на лестнице стало совершенно темно. Красные тоны теплых живых тел ее спутников на фоне голубоватого свечения холодного камня позволяли полукровке видеть, как днем. Но для человека мгла стояла кромешная.

— Я могу наколдовать свет, — предложила Садира.

— И не думай! — сурово ответил старик. — Скорее вниз!

Держа Агиса за руку, Садира начал спускаться. Ктандео шел за ними след в след. Шелковые нити паутины шалью ложились на обнаженные плечи Садиры. От каждого такого прикосновения девушка вздрагивала, и несколько раз едва удерживалась от крика, когда ей начинало казаться, будто какой-то мерзкий мохнатый паук забирается к ней за шиворот.

Но еще хуже паутины был толстый слой пыли, лежавшей на ступенях. Клубами поднимаясь в воздух, она забивала рот и нос, вызывая нестерпимое желание чихать и кашлять.

Лестница привела их в короткий коридор, упирающийся в глухую каменную стену.

— Мы пришли, — прошептала через плечо Садира.

Сверху донесся глухой стук откинутой скамьи. Луч света прорезал тьму — темплары нашли потайной ход.

— Вперед, — прошептал Агис. — Скорее!

— Здесь тупик, — упавшим голосом ответила Садира.

— Ошибаешься, — сказал Ктандео. — Помолчите немного, пока я разберусь с нашими друзьями.

Старик спокойно подождал, пока темплары зажгли факелы и начали спускать по лестнице. Когда первый из них был уже полпути, Ктандео прошептал:

— Заткните уши! — На его лице играла кривая, зловещая усмешка. Направив обсидиановый шар своего посоха вверх, он произнес одно единственное слово:

— Нок!

Внутри черной сферы расцветал темно-красный огненный цветок.

Садира испуганно вскрикнула, почувствовав, как холодная рука коснулась ее сердца. Дрожь пробежала по телу. Она заткнула уши за какой-то миг до того, как Ктандео прошептал:

— Призрачное пламя.

Ужасающий грохот, от которого закачались даже стены туннеля, заставили Садиру сложиться почти пополам. Со свода посыпалась пыль и каменные осколки. Ослепительный луч вырвался из черного шара. Сперва он просто озарил испуганные лица темпларов, ставшие кроваво-красными в колдовском свете посоха. Секунду королевские слуги стояли неподвижно, оглушенные и ослепленные, судорожно сжимая в руках свои короткие мечи.

Потом заклинание начало терять силу. А вместе с ним становилась пепельно-серой и чешуйчатой кожа тех, кого оно затронуло. Словно мелкий-мелкий песок, сыпалась с тел темпларов превратившаяся в прах плоть. На лестнице раздались вопли ужаса. Кто-то пытался вернуться, кто-то — спуститься. Но все было бесполезно: свет мерк, волосы, глаза, уши, даже внутренности превращались в пепел. К тому времени, когда на лестнице снова стало темно, и Садира опять смогла воспользоваться своим эльфийским зрением, от темпларов остались лишь обугленные кости да кучки серой пыли.

— Этот посох черпал энергию для колдовства прямо из нас! — прошептал Агис.

— Что же это за колдовство? — воскликнула Садира, пораженная до глубины души.

Ктандео никогда не говорил, что магическую энергию можно черпать не только из растений, но и из живых существ.

Старик устало вздохнул. Он протянул руку к Агису, но не смог найти того в темноте. Колдун едва держался на ногах. Садира подставил ему плечо. Тепловым зрением полукровка видела, что цвет тела ее учителя за какой-то миг изменился от темно-красного до розового. Большую часть энергии колдовство Ктандео, очевидно, позаимствовало из него самого.

Опираясь на плечо Садиры, старый колдун доковылял до конца коридора и ткнул посохом в один из камней.

— Нажмите тут, — слабым голосом приказал он.

Свободной рукой Садира подтащила Агиса к стене и помогла найти нужный камень. Сенатор нажал. Перед ними, бесшумно повернувшись, медленно открылась небольшая каменная дверь. Сверху раздались крики и проклятия. Разбрасывая в стороны кости убитых товарищей, новая группа темпларов спешила вниз по лестнице.

— Взять их живыми! — командовал кто-то.

— Надо было убить Каро, пока была такая возможность, — с горечью прошептала Садира, проталкивая Агиса в дверь.

