Так же как он не хотел видеть Макинтоша, пожертвованного Дарроу, Адамсом и другими, Итан был разочарован тем, что человек не был колдуном. Все, с кем он разговаривал, считали, что Макинтош причастен к смерти Дженнифер Берсон, и, хотя он и не доверял им и гадал об их мотивах, он все же надеялся, что они могут быть правы.
Теперь же он знал, что это не так. Если этот обувщик исключался из числа подозреваемых, то Итан теперь подозревал Сайруса Дерна. Он подумал, что какие бы дела не были у торговца в городе в ночь беспорядков, они убили его невесту. Вопрос о его намерениях все еще оставался открытым.
Он думал, что Дерн или его друзья вряд ли позволят ему приблизиться к торговцу достаточно, чтобы задать этот вопрос, поэтому ему нужно было придумать другой план. Он направился в Доусер.
Как только он вошел в таверну, Келф позвал Каннис, которая немедленно вышла из кухни, держа в руке клочок пергамента. Она вышла из-за барной стойки и передала его Итану.
— Это принесли почти сразу же, как ты ушел, — сказала она.
Итан развернул его. Короткая надпись:
«Приходи немедленно». И подпись мистера Пелла.
— Это принес сам Пелл? — спросил Итан.
Каннис покачала головой.
— Мальчик. Я его не знаю.
— Хорошо. Спасибо.
— Как прошло с Дерном и Макинтошем?
Итан пожал плечами.
— Дерна я не видел; Макинтош немного смог мне рассказать. — Он поднял записку от Пелла. — Может, это даст хоть что-то.
Она кивнула, и Итан вышел, спеша вниз по Тримоунт к Королевской Часовне.
Когда он подошел к церкви, застал в святилище мистера Траутбека. Священник был бледен и казался взволнованным. Итан ждал, что мужчина прогонит его, но Траутбек был искренне рад его видеть.
— Мистер Кэйлли! Слава Богу, Вы здесь.
— Что случилось?
— Это Тревор, я имею в виду мистер Пелл. Он в склепе. Принесли еще одно тело, и он настаивал на том, чтобы показать его Вам. Мать пришла, чтобы забрать тело девушки, но он никому не позволил прикасаться к ней. Он только снова и снова говорит, что сначала Вы должны взглянуть на нее. — Траутбек нахмурился и оглянулся на лестницу, ведущую в склеп. Когда он снова заговорил, он понизил голос. — Он дошел до того, что взял оружие. У него там старый меч внизу.
В другое время Итан посмеялся бы над тем, что Пелл сдерживает Кейнера и Траутбека при помощи клинка. Но принимая во внимание новую смерть, он был в ужасе. Девушка была мертва. Пришла ее мать. Спас ли он жизнь Холину прошлой ночью лишь затем, чтобы потерять Клару сегодня?
— Он ждет меня? — спросил Итан, шагая по святилищу к лестнице.
— Да, — сказал ему вслед Траутбек. — Это все по поводу смерти Берсон?
— Скажу Вам, когда буду знать наверняка.
Он уже был на ступеньках, спускаясь по ним так быстро, что чуть было не упал. В появившемся, освещенном свечами, коридоре, Итан увидел тело, лежащее на том же самом каменном столе, на котором лишь несколько дней назад лежало тело Дженнифер Берсон. Длинные, темные волосы. Хрупкое телосложение.
Пелл стоял, легко держа в руке меч.
— Слава Богу, ты пришел, — сказал служитель. — Не знаю, сколько еще я мог бы их сдерживать.
Итан едва взглянул на него, быстро подошел к столу. Сердце колотило, как молоток. Но, когда он был достаточно близко, чтобы разглядеть черты девушки, он выдохнул, понимая, что все это время не дышал. Она была похожа на Клару, но это была не она. Он оперся руками о каменный стол, на мгновение закрыл глаза и сделал длинный прерывистый вдох.
— Ты боялся, что знаешь ее, — сказал молодой священник.
