Глава 20

Йенс Ларссен выглянул в окошко фермерского домика, в котором скрывался несколько дней. Большую часть времени, проведенного здесь, он наблюдал за отрядом, прочесывающим местность. Рано или поздно они уйдут.

— Им меня не поймать, — пробормотал он. — Я слишком умен для них. И не позволю себя обнаружить.

Он не сомневался, что сумеет оторваться от погони, преследовавшей его от самого Денвера, и выйти на территорию, которую контролируют ящеры. Однако проблема оказалась более сложной. Выяснилось, что его ждут на востоке. И Ларссен не забыл о телеграфе и телефоне (даже если они не работают, зачем рисковать), а также о радиосвязи и почтовых голубях.

Поэтому он ждал, когда его перестанут искать. Пройдет еще несколько дней, или даже недель, и они решат, что он замерз в горах во время метели или сумел проскользнуть мимо постов. Наконец нельзя исключать, что военные действия обострятся, и людям станет не до него. Тогда он вновь пустится в дорогу. Ему казалось, что это время уже почти пришло. Он рассмеялся.

— Им меня не поймать, — повторил Ларссен. — Черт побери, они были в доме, но им не пришло в голову, что я здесь прячусь.

Ларссен повел себя умно. Конечно, всем известно, что физики обладают высоким интеллектом. Он выбрал домик с подвалом. Всякий раз, когда к дому кто-то направлялся, он прятался внизу. Ему удалось даже накрыть ковриком люк, ведущий в подвал. Не раз тяжелые сапоги солдат стучали по полу у него над головой, но ни один из них не догадался, что он сидит в темноте, положив палец на спусковой крючок «Спрингфилда».

Йенс снова рассмеялся. У солдат не хватило ума заглянуть себе под ноги. Ничего другого Ларссен от них и не ждал — и не ошибся.

— Я почти всегда прав, — заметил он. — Если бы эти глупцы меня послушали… — Он покачал головой.

Они не слушали. А вот ящеры не пренебрегут его мнением.

Люди, построившие дом, не были физиками, но казались довольно умными. Однако они куда-то исчезли — значит, им не удалось спастись от ящеров. Или просто не повезло. Так или иначе, они исчезли.

Однако подвал остался, причем забитый продуктами, которых хватит, чтобы прокормить целый взвод в течение месяца. Во всяком случае, так показалось Йенсу. Говядина, свинина, курятина, овощи… Сада с фруктовыми деревьями не было, и Ларссену не хватало сладкого, пока он не отыскал здоровенную банку с пудингом из тапиоки. Очевидно, хозяйка дома сделала слишком большую порцию лакомства, а остатки отправила в погреб. Он ел пудинг до тех пор, пока его не затошнило.

Ларссен отыскал здесь даже сигареты, но не стал курить, чтобы его не выдал запах. Вот когда он вновь окажется на дороге — тогда другое дело. Он с нетерпением ждал этого момента, хотя и помнил, что когда начинал курить после большого перерыва, на него нападал кашель — как на Тома Сойера, которому Гек Финн предложил первую трубку.

Йенс подошел к окну, выходящему на поля и сороковое шоссе. Снова пошел снег, не сильный, как во времена его детства в Миннесоте, но такой густой, что видимость существенно ухудшилась. В некотором смысле снегопад был вреден, поскольку он мог не заметить, если кто-нибудь подойдет к дому. Впрочем, сейчас Ларссен не ощущал опасности.

Шоссе оставалось пустым с тех пор, как поисковый отряд три дня назад осмотрел дом. Кстати, снегопад мог сыграть и на руку Ларссену — при такой слабой видимости его будет трудно заметить, а тем более узнать.

— Ну, похоже, пришло время двигаться дальше, — сказал Йенс.

Он находился неподалеку от Лимона. А там до границы рукой подать. Ему снова придется соблюдать осторожность: на границе много американских солдат. Но если он правильно понимает, их гораздо больше будут занимать ящеры, чем Йенс Ларссен.

Он был уверен, что рассчитал все правильно. Ну, не мог он больше ошибаться. Да, один промах он совершил: сбежать следовало гораздо раньше. Ларссен спустился в подземное убежище и вытащил свой велосипед. Выехав на шоссе, он сразу закурит сигарету. Наверное, его затошнит, но он вновь почувствует замечательный вкус табака.

* * *

Русецкому уже приходилось бывать похороненным заживо, сначала в подземном бункере в Варшаве, а потом в подводной лодке, которая перевезла их из Польши в Англию. Из чего вовсе не следовало, что Мойше это нравилось. Впрочем, выбирать не приходилось.

Светловолосый морской офицер по фамилии Стэнсфилд командовал военным кораблем «Морская нимфа».

— Добро пожаловать на борт, — сказал он, когда Мойше, Ривка и Рейвен перешли на его корабль с грузового судна, на которое сели в Англии. Это было где-то на побережье Португалии или Испании. — Могу спорить, что вы мечтаете погрузиться под воду.

Как и многие другие военные, с которыми Мойше приходилось встречаться, — поляки, нацисты, англичане и даже ящеры, — он до неприличия небрежно говорил о своей профессии. Может быть, без этого военным не удавалось привыкнуть к постоянной опасности.

— Да, — коротко ответил Мойше, решив, что не стоит вдаваться в подробности.

Когда англичане решили отправить его вместе с семьей в Палестину, все казалось очень просто: ящеры довольно редко атаковали корабли. Но затем американцы взорвали одну за другой две атомные бомбы, сначала в Чикаго, затем в Майами. Когда Мойше думал о Чикаго, он сразу вспоминал о гангстерах. О Майами он и вовсе ничего не знал.

Теперь уже не имело значения, что он думал об этих городах. Очевидно, ящеры решили, что корабли каким-то образом связаны со взрывами атомных бомб, поскольку принялись с упорством, достойным лучшего применения, уничтожать все морские суда, которые попадались им на глаза Мойше не мог сосчитать, сколько раз он поднимал голову к небу, пока они плыли из Англии в Испанию. Правда, он довольно быстро сообразил, что это совершенно бесполезное занятие. Ну, заметит он самолеты ящеров, и что изменится? Однако он продолжал задирать голову вверх.

Сначала путешествие на «Морской нимфе» показалось ему безопасным. Под водой им не только не угрожали ящеры, но отсутствовало и волнение, доставлявшее ему и Ривке с Рейвеном немало неприятностей. На больших глубинах было совершенно спокойно.

Отсутствие волнения облегчало жизнь всем, поскольку в узких проходах было полно труб и торчащих в разные стороны металлических предметов, не говоря уже о краях огромных люков, при помощи которых одно помещение герметически отделялось от другого. Приходилось постоянно беречь голову, плечи и ноги. Мойше считал, что все это следовало спрятать под обшивкой — явная недоработка конструктора, который, наверное, имел не самую высокую квалификацию. Интересно, почему?

На своем не слишком уверенном английском он спросил об этом у капитана Стэнсфидда.

Офицер удивленно заморгал и пожал плечами.

— Будь я проклят, если знаю ответ на ваш вопрос. Наверное, все дело в том, что подлодки строились в такой ужасной спешке, что инженеры думали только об одном: как бы побыстрее отправить корабль в плавание. Пройдет пара поколений, и в подводных лодках станет гораздо приятнее жить. Впрочем, говорят, что по сравнению с лодками времен прошлой войны наши корабли — настоящий рай для моряков.

Русецки не мог себе представить, что райские кущи могут произрастать в узкой вонючей и шумной трубе, освещенной тусклыми оранжевыми лампами. Уж скорее это христианский ад. Если нынешнее положение вещей является существенным улучшением, остается только пожалеть матросов, которые служили на таких лодках со времен рождения подводного флота.

Мойше с семьей разместили в каюте одного из старших офицеров. Даже по чудовищным стандартам варшавского гетто здесь было тесновато для одного человека, а уж втроем… Впрочем, по сравнению с кубриками простых матросов, чьи койки громоздились в три этажа, их каюта казалась недостижимой роскошью. Подвешенное на проволоке одеяло создавало иллюзию уединения.

— Когда мы плыли из Польши в Англию, — сказала на идиш Ривка, — я боялась, что буду единственной женщиной на корабле, полном матросов. Теперь это меня не пугает. Они совсем не похожи на нацистов и не пытаются воспользоваться нашей беспомощностью.