— Все это только доказывает его непричастность, — возразил сенатор. — Он же даже не знал, куда мы пошли.

— Тихо! — прошипел Ктандео, проталкивая внутрь Садиру и закрывая за собой дверь.

Девушка огляделась. Они очутились в огромной пещере. Пахло гнилью. Повсюду поднимались круглые, голубые в тепловом зрении, колонны. Они поднимались, наверное, футов на десять, прежде чем уткнуться в потолок, густо покрытый желтоватыми, словно шелковыми нитями.

— Нок! — снова сказал Ктандео, приводя в действие свой посох. Затем произнес название требуемого заклинания: — Лесной свет.

Садира снова ощутила холод в груди — посох позаимствовал немного ее жизненной энергии. Призрачное голубое сияние окружило черный обсидиановый шар посоха.

Из— за каменной двери у них за спиной зазвучали растерянные и сердитые голоса темпларов. Подняв посох над головой, Ктандео повел своих подопечных в глубь пещеры. Но как же медленно он шел! К счастью, когда пронзительный скрип возвестил о том, что темплары обнаружили проход, трое мятежников успели порядком углубиться в лес колонн. Размахивая факелами, королевские слуги повалили в пещеру, и Ктандео поспешно провел ладонью над обсидиановым шаром. Голубое сияние погасло.

— Теперь ты будешь нашими глазами, — сказал старик Садире. — Иди первой. Я возьму тебя за руку, а ты, — он повернулся к Агису, — понесешь мой посох. Ты пойдешь последним. И оглядывайся почаще.

— А куда идти?… — в замешательстве спросила Садира.

— Прямо вперед, — сказал колдун. — Отсчитай пятьдесят колонн и остановись.

И они двинулись в путь.

— Они пошли сюда! — эхом отозвался под сводами зычный голос одного из темпларов. — Десять серебряных монет тому, кто поймает их живьем! Десять ударов плетью всем вам, если они уйдут.

— Агис, — через плечо спросила Садира, — где они?

Ей не хотелось оглядываться — светлые блики горящих факелов могли помешать ее тепловому зрению.

— Они следуют за нами, — сообщил сенатор.

— Бегом! — прошипел Ктандео.

— Но…

— Я сказал бегом! — приказал старик.

Подхватив с двух сторон старого колдуна под руки, Агис и Садира послушно перешли на бег. Но даже так Ктандео задыхался и едва успевал перебирать внезапно ослабевшими ногами. Несмотря на все старание ступать совсем бесшумно у них не получалось. Впрочем, сами темплары шумели так, что вряд ли слышали приглушенные голоса и шум шагов беглецов.

Когда пятьдесят колонн осталось позади, Садира остановилась.

— Куда дальше? — спросила она у колдуна и, повернувшись к Агису, добавила. — Темплары далеко?

— Примерно три городских квартала, — ответил он. — Может, меньше. Точнее не скажешь.

— Как они следуют за нами? — удивилась девушка. — У них что, есть циклопы?

— Я не заметил с ними ни каких животных, — покачал головой Агис.

— Дайте-ка, я попробую их немного задержать, — тяжело дыша, проговорил Ктандео, протягивая руку за своим посохом.

— Давай лучше я, — сказала Садира, опасаясь, что ее учитель слишком слаб и не может расстаться с последними резервами жизненных сил.

Встав на колени у основания одной из колонн, девушка вытащила из сумки книгу заклинаний. Кусочком угля она начертила на холодном камне несколько похожих на пламя рун.

— Нам лучше поторопиться, — прошептал Агис. — Темплары бегут со всех ног! Я уже могу разглядеть их лица!

Подняв ладонь к потолку, Садира призвала необходимую для заклинания энергию. К ее глубочайшему изумлению, большой участок раскинувшейся над головой нежной шелковистой паутины съежился и почернел. Значит, это какое-то причудливое растение, — поняла девушка. Благодаря судьбу, что ее учитель ничего не заметил, Садира произнесла заклинание и поднялась с колен.

— Они скоро нас увидят, — прошептал Агис.

— У меня все готово, — тоже шепотом ответила колдунья. — Ктандео, куда теперь?

— Двадцать колонн направо, — пробормотал старик.

— Вперед!