— Не боялся, ужасался.
— Кто-то дорогой тебе?
— Почти как дочь, если бы она у меня была.
У девушки было приятное круглое лицо, совсем недавно приобретшее женственные черты. Она должна ходить по магазинам со своей матерью или, возможно, с женихом. Она должна быть где угодно, но не здесь, в этой холодной, мрачной комнате. Но все, о чем мог думать, глядя на нее, — хвала Господу, что это не Клара.
Он наклонился поближе к лицу и шее девушки. Он приподнял ее голову, ища пальцами припухлость или засохшую кровь. Но ничего не нашел. Как и Дженнифер, у нее не был меток.
— Где ее нашли? — спросил он.
— Опять около пристани, — сказал Пелл. После недолгого молчания он спросил, — Ее убил тот же человек?
— Я так думаю. Но есть только один способ удостовериться, что ее убили при помощи заклинания.
Служитель вздрогнул, его губы были плотно сжаты.
— Я думал, что это так и есть.
— Хочешь уйти?
Пелл выпрямился в полный рост.
— Нет. Я останусь здесь.
— Кейнер беспокоится о тебе, — сказал Итан. — Он боится, что я могу погубить тебя.
— Я знаю. Я не разделяю его беспокойство, и тебе не следует. Меня погубили уже давно, — сказал он с невозмутимым лицом, и на мгновение Итану показалось, что в его словах кроется какая-то темная истина. Но потом едва заметная улыбка появилась на его лице.
Итан рассмеялся.
— Ты когда-нибудь задумывался над тем, мистер Пелл, что из тебя охотник на воров получился бы куда лучшим, чем священнослужитель?
— Нет, пока не встретил тебя, — сказал Пелл. — А теперь, делай, что должен.
Итан вынул нож, и некоторое время смотрел на девушку, думая, какое заклинание ему стоит выбрать. То заклинание, которое он использовал на Дженнифер Берсон в последний раз, когда был в этом здании (заклинание, чтобы выявить источник силы или саму силу), сказало бы ему о том, как ее убил заклинатель. Но Итан хотел узнать как можно больше о самом заклинателе. Была вероятность, что, так же как и в прошлый раз было с Дженнифер, он спрятал свою силу. Итану нужен был любой способ, чтобы преодолеть все возможные предосторожности, который учел бы колдун. Но как?
Когда же, наконец, он догадался, идея была настолько простой, что Итан вслух рассмеялся.
— Что? — спросил Пелл.
— Мне кажется, я нашел способ, чтобы преодолеть то заклинание, которое использует колдун.
— И это ты находишь смешным?
— Это простейшее и одно из самых старых заклинаний, которое я знаю. Мне следовало подумать о нем несколько дней назад. — Он закатал рукав и сделал надрез. Так же как и в случае с Дженнифер, он накапал своей крови ей на лицо, шею и грудь. — Ревела омнас магиас экс круоре эвокатас. — Открыть всю магию, наколдованную на крови.
Пелл резко вздохнул при виде дяди Реджи, который пылающей формой возник рядом с Итаном.
В то же самое мгновение комната словно ожила, как будто кровь Итана текла сквозь стены, потолок, камень под ногами. Вздрогнуло пламя от факелов, несмотря на то, что воздух остался неподвижным. Итан вздрогнул, как от внезапного озноба.
— Я почувствовал, — сказал Пелл приглушенным голосом.
Итан не ответил. Он сфокусировался на девушке, наблюдая, как кровь исчезает с ее тела. Он лишь мельком уловил то, что наделся разглядеть. Свечение распространялось от ее груди, также как это было с Дженнифер Берсон. В считанное мгновение она вся была окутана таким же свечением, что и девочка Берсона. Но в тот миг, между первым проблеском света и распространением серебристого свечения, Итан увидел вспышку цвета.
Это был насыщенный золотисто-желтый цвет. Цвет первых лучей солнца на пляже или последний проблеск дневного света на небе. Первой мыслью Итана было то, что такой великолепный цвет не может использоваться для убивающих заклятий.