Мойше задумался, а потом сказал:

— Мы на одной стороне с англичанами, а для нацистов мы были хорошей дичью, на которую разрешили охоту.

— Что значит «хорошая дичь»? — спросил Рейвен.

Он помнил гетто, где голодал и всего боялся, но с тех пор прошел почти год. В жизни маленького мальчика это большой срок. Его шрамы успели зарубцеваться. Как жаль, что страшные воспоминания у взрослых не стираются с такой же легкостью.

После пребывания под водой в течение целого дня — заметим, когда ты находишься в темном тесном месте, время подчиняется своим собственным законам — «Морская нимфа» всплыла. Открылись люки, чтобы впустить внутрь свежий воздух и яркий солнечный свет, который тут же проник в сумрачные помещения подлодки. Никогда зимнее солнце Варшавы или Лондона не казалось Мойше таким ослепительным.

— Мы войдем в Гибралтар, чтобы поменять батареи и взять свежие продукты, — сказал капитан Стэнсфилд Мойше. — Потом вновь совершим погружение и под водой пойдем в Средиземное море на встречу с судном, которое доставит вас в Палестину. — Он нахмурился. — Во всяком случае, таков исходный план. К сожалению, в Средиземном море ощущается заметное присутствие ящеров. Если их авиация столь же активно атакует корабли, как и в океане…

— Что мы будем делать тогда? — спросил Мойше. Стэнсфилд состроил гримасу.

— Я точно не знаю. Вероятно, ваша миссия имеет большое значение: в противном случае в ней не было бы задействовано такое количество людей и ресурсов. Однако у меня нет ни топлива, ни припасов для длительного путешествия, и сейчас никто не знает, удастся ли нам добыть все необходимое. Возможно, ситуация прояснится после того, как я свяжусь с командованием в Лондоне. Будем надеяться, что до худшего не дойдет.

— Да, — кивнул Мойше, — всегда следует рассчитывать на лучшее.

Они с Ривкой и Рейвеном погуляли по палубе «Морской нимфы», пока шла заправка топливом и продовольствием. Зимнее солнце жарило здесь изо всех сил, и бледная кожа очень быстро начала розоветь.

Немцы и итальянцы бомбили Гибралтар еще в те времена, когда в войне участвовали только люди. Затем пришел черед ящеров, которые все делали намного эффективнее. Тем не менее порт остался в руках англичан. Здесь не было мощных военных кораблей, но Мойше заметил еще две подводные лодки. Одна заметно отличалась от «Морской нимфы». Возможно, ее строили не англичане. Неужели ось Берлин — Рим использовала порт, который пыталась уничтожить?

Когда команда лодки задраила люки у них над головой, Мойше ощутил укол в сердце — ему вдруг показалось, что невидимая сила тащит его в темную пещеру. После яркого средиземноморского солнца тусклые лампы подействовали на Русецкого особенно угнетающе. Однако через два часа он снова привык к их оранжевому свету.

Время медленно ползло вперед. Матросы либо спали, либо несли боевое дежурство. Мойше также старался побольше спать, поскольку не мог придумать себе никакого полезного занятия. Еще никогда в жизни он не испытывал такой скуки. Даже в бункере, под полом варшавской квартиры, он мог заниматься любовью с Ривкой. Здесь это было невозможно.

Много времени отнимала возня с Рейвеном. Его сын также скучал и никак не мог понять, почему нельзя выйти в коридор и посмотреть, что делают матросы.

— Так нечестно! — снова и снова повторял он.

Вероятно, он был прав, но выпустить мальчика из каюты Мойше не мог.

«Морская нимфа» плыла на восток, отрезанная от остального мира. «Похоже ли путешествие между мирами на космических кораблях ящеров на то, что происходит сейчас с нами?» — гадал Мойше. Он понимал, что ящерам приходится проводить в своих кораблях гораздо больше времени.

Когда субмарина вновь поднялась на поверхность, вокруг царила ночь. Ящеров опасаться не приходилось, но пересадка в темноте оказалась непростым делом.

— С таким же успехом можно искать черную кошку в подвале с углем в полночь, — проворчал капитан Стэнсфилд. — Я уже не говорю о том, что кошки там, вполне возможно, и нет.

— Насколько точно вы можете определить местонахождение корабля под водой? — спросил Русецки.

— Лодки, — рассеянно поправил его Стэнсфилд. — Конечно, задача довольно трудная. Если мы в нескольких милях от цели, то с тем же успехом можем быть и в Колорадо. — Он улыбнулся, словно вспомнил старую шутку. Однако Мойше не понял ее смысла. Стэнсфилд продолжал: — Ночь сегодня выдалась ясная. Мы можем узнать наше положение по звездам и переместиться в нужном направлении. Но очень скоро рассветет — мы находимся заметно южнее, и ночь кончается раньше, чем в британских водах, — мне совсем не хочется, чтобы нас засекли.

— Да, я понимаю, — кивнул Мойше. — Вы можете доплыть обратно до Гибралтара под водой?

— Мы воспользуемся дизельным двигателем, чтобы подзарядить аккумуляторы, — ответил капитан субмарины.

Далеко не сразу Русецки понял, что Стэнсфилд не дал полного ответа. «Морская нимфа» подвергалась серьезной опасности, доставляя Мойше и его семью на место встречи.

Стэнсфилд достал секстант, и тут из боевой рубки вышел матрос и сказал:

— Сэр, мы засекли корабль в полумиле по правому борту. Похоже, они нас не заметили. Это то судно, которое мы ищем?

— Вряд ли здесь будет болтаться другой корабль, — ответил Стэнсфилд. — А если и так, они все равно никому про нас не расскажут. Мы об этом позаботимся.

Мойше не сразу понял, что имеет в виду Стэнсфилд. Капитан был военным человеком — и совершенно спокойно говорил о необходимости убивать людей.

«Морская нимфа» почти бесшумно заскользила навстречу другому кораблю. Мойше хотелось выйти на палубу, но он понимал, что будет только путаться у матросов под ногами, в точности как Рейвен. Мойше не любил, когда за него решали его судьбу — это случалось слишком часто.

Послышался стук шагов по ступенькам железной лестницы, ведущей в боевую рубку.

— Сэр, мадам, капитан просит вас собрать вещи и пройти со мной, — сказал матрос.

Речь матроса была не слишком чистой, но это не смутило Мойше, который и сам говорил с ошибками. Они с Ривкой подхватили свой скромный багаж и, пропустив Рейве-на вперед, начали подниматься вверх по лестнице.

Мойше вглядывался в темноту. Грузовой пароход покачивался на волнах совсем рядом с «Морской нимфой». Даже в темноте Мойше разглядел, какой он старый и грязный. Подошел капитан Стэнсфилд и показал на стоящее рядом судно.

— Это «Накос», — сказал он. — Он отвезет вас на Святую Землю. Удачи вам. — Он протянул руку, и Мойше пожал ее.

Зазвенели цепи, и с «Наксоса» спустили шлюпку. Мойше помог жене и сыну забраться в нее, затем перебросил вещи и сел сам. Один из матросов на веслах что-то сказал на не знакомом Мойше языке. К его удивлению, Рейвен ответил. Матрос удивленно посмотрел на мальчика и расхохотался.

— Это какой язык? Когда ты успел его выучить? — спросил на идиш у сына Мойше.

— Что значит, какой язык? — ответил Рейвен тоже на идиш. — Матрос сказал те же слова, которые говорили близнецы Стефанопулос, и я ему ответил. Мне нравилось с ними играть, хотя они и не евреи.

— Он выучил греческий, — с укором сказал Мойше Ривке, но уже в следующую минуту рассмеялся. — Интересно, успели ли близнецы Стефанопулос продемонстрировать матери знание идиш?

— Да, они пользуются моими словами, папа, — сказал Рейвен. — В этом нет ничего плохого, правда? — Мальчик встревожился, не выдал ли он своим друзьям какую-то тайну; в гетто быстро узнаешь, что болтать опасно.

— Все в порядке, — успокоил сына Мойше. — Более того, я горжусь тобой. Ты быстро выучил слова чужого языка. — Он почесал в затылке. — Надеюсь, что не только ты сможешь объясняться с матросами.