Они успели пройти только шесть колонн, когда сзади раздался громкий крик.

— Вон они! Я их вижу!

— Надеюсь, твое заклинание сработает, — пропыхтел Ктандео.

— Будь уверен, учитель, — заверила его Садира.

Несколько секунда спустя у них за спиной раздался громкий треск. Оглянувшись, Садира увидела, как столб золотисто-желтого пламени охватил темплара, бежавшего впереди других. Тот закричал и, сгорая заживо, закружился в безумном танце нестерпимой муки.

Темплары попытались обойти своего сраженного магией товарища, но все новые столбы пламени вырывались из основания колонны. Вырывались и находили новые жертвы. Еще несколько одетых в черные рясы фигур рухнуло на каменный пол, корчась в объятиях смертоносного пламени. За какой-то миг пещера наполнилась золотым огнем, криками и стонами умирающих. Темплары в панике разбегались кто куда.

— Пошли, — сказал Агис. — Они скоро очухаются, и тогда нам конец.

— Подождите минуточку, — остановила его Садира, жестом призывая своих спутников спрятаться за колонной.

Подняв ладонь, она призвала к себе энергию для нового заклинания. И снова у нее над головой съежилась и почернела нежная живая паутина. Скелет какого-то давно умершего маленького пещерного животного упал с потолка, рассыпался грудой костей прямо у ног Ктандео. Плоский круглый череп с четырьмя глазницами и шестью ногами.

Старик перевел взгляд с лежавшего у его ног скелета на потолок.

— Посмотри, что ты наделала! — сердито вскричал он.

Садира даже содрогнулась от укоризненного тона старого учителя. Теперь ей не избежать долгой лекции об обязанностях колдуна перед всем живым и о сохранении растений. Она произнесла заклинание, и тусклый желтоватый свет, напоминающий огонь далекого факела, заиграл вдалеке между колоннами. Он медленно начал удаляться.

Затаив дыхание, Садира наблюдала за темпларами. Она могла только надеяться, что ее простая хитрость увенчается успехом. Вообще-то, девушка собиралась добавить к свету приглушенные голоса, но теперь, когда Ктандео знал о растениях на потолке, ни о чем подобном не могло быть и речи.

Темплары, наконец-то заметили свет.

— Смотрите! — вскричал один из них.

Садира повела рукой, и желтоватый огонек замерцал, запрыгал, словно находился в руках бегущего человека.

С криками и проклятиями темплары кинулись в погоню, оставив опаленных золотым огнем товарищей умирать в темноте.

— Теперь можно идти, — сказала Садира.

И вот двадцать колонн, о которых говорил Ктандео, остались позади.

— Куда теперь? — спросила девушка.

О погоне напоминали лишь далекие, едва слышные выкрики темпларов. Садира вновь могла пользоваться зрением эльфов.

— Повернись на полступни влево, — можно чуток передохнуть. Мы, похоже, оторвались…

— Интересно, — Садира с любопытством разглядывала ближайшую колонну, — зачем они нужны?

— Судя по всему, мы видим перед собой сваи, — ответил Агис. — Это основание Тира. Так сказать, Подземный Тир.

— Наш город построен на сваях? — удивилась Садира. — Почему?

— Если верить легенде, то когда-то давным-давно Тир располагался в самом сердце огромного болота…

— Это не просто легенда, — слабо сказал Ктандео. — Но сейчас у нас есть более важная тема для разговора. Например, последствия колдовства Садиры.

— А что мне оставалось делать? — вскинулась девушка. — Позволить темпларам нас догнать?

— Да, — сказал старик, глядя куда-то в пространство над головой Садиры. — Во что бы то ни стало надо поддерживать Баланс. Если ты станешь такой же, как наш колдун-король и его подручные, обратной дороги у тебя не будет.

— Мне казалось, ты говорил, что убить Калака важнее…

В этот миг из-за колонны за спиной Ктандео выскочили двое в тяжелых черных рясах темпларов. Оба стройные и мускулистые, явно эльфы-полукровки. Один высокий, почти как чистокровный эльф, другой — на удивление приземистый для эльфа.

— Сзади! — крикнула Садира, хватая старика за рукав. — Темплары!