— Сработало?
— А ты не видишь? — спросил Итан.
— Я виду, что она сверкает, — сказал Пелл. — Значит, так она должна выглядеть?
Он нахмурился.
— Так выглядела Дженнифер после того, как я использовал аналогичное заклинание, — он подозвал мужчину взмахом руки. — Ты же видел, как свет прошел от ее сердца по всему телу.
Пелл кивнул.
— Заклинание, которое наложил я, должно было выявить природу всех заклятий, которые были использованы на ней. Этот серебряный свет… — Итан покачал головой. — Это не настоящий цвет для заклинания такой силы. Серебряный — это цвет маскирующего заклятия, которое использовал чародей, чтобы скрыть свое первое заклинание. Первое было желтым. Я увидел толику его прежде, чем серебряное свечение накрыло ее. Это был истинный цвет его заклинания. И оно тоже распространилось от ее сердца, и я думаю, что оно тоже покрыло бы все ее тело, как и серебро. Ее использовали как источник для другого убивающего заклинания.
— Заклинателем, у которого цвет силы желтый? — спросил служитель, пытаясь неотступно следовать за тем, что говорит Итан.
— По сути, да.
— Но от твоего заклинания я не вижу никакого цвета.
Итан улыбнулся.
— Это потому что ты не накидывал выявляющего заклинания. То, что я увидел, этот желтый цвет, не было, по сути, его колдовством. Это был лишь осадок. Все заклинания оставляют след от силы, которую использует колдун. Они также оставляют и след источника, с помощью которого чародей накладывает свое заклятие. Но есть и выявляющее заклинание.
— Ну, конечно, есть, — Пелл потер лоб.
— Если кто-нибудь решит наложить другое выявляющее заклинание, он увидит и мое тоже, — он замолчал, потом продолжил, предвидя следующий вопрос священника. — У моего колдовства цвет ржавчины.
— Как твой призрак?
— Мой проводник, — сказал Итан. — Да, как он.
— Но, если цвет не появляется без… без выявляющего заклинания, зачем это знать? Почему это имеет значение, какого цвета сила колдуна?
Итан посмотрел на мертвую девушку.
— Какой замечательный вопрос. Правда в том, что это ничего не значит до тех пор, пока не найду чародея и не посмотрю на его проводника. Как ты и заметил, его цвет будет таким же.
— А есть какое-нибудь заклинание, которое могло бы показать, на что направлено было колдовство?
— Нет, — сказал Итан. — Боюсь, нет.
— Так, ты не знаешь, что сделал колдун с жизнью девушки. Или Дженнифер Берсон.
— Пока нет.
Но говоря это, Итан ощущал что-то, что дразнило его, всплывая в голове, оставаясь вне пределов его досягаемости. Он знал; ответ был прямо перед ним. Но он не мог понять, какой именно.
— Итан?
— Есть кое-что… — сказал Итан, медленно качая головой.
Прежде, чем Пелл успел задать вопрос, они оба услышали звук шагов на лестнице. Служитель посмотрел на Итана, выглядел он при этом как ребенок, пойманный на лжи.
— Можешь что-нибудь сделать с этим свечением? — спросил Пелл.
— Я должен был произнести заклинание, — сказал ему Итан. — И оно будет работать очень медленно.
— Проклятие, — сказал священник. В голосе не было ничего от его сана.
Мгновение спустя Генри Кейнер вошел в коридор. Он был один — небольшая благодать — но судя по выражению его лица, настоятель тут же отдал бы приказ повесить Итана, если бы с ним был человек из стражи.
— Что это? — спросил он, его голос эхом разлетался по склепу. — Что Вы с ней сделали?
Итан не вздрогнул от его взгляда.
— Я наложил на нее выявляющее заклинание, Преподобный, сэр.
— В моей церкви? Как Вы посмели!
— У него не было выбора, мистер Кейнер, — сказал Пелл. — Я дал ему такое разрешение.