Когда они поднялись на палубу «Наксоса», капитан испробовал несколько языков, прежде чем выяснилось, что оба говорят по-немецки.

— Меня зовут Панайотис Маврокордато, — сказал капитан, театрально ударяя себя в грудь. — Они наши общие враги, но мы вынуждены пользоваться их языком, чтобы говорить друг с другом. — Он сплюнул на палубу, чтобы показать, что он думает о немцах.

— Теперь общими врагами стали ящеры, — сказал Мойше.

Грек поскреб подбородок, кивнул и вновь сплюнул.

«Морская нимфа» исчезла под волнами Средиземного моря, и Мойше вдруг почувствовал себя одиноким и беспомощным. Он доверял британским матросам. Кто знает, какие планы у команды маленького греческого парохода? Если они решат выбросить его за борт, кто им помешает? При желании капитан может передать их первым же попавшимся ящерам.

— Куда мы поплывем? — осторожно спросил Мойше. Маврокордато, загибая пальцы, принялся перечислять города:

— Рим, Афины, Тарсус, Хайфа. В Хайфе вы сойдете на берег.

— Но… — Неужели Маврокордато пытается его обмануть? — Рим находится в руках ящеров. Ими захвачена большая часть Италии.

— Вот почему мы отправляемся туда. — Маврокордато сделал вид, что слизывает что-то с ладони. — Ящеры будут очень gamemeno рады нас видеть.

Мойше не знал, что значит слово gamemeno. Рейвен ахнул и захихикал, что приоткрыло завесу тайны над смыслом слова. Впрочем, Мойше уже догадался, о чем говорит грек. Значит, он перевозит имбирь. Инопланетяне будут рады его видеть — а капитан не сдаст семейство евреев официальным властям ящеров.

— Они отдают нам немало интересных штучек в обмен на… — продолжал Маврокордато, вновь сделав знакомый жест. — Мы привозим то, что им нужно. У нас отличные доходы. А когда англичане заплатили нам за вашу доставку… — Он поднес пальцы к губам и поцеловал их.

Русецки впервые видел этот жест, но понял его и без переводчика.

Капитан «Наксоса» отвел их в каюту. В ней стояла узкая койка для него и Ривки, на полу лежал соломенный тюфяк для Рейвена. Каюта была тесной и грязноватой, но после пребывания на борту «Морской нимфы» новое пристанище показалось им загородной виллой.

— Зажигайте свет только после того, как плотно закроете дверь и опустите занавеску на иллюминатор, — предупредил Маврокордато. — Если вы этого не сделаете, мы будем очень вами недовольны, сколько бы англичане за вас ни заплатили. Вы меня поняли?

И, не дожидаясь ответа, он присел на корточки и, обращаясь к Рейвену, медленно произнес короткую фразу на греческом.

Нет, нет, — ответил Рейвен — или так только показалось Мойше? Его сын явно рассердился, что с ним говорят, как с ребенком, и добавил: — Malakas.

Глаза Маврокордато округлились, и он принялся неудержимо хохотать. Выпрямившись во весь рост, он сказал:

— У вас замечательный мальчик. Из него получится настоящий мужчина, если его кто-нибудь не задушит раньше.

Через пару часов, когда взойдет солнце, у нас будет завтрак — булочки и паршивый чай. Присоединяйтесь к нам. — Коротко поклонившись, он вышел из каюты.

Ривка закрыла дверь, опустила затемнение на иллюминатор и включила свет. Загорелась тусклая лампочка на потолке, защищенная металлической сеткой, очень похожая на те, что были на борту «Морской нимфы». Однако Мойше пришлось прикрыть веки — после темноты глаза начали слезиться.

Он оглядел каюту. Много времени не потребовалось: если не считать отслаивающейся краски и следов ржавчины, смотреть было не на что.

— Половина пути, — сказал он.

— Половина пути, — повторила Ривка.

— Мама, папа, мне нужно в туалет, — сказал Рейвен. Мойше взял его за руку.

— Пойдем, — сказал он. — Поищем, где здесь гальюн.

* * *

Еще никогда в жизни Уссмаку не приходилось надевать на себя столько одежды. Дома он вообще ничего не носил, если не считать раскраски и пояса с сумками. Но если бы он в таком виде вышел на улицу, то замерз бы до смерти, не успев добежать до танка. Он повернул один из глазных бугорков и осмотрел тяжелые перчатки у себя на руках.

— Интересно, как можно работать в этих неуклюжих штуках? — не в первый раз пожаловался он. — С тем же успехом я мог бы управлять танком при помощи обрубка хвоста.

— Мы обязаны управлять танком в любых условиях, — ответил Неджас. Командир танка, как и Уссмак, закутался в теплую одежду до самого носа. — Машина должна находиться в идеальном состоянии, повсюду чистота, двигатель тщательно смазан. Если у нас будут даже минимальные неполадки, Большие Уроды моментально прикончат нас — мы и заметить ничего не успеем — Он немного помолчал и добавил: — Мне бы не помешала щепотка имбиря.

— Я бы и сам не отказался, недосягаемый господин, — ответил Уссмак.

Он знал, что спас Неджасу жизнь, дав ему имбирь, когда командир получил ранение во время вторжения в Британию.

Однако имбирь обострил мировосприятие Неджаса. Он и раньше стремился к совершенству во всем; теперь же малейшие недочеты приводили командира в ярость. Имбирь также усилил свойство Неджаса из-за всего тревожиться, особенно когда он надолго лишался наркотика.

Многие самцы давно лишились душевного равновесия в этой забытой Императором части Советского Союза. Им целыми днями приходилось сидеть в казармах — однообразие жизни нарушало лишь патрулирование. И еще они могли наблюдать по видео за тем, как идет покорение Тосев-3. И хотя дикторы старались подчеркнуть даже минимальные успехи, любому здравомыслящему самцу становилось ясно: положение не улучшается.

— Недосягаемый господин, а будет ли от планеты хоть какой-то толк после того, как мы ее покорим? — спросил Уссмак. — Если дело пойдет так и дальше, очень скоро от нее ничего не останется.

— Не нам подвергать сомнению стратегию командования. Мы должны выполнять приказы, — ответил Неджас; как и всякий достойный самец Расы, он умел не только отдавать приказы, но и подчиняться им.

Может быть, причина заключалась в имбире или в количестве убитых товарищей по оружию, а может быть, в дикторах, не имеющих ни малейшего представления о том, что такое настоящая война, — но Уссмак больше не чувствовал себя достойным самцом.

— У меня и в мыслях нет выказывать неуважение недосягаемому командующему флотом и тем, кто дает ему советы, недосягаемый господин, но слишком многие из их замыслов не удалось осуществить. Взгляните на то, что произошло в Британии. А как насчет отравляющих газов и атомных бомб, которые Большие Уроды применяют против нас?

Скуб также успел нацепить на себя множество одежек, без которых самцу в Сибири не выжить. Стрелок недовольно сказал:

— Наши командиры лучше знают, как завершить покорение Тосев-3, разве не так, недосягаемый господин? — И он повернулся к Неджасу.

Скуб не получил ранений во время кампании в Британии; он также удержался от соблазна засунуть язык в растолченный имбирь, хотя и научился отводить в сторону глазные бугорки, когда этим занимались его товарищи по экипажу. Но каким-то непостижимым образом Скуб умудрился сохранить поразительную невинность и не замечал коварства тосевитов, подобно самцам Расы, только что прилетевшим на Тосев-3. В некотором смысле Уссмак ему завидовал. Сам он сильно изменился, а для Расы любые изменения есть повод для сомнений и неуверенности.

Да и Неджас изменился — не так сильно, как Уссмак, но заметно. Со вздохом командир танка ответил:

— Стрелок, иногда я задаю себе вопрос: а что на уме у командующего флотом? Я повинуюсь — но вопрос остается.

Скуб посмотрел на своего командира так, словно тот сдал их базу русским. Стрелку осталось только искать утешения в работе.

— Тогда, недосягаемый господин, давайте убедимся в том, что наш танк в полном порядке. Если техника перестанет нам подчиняться, мы не сможем выполнять приказы командиров.