Высокий полукровка метнул в ее сторону веревочную сеть. И прежде, чем Садира успела понять, что происходит, все было кончено. Сеть туго оплела плечи, а темплар, дернув за стягивающий шнур, крепко притянул руки Садиры к туловищу.

Девушка понимала, что ей уже не вырваться, но, тем не менее, продолжала сопротивляться.

— Командир! — крикнул один из темпларов. — Сюда!

Ктандео поднял посох, собираясь воспользоваться колдовством, но коренастый темплар, указав на старика пальцем, первым применил заклинание. Руки колдуна обвисли, а слова, слетавшие с губ, превратились в бессмыслицу. Старик пытался побороть темплара, но без особого успеха.

Агис выхватил из-за пояса стальной кинжал. Пинком в живот он сбил с ног коренастого темплара, и, шагнув к Садире, одним ударом перерубил веревку, не дававшую девушке выпутаться из сети.

Прежде чем Агис успел нанести еще один удар, высокий темплар поспешно отступил и скрылся во мраке. Сенатор круто повернулся, поймав коренастого как раз в тот момент, когда тот поднялся на ноги. Прежде, чем меч темплара успел покинуть ножны, кинжал Агиса вонзился в белое горло под черным капюшоном.

Чары, наложенные на Ктандео, разом исчезли. Почувствовав себя свободным, старик сделал два неуверенных шага, и, споткнувшись об убитого темплара, ничком рухнул на землю.

Не видя более перед собой противников, Агис обернулся к Садире. Несколько взмахов кинжалом и от сети остались одни воспоминания.

— Надо поторопиться, — простонал Ктандео, с трудом понимаясь на ноги.

— Смотрите…

Там, откуда они пришли, тускло мерцали огни факелов. Темплары продолжали погоню.

— Как же мы спасемся? — спросила Садира.

— Следуйте за мной, — приказал Ктандео.

Освещая путь посохом, старик, шатаясь, потрусил между колонн.

Сзади все громче раздавался нетерпеливый голос командира темпларов, подгоняющего своих подчиненных.

— Может, лучше загасить посох? — предложила Садира. — А то темплары видят, куда мы идем.

— Пока что они следовали не за моим посохом, — мрачно ответил колдун.

— Кроме того, мы уже в безопасности.

Впереди лес колонн заканчивался. Здесь земля круто уходила вниз. Не раздумывая, старик повел туда своих спутников. Они спустились по склону и очутились на большой, мощеной булыжником площади. Садиру это конечно, удивило, но долго раздумывать не приходилось. Они шли через площадь, и полукровка все время оглядывалась через плечо. Когда центр площади был уже совсем ядом на вершине склона, там, где кончался лес колонн, появились темплары. Они были так близко, что Садира запросто могла рассмотреть, кто из них носит усы, кто бороду, а кто гладко бреется. Но вот что странно: выскочив из леса, они так и застыли с отрытыми от изумления ртами и вытаращенными глазами.

Садира поглядела вперед, и причина необычного поведения погони ей стала ясна. Посох Ктандео освещал фасад гигантского здания, сложенного из громадных гранитных блоков. Ничего подобного девушка в жизни не видывала. Широкие лестницы поднимались к нескольким дверям, украшенным резными барельефами. А перед каждой дверью красовался портик с остроконечной крышей. Расположенные на фронтонах окошки украшали прекрасные витражи из цветного стекла. Они изображали высокого мужчину с головой орла и парой кожистых крыльев. Вместо ног — свернувшееся кольцом тело огромного змея.

— Что это — ошеломленно спросила Садира.

— Алая Церковь — отозвался Ктандео, с трудом поднимаясь по ступенькам. — Храм древних.

Агис и Садира остановились, будто налетев на стену. Подобные места по слухам служили прибежищем самых страшных духов и приведений.

— В Подземном Тире? — нетвердым голосом произнес Агис.

— Прежде, чем Тир превратился в болото, здесь рос священный лес, — не оборачиваясь, сообщил Ктандео. — Это было две тысячи лет назад. Сам город строился вокруг этого храма.

На другой стороне площади командир темпларов громко кричал на своих подчиненных.

— Нечего глазеть, вперед! Если они войдут внутрь, вы пойдете вслед за ними!

— Откуда ты знаешь? — спросил Агис, догоняя старика.

— Я разговаривал с обитателями этого храма, — словно удивляясь несообразительности сенатора, ответил колдун.