— У тебя не было на это права, Тревор! И твое решение может привести к тому, что тебя исключат из этой церкви или вообще из служителей.
— Вины мистера Пелла здесь нет, — сказал Итан. — Я бы все равно использовал заклинание, даже если бы он возражал. Если быть честным, мистер Кейнер, святость Вашей церкви, наименьшая из моих проблем. И для Вас должно быть также.
— Что Вы имеете в виду?
Итан указал на каменный стол.
— Ее убил заклинатель, тот же самый, который убил Дженнифер Берсон и, вполне возможно, еще двух человек.
— Это не оправдывает то, что Вы делали здесь. Одно нечестивое деяние не оправдывает другое.
— Нечисть? — повторил Итан.
— Я предупреждал Вас в последнюю нашу встречу, что я не буду более лоялен к Вашим… темным делам. Мне следовало передать Вас шерифу. Вообще-то еще в тот раз.
— Я не позволю Вам сделать это, мистер Кейнер.
— Что ты сказал? — настоятель спросил у Пелла, его подбородки тряслись.
— Вы слышали меня, Преподобный, сэр. Мистер Кэйлли пытается найти убийцу, заклинателя, который использует свои способности, чтобы убивать. Если Вы не видите разницы между его заклинаниями и тем монстром, тогда мне, возможно, следует поискать другую церковь, чтобы служить Богу.
Кейнер посмотрел на него, потом на Итана.
— Видите? Вы отравили его разум, настроили его против меня и против Господа.
— Сомневаюсь. Вы слышали его. Он все еще желает служить Богу. Просто совсем необязательно это делать здесь.
— Что ты делаешь, Тревор? — спросил Кейнер, как будто и не слышал Итана. — Неужели ты не видишь, что он — угроза всему, во что ты веришь? Разве ты не понимаешь, что само его присутствие — это оскорбление Господа?
— Я не верю, что это так, мистер Кейнер, — сказал Пелл.
Кейнер отпрянул.
— Ты не веришь, что мистер Кэйлли осквернил эти земли своим колдовством?
— Я считаю, что обстоятельства оправдывают то, что он сделал. — Служитель засомневался, но лишь на мгновение. — И я верю, что существует вероятность, что его дар не от Сатаны, а от нашего Господа Бога.
Настоятель уставился на него, его маленький рот остался открытым.
— Теологию мы можем обсудить позже, — сказал Итан. — Сейчас я должен узнать как можно больше об этой девушке, что вы можете мне рассказать.
Кейнер продолжал пялиться на Пелла, на лице было больше грусти, чем злости. Под тяжелыми веками глаза казались уставшими.
— Мистер Кейнер? — сказал Итан.
— Да, нечего особо рассказывать, — сказал настоятель, все ещё глядя на молодого священника. — Ее нашли недалеко от пристани в Южной Оконечности мужчина и женщина, которые были… — Он замолчал, качая головой. — Ну, в общем, они нашли ее и разыскали одного из стражи. У этой девушки мать — вдова, они жили бедно. Я боюсь, что девушка работала на улицах, если Вы понимаете, о чем я.
Итан содрогнулся. Она была слишком молода, чтобы жить такой тяжелой жизнью.
— Вы сказали, что было четыре убийства? — спросил Кейнер.
— Я так думаю. Девушка, Дженнифер Берсон, маленький мальчик, который умер в День Папы (по фамилии Браун) и еще один, который был убит в день, когда повесили Анну и Джона Ричардсонов.
— Мальчика убили колдовством? Я думал, он попал под повозку.
— Верно, — сказал Пелл. — Но уже после того, как был мертв.
Кейнер наморщил лоб.
— Ничего не понимаю.
— Думаю, не понимаете, — сказал Итан, чувствуя симпатию к настоятелю, несмотря на все то, что произошло между ними. — Эти люди были убиты колдуном, который использовал их жизни, чтобы придать силу своим заклинаниям. А эти заклинания, как я думаю, предназначены для управления поведением других.