— Верно, — согласился Неджас. — Я не хочу спорить или огорчать тебя, Скуб, но и лгать у меня нет ни малейшего желания. В противном случае ты мог бы подумать, что я говорю с тобой с экрана видео. — На Неджаса уже не производил благоприятного впечатления поток хороших новостей, льющийся с экрана.

Поддержание танка в рабочем состоянии стало настоящим кошмаром. Даже если бы Уссмак не страдал от холода, задача оставалась чрезвычайно трудной. Замерзшая вода заполняла все пространство между колесами, гусеницами и ходовой частью, превращая их в единое целое. От невероятного холода металл становился хрупким. Смазка при таких морозах переставала выполнять свои функции. Двигатель постоянно ломался, а запасных частей не хватало.

Пока он размораживал крышку люка, которая никак не желала открываться, Уссмак сказал:

— Хорошо еще, что нам удалось захватить все необходимое, чтобы самим делать запасные детали. Если бы не это и не разборка подбитых машин, большая часть наших танков уже вышла бы из строя.

— Истинно, — отозвался Скуб, занимавшийся смазкой двигателя.

Возможно, это лишь послышалось Уссмаку, поскольку завывающий ветер относил слова стрелка в сторону.

Уссмак старался дышать часто и неглубоко. И хотя воздух проходил сквозь плотную материю, он обжигал легкие. На маске образовывались мелкие кристаллики льда. Глаза, единственная часть тела, открытая холоду, все время норовили замерзнуть, и ему приходилось постоянно мигать.

— Ну, ладно, достаточно, — наконец сказал Неджас. — Нам необходим огнемет, чтобы привести в порядок ходовую часть танка. Иначе лед на гусеницах не растопить.

Экипаж двинулся обратно к казармам.

— Я разговаривал с самцами, которые находятся тут уже давно, — сообщил Уссмак. — Они говорят, что зимы здесь тяжелые, но местная весна в сотни раз хуже. Замерзшая вода начинает таять. Они утверждают, будто за день или два — но я не могу им поверить! — все погружается в глубокую грязь. Иногда, если повезет, удается вытащить танк на твердую почву.

— Ты ведь служил в СССР, не так ли? — спросил Неджас. — Тебе приходилось видеть нечто похожее?

— Да, я видел ужасную грязь весной, а потом получил ранение, — ответил Уссмак. — Было плохо. Но тогда шли ливневые дожди. Насколько я понял, грязь, появляющаяся после таяния снега, гораздо хуже.

Он оглядел бескрайние белые пространства с сугробами выше взрослого самца. До конца зимы оставалось еще много времени; сезоны на Тосев-3 тянулись вдвое дольше, чем на Родине. Здесь, в Сибири, зима составляла большую часть года.

Он вздохнул, и дыхание легким облачком вырвалось у него изо рта.

— Надеюсь, мы проживем достаточно долго, чтобы увидеть местную грязь, — негромко проговорил он.

* * *

Ранс Ауэрбах смотрел на засыпанные снегом прерии восточного Колорадо. Повсюду царило спокойствие, что его вполне устраивало. Ему хотелось вновь сражаться с ящерами, а не выполнять функции военной полиции. Однако его желания далеко не всегда совпадали с приказами, которые действовали на нервы не только Рансу. Лейтенант Магрудер подъехал к нему и спросил:

— Кто этот парень, которого мы опять должны разыскивать? Пустая трата времени и сил, если кого-то интересует мое мнение. — Впрочем, его никто не спрашивал.

— Полковник Норденскольд сказал, что его зовут Ларс-сен. — Ауэрбах рассмеялся. — Один квадратноголовый приказывает нам найти другого. Полковник получил депешу от генерала Гровса, в которой говорится, что этот Ларссен прикончил двух человек и двинулся на восток. Они не хотят, чтобы Ларссен добрался до ящеров.

— А почему? Почему-то никто не хочет ответить на такой простой вопрос, — проворчал Магрудер. — Если он ублюдок и решил перейти на сторону ящеров, пусть они сами с ним разбираются.

— Полковник Норденскольд сказал мне ровно столько же, сколько я говорю тебе, — ответил Ауэрбах. — Я больше ничего не знаю.

Конечно, он мог бы сделать ряд предположений. Однажды его отряд сопровождал Гровса — тогда он был полковником — от восточного побережья до Денвера. Ране не знал, что находилось в тяжелых, наглухо закрытых ящиках, но у него имелись догадки. Взрывы в Чикаго и Майами подтвердили его подозрения.

Если Гровс требует остановить Ларссена, значит, Ларссен имеет отношение к взрывам. И если Ларссен доберется до ящеров, кто знает, что может произойти? Самое естественное предположение — Денвер исчезнет в адском пламени. И тогда шансы Соединенных Штатов на победу улетучатся вместе с дымом над Денвером.

Если, если, если… Все это лишь догадки и предположения. Тем не менее Ауэрбах ни с кем не делился своими мыслями совсем по другой причине. Чем меньше людей знает о больших бомбах, тем меньше шансов, что о них станет известно ящерам. Он был готов обсуждать с Магрудером любые предположения, кроме этого. Больше того, Ране жалел, что вообще сообразил, в чем тут дело.

Магрудер решил сменить тему.

— Он рассчитывает проскользнуть мимо нас на велосипеде? — Лейтенант потрепал по шее свою лошадь, и та в ответ тихонько заржала.

— Говорят, он овладел искусством выживания в трудных условиях, — ответил Ауэрбах. — Возможно, он бросит велосипед и пойдет пешком. Вокруг огромные пространства, а нас совсем мало. Он может проскользнуть. Проклятье, Билл, нельзя исключить, что он уже оставил нас с носом. С другой стороны, он может находиться совсем близко. Мы не знаем.

— Да, не знаем, — эхом отозвался Магрудер. — В результате мы разыскиваем этого типа, вместо того чтобы бить в рыло ящеров. Дурацкое занятие. Должно быть, он важная шишка, если Гровс так хочет его поймать.

— Других объяснений я не нахожу, — согласился Ауэрбах.

Он чувствовал, что Магрудер не спускает с него глаз, но сделал вид, что ничего не замечает. Конечно, лейтенант знает мало, но он достаточно умен, чтобы додумать остальное.

Ауэрбах посмотрел на юг от шоссе 40. Примерно в двух милях располагался небольшой городок Бойеро. Один из его взводов сейчас входил туда. Остальные кавалеристы Ауэрбаха рассыпались вдоль грязной проселочной дороги, ведущей от Бойеро к шоссе и на север к Аррибе по шоссе 24. Территорию дальше к северу контролировали кавалеристы из Барлингтона. Возможно, одиночке не проскользнуть сквозь такую сеть, но они живут в большой стране, а солдат у них не так уж много.

— И еще одно, — сказал Магрудер, пытавшийся во всем увидеть положительную сторону. — Ему не удастся нас обмануть, прикинувшись кем-нибудь другим. На дороге вообще нет людей.

— Тут ты совершенно прав, — кивнул Ауэрбах. — Здесь даже до появления ящеров было народа не так чтобы много. А теперь и вовсе никого не осталось.

За тяжелыми тучами солнце клонилось к далеким Скалистым горам, прячущимся за пеленой облаков. «Хватит ли у Ларссена мужества выйти на дорогу ночью?» — задумался Ауэрбах. Сам бы он и пытаться не стал. Во всяком случае на велосипеде. Быть может, на своих двоих… Таким образом у него увеличивались шансы ускользнуть от преследователей, но утром он рисковал оказаться на открытой местности, где его будет легко заметить.

По проселочной дороге к шоссе 40 скакал всадник. Ауэрбах заметил выбившиеся из-под шлема светлые волосы и хмыкнул — Рэйчел Хайнс ни с кем не перепутаешь.

Она остановилась возле Раиса, отдала честь и доложила:

— Сэр, нам со Смитти показалось, что мы видели, как кто-то движется через поля. Он нас заметил и сразу же залег. Он не мог принять нас за ящеров, так что…

— Он догадался, что мы его разыскиваем, — закончил Ауэрбах, ощутив возбуждение. Он не рассчитывал, что ему удастся поймать Ларссена, но теперь ему не терпелось броситься в погоню. — Я поеду с тобой, — сказал он. — Мы прихватим с собой всех, кого встретим по дороге. — Ауэрбах повернулся к Магрудеру. — Билл, остаешься за старшего. Если у нас возникнут проблемы, пришлешь помощь.