Теперь, подойдя совсем близко, Садира увидела в свете посоха большую статую, изображающую летящую фигуру мужчины с орлиной головой. А справа и слева от нее — четыре пары окон в форме кинжала с широким лезвием. Витражи на окнах изображали того мужчину в полете, только здесь он сеял дождь на изумрудно-зеленый лес.

За одним из окон Садира заметила темную тень. Кто-то смотрел сквозь витраж на трех беглецов, и сердце рабыни забилось от страха.

— Надеюсь, ты не собираешься затаскивать нас внутрь? — спросила она у Ктандео.

— Тому, у кого чистое сердце, нечего опасаться Алой Церкви, — ответил старый колдун, подходя к двери.

Агис последовал за ним. Но Садира не сдвинулась с места.

— Что ты имеешь в виду под «чистым сердцем»? — подозрительно спросила она.

— Выбирай, — сухо сказал Ктандео, указывая на темпларов, бегущих через площадь. — Или Алые рыцари, или королевские слуги. Только ты можешь решить, с кем тебе больше хочется встретиться.

— Лучше уж рыцари, — содрогнувшись, поспешно сказала Садира. — О них я, по крайне мере, ничего не знаю…

Ктандео жестом велел Агису открыть дверь в храм. Агис так и сделал. И тут же отшатнулся.

— Будь я проклят!

В дверях стоял призрак, с ног до головы закованный в стальные доспехи. Из-под шлема с открытым забралом сверкали два красных, как раскаленные угли, глаза. Они горели холодно и ровно, а вокруг них только черная, клубящаяся пустота. Поверх лат призрака был наброшен расшитый жемчугом плащ с изображением той же самой фигуры, что и на окнах храма. Над головой качался красный плюмаж. В руках призрак держал тяжеленную алебарду. Горящие глаза, не отрываясь, глядели на Агиса.

За спиной стража открывался огромный зал, ярко освещенный тысячами ярких, горящих странным красным светом свечей.

— Поразительно! — воскликнул Агис. — Как могут эти свечи пылать не сгорая?! Это колдовство?

— В это храме нет колдовства, — покачал головой Ктандео. — Вера не дает свечам ни сгореть, ни погаснуть.

Садира с тревогой оглянулась. Десяток темпларов уже добрался до лестницы, ведущей к храму. Другие, подгоняемые окриками своего командира, бежали вокруг площади в надежде отрезать беглецам путь к спасению.

— Если мы собираемся входить, — сказала Садира. — Нам стоит поторопиться.

Проскользнув мимо призрака, Ктандео вошел внутрь храма. Как только он пересек порог, его посох погас.

Агис галантно пропустил девушку вперед, но та упрямо покачала головой.

— Иди первый.

Сенатор с уверенным видом шагнул к двери. Но стоило его ноге пересечь порог, как призрак с силой ударил его рукоятью алебарды прямо в лоб.

— Нет! — глухой голос рыцаря прокатился по площади.

Вскрикнув от боли и удивления, Агис отступил. Из рассеченной брови сочилась кровь.

— Проклятые аристократы! — проворчал Ктандео, выходя из храма.

— Почему Агиса не пускают? — воскликнула Садира, адресуя свой вопрос одновременно и своему учителю, и застывшему в дверях неумолимому стражу.

— Потому, что он рабовладелец, или еще за какой-нибудь недостаток или грех, — ответил колдун, поднимая свой посох. Он нацелил его на спешащих вверх по лестнице темпларов и прошептал: — Лечь! Оба!

Как только Агис и Садира легли, он воскликнул:

— Нок! Беззвучная буря!

Садира почувствовала холод в груди, и тут же ослепительно-белый луч вырвался из обсидианового шара. Он ярко осветил лицо ближайшего темплара. Факел, который тот держал в руке, сразу погас, а сам темплар замертво рухнул на ступеньки. Второй луч вырвался из посоха колдуна, и девушка снова ощутила, как жизненная сила покидает ее тело. Еще один темплар нашел свою смерть. Третий луч, четвертый, пятый. Как только гас факел, на лестнице появлялось мертвое тело. И с каждым разом Садира становилась все слабее.