К его чести, священник слушал внимательно. Но в голосе не было уверенности, когда он спросил:
— Вы знаете это наверняка или это предположение?
— У меня есть кое-какое доказательство, — сказал Итан. Он указал на девушку. — Вы видите это свечение…
— Это сделали Вы, — сказал Кейнер.
— Да, я. Я наложил выявляющее заклинание. То, что Вы видите, это метка, оставленная чародеем, убившим его. Если бы он атаковал ее заклинанием, серебряное свечение собралось бы в том месте, где заклинание ударило ее. Напротив, свечение охватывает ее всю, потому что вместо того, чтобы ударить ее, заклинание высосало из нее жизнь. Он использовал ее, чтобы согнуть волю другого. Его целью не было убийство как таковое; ее смерть означает нечто другое.
— Это колдовская чушь! — сказал Кейнер. — Все, что я знаю, Вы состряпали все это, чтобы запутать меня!
Итан покачал головой.
— Вы достаточно умны, чтобы понимать, что это не так. Я могу вытащить это заклинание из нее. Для этого потребуется другое заклятие, но мне придется это сделать. Потом Вы сможете осмотреть ее сами и убедиться, что на ней нет никаких признаков физического насилия. Но не думаю, что мне придется это делать. Вы уже видели ее. Вы знаете, что ее убило колдовство. И теперь Вам известно, какое именно заклинание было использовано.
Настоятельно сурово на него посмотрел, поджав губы.
— Единственный колдун, которого я знаю в этом городе, это Вы, мистер Кэйлли, — сказал наконец он. Слово «колдун» прозвучало неуклюже в его устах. — Если ее убили ведьмовством, существует вероятность, что это сделали именно Вы. Мне следует позвать шерифа Гринлифа прямо сейчас.
— Давайте, — сказал ему Итан. — Если Вы действительно верите, что это сделал я, тогда Вы правы: меня следует повесить. Убивающее заклинание… — он запнулся, его глаза заслезились от мысли о Пинче. — Это относительно безболезненный способ умереть, но это все же убийство. Если бы это сделал я, то я заслуживаю любого наказания, которое Вы можете себе представить. Но я этого не делал.
Кейнер яростно покачал головой.
— Вы не предъявляете никаких доказательств! Ваше отрицание ничего не значит для меня. Вы — ведьмак!
— Я заклинатель, который пытается предотвратить трагедию. Подумайте над тем, что я сказал Вам, мистер Кейнер. У убийства этой девушки есть более темная цель, также как и другие убийства, совершенные этим колдуном. Он использовал ее смерть, чтобы навести другое заклинание. И хотя я не уверен, но мне кажется, что все эти убийства связаны, что они совершены для какой-то более великой цели. Именно поэтому Вы должны доверять мне, несмотря на то, что я колдун. Я единственный человек, который может его остановить.
Священник опять уставился на него; он выглядел очень расстроенным. Чего же он боялся больше: Итана или собственного невежества в вопросах «ведьмовства»?
— Что Вы хотите, чтобы я сделал? — наконец спросил он, капитулируя.
— Ну, начнем с обещания, что Вы не отдадите меня на виселицу.
Кейнер махнул мясистой рукой, то ли отвергая это замечание, то ли принимая его. Итан не был уверен.
— Что еще? — спросил настоятель.
Итан начал было отвечать, но потом замолчал. Память нахлынула на него. Это не было его воображение; там что-то было.
— Я хочу одолжить мистера Пелла, — сказал он.
Кейнер прищурил глаза.
— Зачем?
— Да, — сказал Пелл, его глаза расширились от удивления. — Зачем?
Итан усмехнулся, глядя на друга.
— Для того чтобы наблюдать, мне нужны двое, но я один. Я же сказал тебе, что из тебя получился бы отличный охотник на воров. Если мистер Кейнер даст свое разрешение, мы сможем проверить одну версию.
Кейнер сердито посмотрел на них обоих. Пелл довольно улыбнулся.