— Есть, сэр, — безнадежно отозвался Магрудер. — Ну, почему я ничего другого от вас не ждал?

— Потому что ты хорошо соображаешь. Поехали, Рэйчел.

Ауэрбах пустил свою лошадь быстрой рысью. Рэйчел примчалась к нему галопом, но сейчас держалась рядом. Через каждые несколько сотен ярдов к ним присоединялся еще один всадник. К тому моменту, когда они добрались до Смитти, в распоряжении Ауэрбаха собрался целый взвод.

— Мы его поймаем, правда, капитан? — спросила Рэйчел. Ауэрбах уловил нетерпение в ее голосе. — Уж не знаю, почему мы за ним гоняемся, но теперь он от нас не уйдет.

— Надеюсь. — Ауэрбах отчетливо услышал вопрос в голосе Рэйчел, но уж если он не поделился своими догадками с Магрудером, то и Рэйчел ничего не скажет. Он обратился к остальным кавалеристам. — Исбелл, вы с Эверсом останетесь с лошадьми. Если у нас возникнут проблемы, один из вас поскачет к лейтенанту Магрудеру за подкреплением.

Солдаты печально подтвердили приказ. Ауэрбах принялся вглядываться в окутанную снегом прерию. Ничего. Что ж, Ларссен наверняка знает, что делает, раз уж ему столько времени удавалось успешно скрываться.

— Ладно, растянемся в цепь. Будьте очень осторожны. У него винтовка, и он неплохо стреляет.

Прежде чем занять свое место в цепи, Рэйчел Хайнс сказала:

— Спасибо, что не оставили меня с лошадьми, капитан.

Ауэрбах сообразил, что эта мысль ему даже в голову не пришла. Он воспринимал Рэйчел как самого обычного солдата. Ране покачал головой. До войны он и представить себе такого не мог.

Капитан шел по промерзшей земле. Вероятно, до прихода ящеров здесь расстилались пшеничные поля, но в последние два года люди перестали сеять и собирать урожай. Даже в середине зимы многие растения доходили ему до бедра. Местность была довольно ровной, но человек мог легко спрятаться среди кустов. К тому же из-за высокой травы снег лежал неровно, и на нем не оставалось следов.

Если Ларссен умен, он будет сидеть тихо и ждать, пока они пройдут мимо, — если, конечно, он здесь. Но быть таким хитрым не так-то просто; если Ауэрбах отправит на поиски целую роту, рано или поздно Ларссена найдут.

Однако Ране не хотел снимать всю роту. Если Ларссена здесь нет, то путь на восток будет открыт.

— Ларссен! — крикнул Ауэрбах. — Выходи с поднятыми руками, и никто не пострадает. Не создавай себе проблем. — «И не создавай проблем для нас».

Ларссен не вышел. Впрочем, Ауэрбах не слишком на это рассчитывал. Он сделал еще несколько шагов в ту сторону, где Рэйчел и Смитти видели какое-то движение. Мимо его уха просвистела пуля. Через мгновение он услышал звук выстрела, но уже успел броситься на землю.

— Ложись! — крикнул он из-под куста и огляделся, но густой кустарник помешал ему оценить ситуацию. — Обойдите его справа и слева.

Теперь они знали, где находится Ларссен. Взять его будет совсем непросто, но эту работу его люди делать умели, дальше все пойдет автоматически.

Ларссен выстрелил еще раз, но теперь он целился не в Ауэрбаха.

— Вы все против меня! — завопил Ларссен. — С двоими я уже рассчитался. И прикончу еще много мерзавцев, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни.

С обоих флангов кавалеристы Ауэрбаха начали стрелять в Ларссена, но не для того, чтобы попасть, — они прикрывали своих товарищей, которые старались подобраться к нему поближе. Неподалеку от Ауэрбаха Рэйчел Хайнс выстрелила дважды подряд. Ране тут же вскочил на ноги, пробежал несколько шагов вперед и упал на землю за следующим кустом. Затем Ауэрбах трижды выстрелил и услышал, как Рэйчел и двое других солдат побежали вперед справа и слева от него.

Если тебя атакуют с фронта и с двух флангов, как это происходило с Ларссеном, есть два выхода — и оба не самые лучшие. Можно оставаться на прежнем месте — и тогда тебя точно прикончат — или можно попытаться убежать. И тогда тебя пристрелят почти наверняка.

Ларссен остался на месте. Слева от Ауэрбаха кто-то вскрикнул — очевидно, Ларссен попал. Ауэрбах прикусил губу. Потери неизбежны, все это прекрасно понимали. Когда ты отправляешься в рейд против ящеров, трудно рассчитывать, что все солдаты вернутся на базу целыми и невредимыми. Оставалось надеяться, что противник понесет больший урон. Но когда гоняешься за своими, терять людей особенно трудно.

Сейчас он находился примерно в сотне ярдов от Ларссена и слышал, как физик разговаривает сам с собой. Он что-то повторял о своей жене и бейсболисте — Ауэрбах не мог разобрать толком. Он выстрелил снова. Мимо пробежала Рэйчел Хайнс. Ларссен приподнялся, выстрелил и снова упал на землю. Рэйчел коротко вскрикнула.

Ларссен вскочил на ноги.

— Барбара? — закричал он. — Дорогая?

Ауэрбах выстрелил в него. Одновременно раздалось еще несколько выстрелов. Ларссена отбросило назад, и он рухнул на землю. Винтовка отлетела в сторону. Теперь он никуда не денется. Ауэрбах подбежал к Рэйчел Хайнс. Она уже перевязывала руку.

— Отстрелил мне две фаланги безымянного пальца, — спокойно сообщила она Ауэрбаху. — Просто не знаю, что я буду делать, когда придет время выходить замуж.

— Ты что-нибудь придумаешь. — Ауэрбах наклонился к ней и поцеловал в щеку. Он еще никогда не поступал так с ранеными сержантами. Убедившись, что она пострадала не слишком серьезно, он добавил: — Я займусь мерзавцем. Похоже, твой крик заставил его вскочить на ноги.

— Ну, я не специально, — сказала она в спину уходящему Ауэрбаху.

Йенс Ларссен был еще жив, когда Ауэрбах подошел к нему, но было очевидно, что санитар ему не понадобится. Одна пуля попала в грудь, вторая в живот, третья вошла в щеку. Он выглядел отвратительно и был мертв, только его тело об этом еще не знало. Когда Ауэрбах склонился над ним, Ларссен простонал в последний раз и перестал дышать.

— Ну, вот и все, — сказал Ауэрбах, наклоняясь, чтобы поднять винтовку Спрингфилда — зачем пропадать хорошему оружию. — Теперь мы можем заняться более серьезным делом — воевать с ящерами.

* * *

«Наксос» медленно приближался к Риму. Над его мачтой развевался красно-бело-синий флаг, который приказал поднять капитан Маврокордато.

— Я хочу, чтобы самолеты ящеров принимали нас за французов, — объяснил он Мойше. — У нас есть друзья в Риме, которым известно, что мы привозим замечательные вещи, но летчики — кто знает, предупреждены ли они? Поскольку ящеры контролируют юг Франции, они не станут в нас стрелять.

— А что будет, когда мы покинем Рим и поплывем в Афины, Тарсус и Хайфу? — спросил Мойше. — Там не обрадуются кораблю, который побывал в оккупированных ящерами странах.

Маврокордато пожал плечами.

— У нас полно разных флагов. Когда придет время, мы поднимем тот флаг, который больше подходит по ситуации.

— Верно, — кивнул Русецки. — Почему бы и нет? — Ему еще не приходилось видеть таких беспечных сумасбродов.

Маврокордато доставлял контрабанду ящерам, и не приходилось сомневаться, что от них он также получал контрабандный товар. Сейчас он перевозил Мойше и его семью прямо перед чешуйчатыми мордами ящеров. При этом греческий капитан вел себя так, словно все Средиземное море было его владениями. Его немного беспокоили лишь истребители ящеров.

— А что будет, если возникнут какие-нибудь проблемы? — спросил Мойше, когда они продвинулись на несколько сотен километров на запад.