К тому времени, когда шар полыхнул в двенадцатый раз, девушка едва дышала. Ее тошнило, но сил вырвать не хватало. Когда она подняла голову, то в свете, пробивавшемся сквозь открытую дверь храма, увидела, что Ктандео все еще стоит на ногах. Согнувшись почти пополам, старый колдун обеими руками держался за створку двери, чтобы не упасть. Рядом с ним, обхватив руками залитую кровью голову, лежал Агис.

— И ты ругал меня за то, что я погубила немного мха на потолке? — прошептала Садира.

Ктандео, превратившийся в невообразимо древнего и дряхлого старца, с трудом поднял на нее глаза. Казалось, все его силы уходили на то, чтобы дышать.

— Я не взял ничего, что нельзя было бы восполнить, — еле слышно ответил он. — В то время как ты уничтожила… — он закашлялся. — Ты сама понимаешь разницу. Теперь пошли. Если мы закроем дверь, Агису, возможно удастся ускользнуть в темноте.

— Давайте, — кивнул сенатор. — Силы уже возвращаются ко мне. Я не пропаду. Даже если меня и схватят, вряд ли Тихиан захочет причинить мне зло.

— Я не собираюсь так рисковать! — чувствуя прилив сил, горячо возразила девушка. — Мы должны уговорить стража пропустить Агиса в храм!

— Стража невозможно уговорить, — слабым голосам ответил Ктандео. — У него нет разума. Только вера в учение своего бога. А там говорится, что таким, как Агис, входя в Алую Церковь запрещен.

На другой стороне площади новая группа темпларов начала осторожно приближаться к храму. Агис встал. Он повернулся, чтобы уйти, но Садира схватила его за руку.

— Их бог наверняка давно мертв! — воскликнула она. — Калак никогда не потерпел бы такого под своим городом! А раз так, страж ничего не потеряет, если сделает для нас исключение.

— Ты просто не понимаешь, — выпрямляясь, вздохнул старик, — Боги древних ничем не напоминали королей-колдунов настоящего. Они были куда более могущественны, и те, кто им поклонялся, делали это от чистого сердца… А не так, как темплары поклоняются Калаку.

— И куда же делись эти древние боги? — поинтересовался Агис.

— Как и все достижения прошлого, растаяли, словно дым, — ответил колдун. — Сегодня уже никто не знает, почему.

Садира потянула Агиса к двери.

Плевать я хотела на повеления какого-то давным-давно мертвого бога, — заявила она.

— Чтобы пропустить Агиса внутрь, — остановил ее Ктандео, — страж должен отречься от своей веры. Каждый раз, когда Алый Рыцарь отрекается от своей веры, в храме гаснет одна свеча. — Он показала на ярко освещенный зал за дверью. — Как тебе кажется, много свечей погасло за последние две тысячи лет?

Садира не могла, разумеется, как следует разглядеть, но на первый взгляд потухших свечей не было ни одной.

— Если хочешь остаться с Агисом — твое дело. — Старик прикрыл дверь так, что осталась лишь крохотная щелочка. — Оставьте меня здесь. Мне тут ничего не грозит. Я спокойно наберусь сил, а без меня вам будет легче ускользнуть, чем со мной.

— А как мы потом тебя найдем? — спросила Садира.

— Я сам вас найду, — ответил колдун.

Рука в руке Агис и Садира побежали влево, вниз по ступеням. Хотя темплары успели охватить площадь кольцом, они стояли довольно далеко друг от друга, и беглецы рассчитывали проскользнуть в темноте между преследователями.

— Внимание! — вдруг прокатился по площади зычный голос командира темпларов. — Они двигаются налево!

Бегущие к храму темплары резко повернули влево.

— Как он следит за нами с такого расстояния? — поразился Агис. — Мы же его не видим! Если бы не факелы, мы бы вообще не знали, где находятся темплары! А этот гад как будто чует наш запах!

— Не запах! — вдруг воскликнула Садира. — Колдовство! — Она наконец-то догадалась, каким образом темпларам удалось проследить за ними сперва в трактире, а затем и в лесу колонн, сквозь черные просторы Подземного Тира.

— Ты о чем? — не понял Агис.

— Колдовство! — ответила Садира. — Они чувствуют нас. Тот бронзовый диск, что вернул тебе трактирщик, все еще с собой?

— Да, — кивнул Агис, — где-то тут…

Порывшись за поясом, он протянул полукровке маленький бронзовый диск.