Самого Мойше постоянно мучили сомнения — впрочем, если учесть все, что с ним произошло за последние годы, у него были на то все основания.

Но Маврокордато вновь пожал плечами.

— Если возникнут проблемы, я их решу, — заявил он, разом ответив на все вопросы.

Мойше пришлось замолчать, поскольку ему было нечего добавить. Сам бы он составил по плану на все возможные (и невозможные) случаи.

Другой вопрос, какая от этого польза. Учитывая прошлое, ответ не столь уж очевиден. Но он не мог обойтись без планов.

— Сколько еще до Рима? — спросил Мойше, когда итальянский берег медленно проплывал мимо правого борта.

— Тридцать пять километров, может быть, немного меньше, — ответил Маврокордато. — Мы будем в порту через пару часов — как раз к ужину. — Он рассмеялся.

Живот Мойше жалобно заурчал. Впрочем, на британском грузовом корабле, доставившем их к берегам Испании, и на «Морской нимфе» кормили значительно хуже по сравнению с тем, что имелось на «Наксосе». Команде Маврокордато не помешало бы побриться, помыться и сменить грязную одежду, но они жили много лучше, чем английские моряки. Возможно, подумал Русецки, у английских моряков есть правила, запрещающие им получать удовольствие от жизни. Или у них не умеют готовить.

— Я бы предпочел, чтобы в Италии сидели немцы, — сказал Мойше. — Для ящеров это прекрасная база для наступления на север или восток.

— В прошлом году они попытались пробиться на восток через Хорватию, но там им крепко всыпали, — ответил Маврокордато. — Однако вы правы. Достаточно взглянуть на карту, чтобы в этом убедиться. Италия обеспечивает контроль над всем Средиземноморьем.

— Муссолини это не принесло успеха, — заметил Мойше, — но мы не можем рассчитывать, что ящеры окажутся столь же некомпетентными.

Капитан Маврокордато стукнул его по спине, так что Мойше едва не выпал за борт, и произнес несколько предложений на греческом, пока не вспомнил, что Русецки не понимает его родного языка. Он вновь перешел на немецкий:

— Мы вышвырнули итальянцев из своей страны, когда они попытались нас захватить. Да, нацистам удалось нас победить, но этим клоунам — никогда.

Различие между итальянцами и немцами определялось разницей между неумелым тираном и тираном эффективным. Неумелые тираны вызывают презрение. Однако никто не может презирать немцев, русских или ящеров. Их можно ненавидеть, но приходится еще и бояться.

— Как мне кажется, имбирь — самая большая слабость ящеров, — заметил Мойше. — Ящер, который попробовал имбирь…

Он замолчал, его отвлекла вспышка света на севере. «Что бы это могло быть?» — удивился он — вспышка была яркой, как солнце. Нет, не просто вспышка, цвет менялся от белого к оранжевому и красному. Огненный шар стремительно рос у них на глазах.

— Meter theou! — воскликнул Панайотис Маврокордато и перекрестился.

Мойше это ничуть не смутило. Если бы он мог, он и сам проделал бы что-нибудь похожее. Капитан «Наксоса» завопил:

— Неужели они взорвали танкер с нефтью между нами и Римом? Тогда мы бы услышали шум самолетов.

И тут они услышали такой грохот, что Мойше пошатнулся, как после удара по плечу, которым недавно наградил его Маврокордато. Огромный столб дыма поднялся над алым пламенем. Склонив голову, Мойше наблюдал за фантастической картиной.

— Мне кажется, это Рим, капитан, — медленно проговорил он.

Несколько мгновений грек удивленно смотрел на него. Потом еще раз перекрестился.

— Значит, одна из ужасных бомб? — хриплым шепотом спросил он.

— Я не знаю, — ответил Мойше. — Мне ни разу не приходилось видеть таких взрывов. Но другого объяснения я не, нахожу. Всего один взрыв и… такое. — Он махнул в сторону сияющей, растущей на глазах тучи пыли и огня. — Если Бог будет милосерден, мне больше не придется наблюдать ничего подобного.

Капитан Маврокордато показал на воду. К «Наксосу» на огромной скорости приближалась волна. Казалось, она несется по воздуху, а не является частью моря. Нос корабля резко взметнулся вверх, а затем рухнул в бездну. Волна промчалась дальше, в сторону берегов Сардинии, Корсики и Сицилии. «Интересно, дойдет ли она до далекого Гибралтара?» — подумал Мойше.

Маврокордато начал отдавать приказы по-гречески. Двигатель «Наксоса» заработал громче; палуба под ногами Мойше закачалась, из трубы повалил густой черный дым. Однако клубы дыма казались жалкими соринками по сравнению с чудовищной тучей, зависшей над Римом. Мойше не мог оторвать глаз от ужасающего и невероятно красивого зрелища. Сколько людей — и сколько ящеров — погибло во время страшного взрыва!

— Вот и Папе пришел конец, — сказал Маврокордато, на несколько секунд опередив Мойше. — Я не католик, но с ним поступили ужасно.

Как будут переживать поляки, когда новость о гибели Папы доберется до Польши! Они обязательно обвинят во всем евреев. Однако на сей раз вину следовало переложить на плечи ящеров и нацистов. Теперь и евреи имеют оружие («Как там поживает Мордехай Анелевич?» — мелькнула мысль у Мойше). Если поляки начнут погромы, их ждет большое разочарование.

Нос «Наксоса» начал отклоняться в сторону, они меняли курс. Русецки вопросительно посмотрел на Маврокордато.

— Теперь некому забрать наш товар, — сказал капитан. — Я хочу оказаться подальше отсюда. Если ящеры и раньше вели охоту на корабли, представляете, что они устроят теперь!

— Gevalt! — ответил Мойше; ему не хотелось об этом думать.

Возможно, грек и раньше слышал идиш, а возможно, тон Мойше помог ему понять смысл восклицания.

— Нам не следует приставать к берегам Италии, — заявил Маврокордато. — Самолеты ящеров долетают лишь до середины восточной части Средиземного моря. Нужно где-то раздобыть уголь, чтобы добраться до Афин. Я намеревался взять его в Риме, но теперь…

— А вам разрешат войти в итальянский порт теперь, после взрыва бомбы? — спросил Мойше.

— Есть только один способ получить ответ, — проворчал Маврокордато, — и я им воспользуюсь. Я знаком с кое-какими людьми — и ящерами — в Неаполе. Там можно продать имбирь и взять топливо. После чего нам останется тревожиться только о самолетах ящеров. Ну, друг мой, вы хотите, чтобы ваша жизнь перестала быть такой веселой?

— Какое значение имеют мои желания? — вздохнул Мойше. — С тех пор как началась война, мое мнение никого не интересует.

Грек испытующе посмотрел на него и сочувственно пожал плечами.

* * *

Как и все остальные водители танков на сибирской базе, Уссмак установил маленький электрический обогреватель возле смотровой щели. Обогреватель размораживал лед и позволял управлять танком. Неджас поставил аналогичное устройство на перископ башни. Местные механики покрасили танк в белый цвет, чтобы он не выделялся на фоне заснеженного ландшафта.

Уссмак слегка приоткрыл рот, что означало горький смех. Никакая краска не сделает танк невидимым. Возможно, Большие Уроды не сразу заметят технику Расы, но рано или поздно это случится.

— Сверни на пару сотых на юг, водитель, — сказал Неджас.

— Будет исполнено — Уссмак повернул машину.

Вместе с еще двумя танками они получили приказ уничтожить советскую колонну, которая пыталась пробраться от одного железнодорожного узла к другому — рельсы между ними были уничтожены. Русские рассчитывали, что им помогут сибирские метели, но погода неожиданно улучшилась, и колонну удалось засечь. Теперь русским предстояло заплатить за беспечность.

Не улучшилась, а прояснилась, поправил себя Уссмак. Здесь не бывает хорошей погоды. Старожилы базы утверждали, что хорошая погода в Сибири — невероятная редкость.

— Давайте покончим с ними и вернемся в казармы, — предложил Уссмак. — Чем быстрее мы справимся с заданием, тем лучше я буду себя чувствовать.

Внутри танка было не слишком холодно, но если сражение окажется серьезным, Неджас, как и положено хорошему командиру, откроет люк на башне, чтобы иметь оптимальный обзор, — и все накопленное тепло моментально улетучится. На этот случай весь экипаж надел всю свою одежду.

Бум!

Уссмаку показалось, будто кто-то лягнул его в голову. Снаряд советского танка не пробил боковую броню, но все внутри оглушительно загудело.

— Разворачивайся в ту сторону! — крикнул Неджас, распахивая люк.

Уссмак уже и сам начал поворачивать машину налево — всегда лучше встречать вражеский огонь лобовой броней. Он знал, что им повезло. Снаряды советских танков в некоторых точках могли пробить боковую броню.

Он выглянул наружу через смотровую щель. Внутри танка становилось холодно. Где среди темных, засыпанных снегом деревьев прячется враг?

Он не смог засечь Больших Уродов до тех пор, пока они не выстрелили снова. Снаряд попал в один из соседних танков, но броня выдержала.

— Впереди! — сообщил Неджас.

— Я его вижу, — ответил Скуб.

Но вместо того чтобы помочь стрелку навести пушку на цель, Неджас издал диковинный чмокающий звук.

— Недосягаемый господин! — воскликнул Скуб, а потом яростно закричал: — Снайпер! Снайпер убил нашего командира!

— Нет… — прошептал Уссмак.

Вотал, его первый командир, погиб точно так же. Хороший командир всегда ведет бой, высунувшись из башни, чтобы иметь лучший обзор, — в этом случае танк превращается в более эффективную боевую машину. Однако сам командир становится мишенью для вражеских снайперов, которые не смогли бы его достать, если бы он не высовывался из башни.

Казалось, снег и лед ожили, откуда-то сбоку появился человек, одетый в белое, и бросился к танку.

— Бандит! — закричал Уссмак Скубу, хватаясь за автомат.

Скуб выстрелил, но Большой Урод в белом успел слишком близко подобраться к танку и оказался в мертвой зоне установленного на башне пулемета. В следующий миг он бросил фанату в открытый люк башни. Она взорвалась уже внутри.

Уссмак решил, что ему пришел конец. Осколки гранаты рикошетировали внутри танка. Один ударил его в бок; другой рассек правое предплечье. Только после этого Уссмак сообразил, что танковые снаряды не разорвались — в противном случае ему бы уже не пришлось ни о чем беспокоиться.

Высунув дуло автомата в амбразуру, он прошил Большого Урода пулями прежде, чем тот успел бросить вторую гранату. Скуб кричал так пронзительно, что боль наполнила ушные диафрагмы Уссмака. Но сейчас он ничем не мог помочь стрелку. Сначала необходимо было увести танк с линии огня.

Теперь, когда командир экипажа погиб, а стрелок серьезно ранен, танк перестал быть боевой машиной. Уссмак мог управлять танком или вести стрельбу, но только не то и другое одновременно. Он дал задний ход, отступая от советских танков в лес.

Включилась дальняя связь, и в наушнике возник голос:

— Что ты делаешь? — Уссмак узнал голос командира другого танка. — Ты спятил?

— Нет, недосягаемый господин, — ответил Уссмак, пожалев, что не принял имбиря, который позволил бы ему сказать «да».

В нескольких предложениях он объяснил, что произошло с танком и его экипажем.

— Ну, тогда вы можете отступить, — разрешил командир другого танка. — Удачи вам. Возвращайтесь на базу; пусть твоим стрелком побыстрее займутся врачи.

— Будет исполнено, — ответил Уссмак.

Скуб продолжал стонать. Уссмак отступил бы в любом случае — с приказом или без него. Спасти члена экипажа важнее, чем убивать Больших Уродов. Этим можно заняться в любое другое время. А если твой товарищ умрет, вернуть его не удастся.

Отведя танк подальше от поля боя, Уссмак остановил двигатель и поднялся наверх, чтобы посмотреть, чем можно помочь Скубу. Стрелок молчал. Его кровь смешивалась с кровью Неджаса и стекала вниз. Поскольку крышка люка оставалась открытой, кровь успела замерзнуть.

Как только Уссмак увидел полученные Скубом ранения, он сразу понял, что стрелка уже не спасти. Тем не менее Уссмак сделал ему перевязку, стащил вниз и уложил возле кресла водителя. Затем забрался наверх и захлопнул крышку люка на башне. У обогревателя танка появился шанс в борьбе с сибирской зимой. Скубу необходимо тепло.

Уссмак связался с базой, чтобы предупредить о своем возвращении. Самец, принявший его сообщение, слушал Уссмака невнимательно, словно его занимали другие, более важные проблемы. Уссмак отключил связь и еще долго ругался.

Потом он принял большую порцию имбиря. Сражение для него закончилось, и он решил, что доза тосевитского зелья улучшит его реакции. Он попытался дать имбиря Скубу, но стрелок потерял сознание. Когда Уссмак собрался разжать его челюсти, чтобы насыпать в рот стимулирующий порошок, он понял, что Скуб уже не дышит. Уссмак приложил слуховую диафрагму к груди стрелка и ничего не услышал. Пока он вел танк, Скуб умер.

Имбирь не позволил Уссмаку ощутить скорбь, которая могла бы его раздавить. Теперь его переполняла ярость — он ненавидел Больших Уродов, ненавидел холод и командиров базы, посылавших самцов сражаться в таких чудовищных условиях. И еще он возненавидел Расу — за то, что она приняла решение основать базу в Сибири, да и вообще прилетела на Тосев-3. Подъезжая к базе, Уссмак принял еще одну солидную порцию имбиря. Ярость вспыхнула в нем с новой силой.

Он оставил танк возле шлюза. Команда механиков запротестовала.

— Что будет, если все станут оставлять здесь свои машины? — спросил один из них.

— А что будет, если каждый танк вернется с двумя мертвыми членами экипажа? — зашипел Уссмак.

Большинство механиков не стали с ним спорить, продолжал возражать только один из них, и Уссмак направил на него автомат. Самец сбежал, шипя от страха.

С оружием в руках Уссмак вошел в казармы. Дожидаясь, пока откроется внутренняя дверь, он решил себя осмотреть. Его одежда была перепачкана кровью Неджаса и Скуба. Когда он шагнул в общую комнату, некоторые самцы удивленно зашипели, другие так и не оторвались от экрана телевизора. Один из них обратил глазной бугорок к Уссмаку.

— Большие Уроды только что снесли еще одно атомное яйцо, — сказал он.

Уссмак потерял всякое терпение — боль утраты, холод, большая порция имбиря сделали свое дело.

— Нам вообще не следовало лететь в этот вонючий мир! — крикнул он. — А теперь, раз уж мы оказались здесь, хватит нашим самцам гибнуть, пора подумать о возвращении на Родину!

Некоторые самцы уставились на него. Другие отвели глазные бугорки в сторону, словно хотели показать, что он недостоин того, чтобы на него смотрели.

— Нам приказано покорить Тосев-3, здесь должен править Император — и это будет исполнено, — сказал кто-то.

— Правильно, — согласились с ним двое самцов.

Но еще один закричал:

— Нет, Уссмак прав! На Тосев-3 нас ждет лишь смерть и тоска!

— Истинно! — закричало сразу несколько самцов, поддержавших Уссмака в самом начале, а также и те, кто в первый момент промолчал.

Многие из них уже давно засунули свои языки во флаконы с имбирем. Но далеко не все. Уссмака охватило возбуждение. Даже после двух больших порций он понимал, что имбирь далеко не всегда способствует проявлению здравого смысла.

— Мы хотим на Родину! — завопил он изо всех сил, а потом еще раз: — Мы хотим на Родину!

Все больше и больше самцов присоединялось к его кличу.

Многоголосый вопль разнесся по базе. Уссмак ощущал небывалый подъем — такая решительная поддержка товарищей оказалась для него приятной неожиданностью. Наверное, нечто подобное испытывал командующий флотом — или сам Император.

Двое или трое самцов, отказавшихся присоединиться к возмущению, выскочили из общего зала. Но все новые и новые самцы присоединялись к сторонникам Уссмака — сначала они прибегали, чтобы выяснить причину шума, после чего также начинали кричать:

— Мы хотим на Родину!

Ушные диафрагмы Уссмака пульсировали от ритмичных воплей.