— Вот он-то и подсказывает темпларам, где мы находимся, — усмехнулся Садира. — А теперь у нас появился шанс…

Круто развернувшись, она повела Агиса назад к воротам храма.

— Судя по всему, — прошептала она по дороге, — Каро подсунул его тебе, когда ты отослал его в поместье. С помощью диска темплары вслед за нами добрались до «Пьяного великана» и, дождавшись появления Ктандео, захлопнули ловушку. Зная, что с помощь этой штуковины запросто найдут нас, куда бы мы не пошли, они не особенно торопились.

С другой стороны площади послышалась ругань.

— Внимание! — закричал командир. — Они опять двигаются к храму!

Темплары на площади послушно повернули к входу в Алую Церковь.

— Десятки людей входят и выходят из трактира каждый день, — возразил Агис. — Как темплары узнали, кто из них наш связной?

— Снова Каро, — Садира, устремилась к узкой полоске красного света — щели оставленной Ктандео между створками дверей храма, чтобы следить за происходящим. — Когда ты купил меня на аукционе Радорака, он был с тобой. А значит, мог опознать Ктандео. Мог описать его внешность.

Двери Церкви впереди раскрылись.

— Я вас прикрою, — крикнул Ктандео, высовываясь наружу. — Бегите! — и он навел свой посох на спешащих через площадь темпларов.

— Подожди…

Но Ктандео уже воззвал к своему посоху и громко воскликнул:

— Земное пламя!

Облако светящегося газа вырвалось из черного шара и покатилось вниз по лестнице. Оно опустилось прямо на застывших в ужасе темпларов. От его прикосновения булыжники задымились и мерцающая пелена, словно туман, поползла по площади. В единый мог она превратилась из молочно-белой в ярко-голубую. Ослепительная вспышка, и темплары закричали. Они вскрикнули только один раз, потом наступила тишина… Когда глаза Садиры снова привыкли к темноте, на площади было пусто.

Ктандео застонал и судорожно схватился за стену, чтобы не упасть. Садира кинулась к нему на помощь, но тут пещеру потрясли раскаты грома. Огненная молния пронеслась над площадью и ударила прямо в раскрытую дверь.

— Ктандео! — закричала девушка, на миг ослепнув.

Когда зрение к ней вернулось, колдунья увидела, что колдовство темпларов не оставило ни малейшего следа на резной каменной двери. Она уже начала надеяться, что ее учитель не пострадал, но тут заметила между створок неподвижное тело старика.

Она подбежала к Ктандео, подняла с земли его посох. Встав на колени рядом со стариком, девушка с первого взгляда поняла, что молния, не оставившая даже следа на дверях храма, переломала Ктандео все ребра.

— Это может помочь? — спросила колдунья, вкладывая посох в руку старика.

Слезы, стекая по ее щекам, капали на бледное лицо Ктандео.

— Этот жезл может только забирать жизнь, — прошептал колдун, — но не давать… — Он зашелся в приступе кашля, изо рта потекла кровь. Отдышавшись, он сказал: — Садира, тебе надо идти в Нок.

— В Нок? — удивились девушка. — Где…

— Слушай внимательно! — Старик схватил ее за руку. — Возьми мой посох. Иди к Ноку в лес хафлингов. Возьми у него копье и убей Калака. Тихиан предал вас, но опасность, которую он показал Агису, реальна.

— Но что это за опасность? — спросила Садира. — Скажи мне…

— Нок… он… — Ктандео снова закашлялся.

Садира терпеливо ждала. Она даже не пыталась убедить говорить старика, что тот еще может выжить. Ложь была бы слишком явной. Садира слишком уважала своего учителя.

Когда приступ кашля прошел, Ктандео поманил девушку к себе.

— Ответ ты узнаешь у Нока, — прошептал он. — Есть еще кое-что, о чем я хотел тебе сказать…

— Да? — наклонилась Садира.

— Будь осторожна, — он, указал за сумку с книгой заклинаний на боку Садиры. — Если бы темплары не нагрянули в трактир, я не вернул бы тебе книги. Ты ходишь по краю. Пропасти. Всего один шаг, и ты упадешь так глубоко, что никогда больше не увидишь света…

Старик снова закашлялся и навсегда закрыл глаза.

Загрузка...