— Внимание всем самцам! Внимание всем самцам! — загремело из громкоговорителя на стене. — Прекратите безобразие и немедленно приступайте к выполнению своих обязанностей. Я, Хисслеф, командир базы, приказываю вам. Немедленно возвращайтесь на свои места! Один или двое самцов прокричали:

— Будет исполнено, — и выскочили из зала.

Однако имбирь помешал Уссмаку автоматически выполнить приказ, который он беспрекословно исполнил бы в первые дни после приземления на Тосев-3.

— Нет! — закричал он.

Многие самцы, успевшие принять имбирь, вновь поддержали его.

— Нет! — завопили они вместе с Уссмаком.

— Одной изысканной раскраски мало! — добавил кто-то из них.

И через мгновение это стало новым боевым кличем.

Если бы Хисслеф подождал, пока самцам надоест кричать и воздействие имбиря ослабеет, восстание умерло бы собственной смертью. Однако он вбежал в общий зал и заорал:

— Кто устроил это ужасающее безобразие?

— Я устроил, недо… — начал Уссмак. Он автоматически хотел добавить уважительное обращение, но разве Хисслеф его заслужил?

«Одной изысканной раскраски мало!»

— Ты арестован, — холодно сказал Хисслеф. — Ты позор для Расы и будешь наказан.

— Нет, — возразил Уссмак.

Половина самцов, собравшихся в общем зале, с удивлением уставилась на него. Одно дело — ослушаться приказа по интеркому и совсем другое — не подчиниться указанию командира. Но потеря очередного экипажа, к которому Уссмак успел привязаться, в сочетании с имбирем вывела его из состояния равновесия. Он почувствовал, что самцы пойдут за ним. После короткой паузы они действительно начали оскорблять Хисслефа.

Командир базы широко расставил руки и выпустил когти, что показывало готовность к драке.

— Ты пойдешь за мной сейчас, испорченный еще в яйце негодяй!

Уссмак поднял свой автомат, который продолжал держать в руках. Имбирь еще раз подтолкнул его — Уссмак нажал на пусковой крючок. Очередь отбросила Хисслефа назад, и он рухнул на пол. Уссмака поразило, как мало это его встревожило. На его одежде кровь Скуба и Неджаса — что изменит кровь Хисслефа?

— Мы покончим с ними! — закричал он. — База будет нашей!

И вновь ему удалось повести ошеломленных самцов за собой.

— Мы покончим с ними! — подхватили боевой клич самцы. — База будет нашей!

* * *

Атвар очень многое отдал бы за то, чтобы Раса никогда не узнала про Тосев-3. Или чтобы вторжением командовал другой адмирал.

— Клянусь Императором, возможно, было бы лучше, если бы Страха сместил меня после того, как Большие Уроды взорвали первую атомную бомбу, — с горечью проговорил он. — Интересно, как бы он справился с последними событиями?

— Потеря Рима стала для нас тяжелым ударом во многих отношениях, недосягаемый командующий флотом, — согласился Кирел. — Мы не только понесли тяжелые военные и административные потери, бомба также уничтожила Большого Урода, который называл себя Папой Пием Двенадцатым и являлся одним из самых стойких наших приверженцев. К его словам прислушивались многие. Его предшественники почти две тысячи тосевитских лет оказывали влияние на жизнь Тосев-3. Огромный срок для этой планеты.

— В отличие от многих других он сумел быстро понять, какие преимущества дает ему сотрудничество с нашими властями, — ответил Атвар. — Он не лишился бы своей власти даже после завершения покорения, чего так боятся императоры и не-императоры Тосев-3. Ты прав, капитан, жаль этого Большого Урода.

— Мне кажется, что уничтожение города дойчевитов… немцев… носящего название Гамбург, будет достойным ответом, благородный адмирал, — заявил Кирел. — Он является центром морских перевозок.

— Да, нам следует его уничтожить. Более того, — Атвар посмотрел на хронометр, — он уже уничтожен. Таким образом мы отомстили за Рим; пусть Дойчланд переживет тот же ужас, который пришлось пережить нам. — Он устало вздохнул. — Но что толку? Дойчевиты… немцы будут продолжать сопротивление. Их последняя бомба создана из плутония их собственного производства. И существенная часть радиации от нашего ядерного взрыва на территории Дойчланда, как и от их первой бомбы, взорванной возле Бреслау, отравляет наших самцов в Польше.

— Но еще сильнее радиация отравит дойчевитов, недосягаемый командующий флотом, — напомнил Кирел. Атвар печально вздохнул.

— Ты прав, и спасибо тебе за поддержку. Но правда и то, что дойчевитам — то ли от полнейшего невежества, то ли от жестокости… Если учесть их деятельность до нашего появления, последнее представляется более вероятным. Дойчевитам… немцам плевать на страдания их собственных самцов и самок.

— Судьба последующих поколений заставит их вести себя иначе, — заметил Кирел.

— И тут ты прав, — согласился Атвар, — но если обратиться с этими мыслями к их не-императору — фюреру, так он себя называет, — то я прекрасно знаю, что он скажет. «Ну и что!!!» Больших Уродов мало интересуют долговременные последствия — для них важен лишь текущий момент.

— Какая ирония! — сказал Кирел. — Мы должны заботиться о сохранении Тосев-3 ради будущих колонистов, а обитатели планеты готовы превратить планету в крематорий ради достижения локальных побед.

На экране появилось лицо Пшинга.

— Недосягаемый командующий флотом, простите за то, что я прерываю ваш разговор, — сказал адъютант Атвара, — но в соответствии с вашим приказом я докладываю об успешном уничтожении города дойчевитов под названием Гамбург. Все самолеты, участвовавшие в миссии, возвратились на базу.

— Благодарю, — ответил командующий, и изображение Пшинга исчезло. Атвар вновь повернул глазные бугорки к Кирелу. — Война становится непредсказуемой.

Самое страшное проклятие, которое могло слететь с уст самца Расы!

— Дойчланд и Соединенные Штаты продолжают производить атомное оружие; СССР близок к широкому применению собственной атомной бомбы. Все тосевиты используют против нас отравляющие газы. Немцы научились доставлять их ракетами. Кто знает, сколько пройдет времени, прежде чем какая-то из империй или не-империй сумеет создать эффективные самонаводящиеся снаряды или изобретет ракеты, способные нести ядерные боеголовки?

— Это серьезные прорывы в технологии, благородный адмирал, — напомнил Кирел. — Им потребуются десятилетия, быть может, столетия…

— Нам потребовались! — перебил его Атвар. — Для Больших Уродов нет ничего невозможного. Они совершенно непредсказуемы. Чем дольше наши самцы имеют дело с тосевитами, тем сильнее падает мораль флота. И чем все это закончится? Что ждет нас на Тосев-3?

— Недосягаемый командующий флотом, я думаю…

Прежде чем Кирел успел закончить свою мысль, его снова прервали — на экране возникло лицо Пшинга. Как и Кирел, он начал:

— Недосягаемый командующий флотом…

И Пшинг замолчал, подыскивая подходящие слова для сообщения об очередной катастрофе. Наконец он собрался с духом и продолжал:

— Недосягаемый командующий флотом, мы получили сообщение о том, что наша крупная база на территории СССР, носящей название Сибирь, более не отвечает на запросы и не подчиняется приказам.

— Ее захватили Большие Уроды? — спросил Атвар.

На сей раз пауза получилась очень долгая.

— Недосягаемый командующий флотом, складывается впечатление, что нет. Из фрагментарных сообщений, полученных нами еще до того, как они перестали отвечать, следует, что там возникли внутренние проблемы. Командир базы Хисслеф, по-видимому, убит. — Адъютант растерянно зашипел. — Недосягаемый командующий флотом, кажется, там… мятеж. — Он едва произнес ужасное слово.

— Мятеж? — Атвар уставился на экран. Он испытал такое потрясение, что даже не рассердился. Быть может, потом, но сейчас… Самцы Расы — верные, послушные, сплоченные — восстали против командования? Убили Хисслефа? — если, конечно, Пшинг не ошибся. Такого просто не могло быть в тех мирах, которые подчинялись Императору. На Тосев-3…

И он выкрикнул слова, которые уже говорил Кирелу:

— ЧТО ЖДЕТ НАС НА ТОСЕВ-3?

Его голос больше походил на стон.


Загрузка...