Черт возьми. Это был тяжелый удар, но Рису было ничуть не хуже. Я не могу поверить, что все это могло сорваться из-за поломки крыла. Подумай, Рис. Тебе лучше поговорить о том, как тебе выпутаться из этого.


Рис посмотрел в боковое зеркало и увидел, как болезненно полный мужчина, примерно его возраста, слезает со своего поднятого Ford Excursion. Водитель направлялся прямо к двери Риса со стороны водителя, настолько быстро, насколько позволяла его внушительная масса. Рис глубоко вздохнул и заставил себя улыбнуться, открывая дверь грузовика и выходя навстречу быстро приближающемуся водителю.


Другой мужчина был на расстоянии вытянутой руки к тому времени, как Рис опустил ноги на землю. Одетый в оранжево-зеленые спортивные шорты Miami Hurricanes и белую майку, которая демонстрировала его значительные вложения в татуировки, крупный мужчина держался с видом хулигана, одного из тех парней, которые ведут себя так, как будто их размер определяется мышцами, а не жиром. Он указал пальцем на лицо Риса и наклонил голову вперед, чтобы посмотреть поверх своих зеркальных солнцезащитных очков. Лицо мужчины было красным от гнева, и слюна текла с его губ, когда он кричал.


“Oye! Ты разбил мой грузовик, ты, гринго марикон!”


Рис поднял руки в притворной капитуляции.


“Извини, чувак. Этот парень подрезал меня, и мне пришлось ударить по тормозам, чтобы не врезаться в него. Я уверен, что мы сможем это уладить, у меня хорошая страховка ”. Я понятия не имею, на кого зарегистрирован этот грузовик и есть ли у него вообще страховка. Интересно, уволит ли меня USAA за то, что я внутренний террорист?


Их авария заключалась в перекрытии движения. Раздались гудки, и нетерпеливые водители начали пересекать диагонально разделенные линии слияния, чтобы объехать их и попасть на Palmetto. Мужчина подошел еще ближе к Рису, на расстояние его досягаемости.


“К черту твою страховку, пунта, ты заплатишь мне за это дерьмо прямо сейчас, или я прострелю твою гребаную задницу”. Было сомнительно, что у этого парня был пистолет за эластичным поясом, но, вероятно, он был у него в машине.


“Полегче, друг, полегче. Давайте просто обменяемся информацией и продолжим наш путь. Нам не нужно ждать, пока приедут копы ”.


Женщина, которую Рис принял за жену или подругу мужчины, вышла с пассажирской стороны грузовика, крича по-испански и размахивая руками. Когда Рис пыталась успокоить мужчину, что бы она ни говорила, казалось, это делало его еще более взволнованным. Она продолжала указывать на повреждения и кричать, пока Рис умолял мужчину расслабиться.


“Моя жена прямо сейчас звонит в полицию, во всем этом дерьме виноват ты”.


“Нам не нужно этого делать, чувак, я могу заплатить тебе наличными. Просто следуйте за мной к банкомату”.


Водитель повернул голову, чтобы посмотреть на свою жену.


“Слишком поздно”, было все, что он сказал, прежде чем левая рука Риса обхватила правую руку его противника, связывая ее и делая бесполезной, в то же время направляя его правую руку прямо вверх, открытой ладонью, в нижнюю часть подбородка мужчины. Сила удара Риса сломала челюсть и уничтожила то, что в любом случае, вероятно, было плохим набором зубов, но, что более важно, это заставило мозг мужчины удариться о заднюю часть черепа и отскочить обратно в его голову, посылая ударную волну через его нервную систему и немедленно лишая его сознания. Колени мужчины подогнулись, и сила тяжести направила все 380 фунтов прямо вниз. Его голова ударилась об асфальт улицы с тошнотворным стуком.Его спутница с криком выскочила из машины, прижимая телефон к уху.


Рис запрыгнул на водительское сиденье своего грузовика и потянул рычаг переключения передач вниз, переводя его в режим привода. Он нажал на акселератор и почувствовал, как грузовик напрягся, когда шины завертелись, едва продвигаясь вперед. Авария соединила два тяжелых транспортных средства в один гигантский стальной состав. Рис перевел "Додж" в нейтральное положение, нажал кнопку на левой стороне приборной панели, чтобы включить полный привод, и перевел грузовик на самую низкую передачу. Он ускорился вперед, таща за собой более тяжелый внедорожник Ford, поскольку двигатель работал, чтобы выдать достаточный крутящий момент. Он знал, что не сможет путешествовать далеко таким образом, но на данный момент это было все, что у него было.


Я должен выбраться из этого грузовика. Он проехал по широкой эстакаде в сторону скоростной автомагистрали, оставив позади истеричную жену толстяка, и взглянул на карту, чтобы определить свой следующий шаг. Карта натолкнула его на идею. Когда он достиг середины длинного поворота, он вильнул вправо, а затем влево, ударив по тормозам. Два грузовика выдвинулись на позицию, перекрыв обе полосы движения автомобильной эстакады от одного бетонного ограждения до другого. Он включил стояночный тормоз "Доджа" и положил ключи и карту в карман. Он скользнул по сиденью на пассажирскую сторону и схватил свой рюкзак с половицы, открывая пассажирскую дверь. Клаксоны уже трубили, когда он перелез через ограждение и свесился с края. Трахни меня. Рис ослабил хватку, опустил подбородок на грудь и соединил ступни и согнутые колени вместе, чтобы подготовиться к тому, что, несомненно, должно было стать болезненным ударом.


Прошло почти двадцать лет с тех пор, как армейские инструкторы в черных шляпах в Форт-Беннинге научили Риса падению с парашютом, или сокращенно PLF, но есть некоторые вещи, которые вы никогда не забудете. Подушечки его ступней ударились о гравий, и он перекатился на бок, распределяя удар от падения со ступней на икры, бедра и спину. Техника, разработанная для того, чтобы позволить быстро спускающимся парашютистам избежать травм, также хорошо сработала для человека, который в бегах спрыгнул с автомобильной эстакады на железнодорожное полотно внизу. Тело Риса претерпело большой износ со времен обучения в школе прыжков, когда он был молодым морским котиком, и он некоторое время лежал неподвижно, чтобы оценить состояние своего тела. Он почувствовал боль, но не ушибся, поэтому перекатился в положение лежа и встал на колени. Его правое колено слегка подогнулось, когда он перенес на него свой вес, но он смог проковылять вперед с минимальной болью.


Никто из пассажиров пригородного сообщения, казалось, не заметил или не заботился о том, что мужчина забрался на платформу метро с нижних рельсов. Все они были слишком поглощены своими смартфонами. Маленький мальчик действительно заметил, но когда он попытался рассказать своей матери, что человек упал с неба и приземлился на рельсы, она кивнула ему, продолжая совершать покупки в Интернете. Дейдленд был конечной станцией пригородной железнодорожной системы, и поезд прибыл менее чем через минуту ожидания.


Если кто-то за пределами Майами когда-либо слышал о Дейдленде, то, вероятно, это было из-за “Дейдлендской резни” 1979 года, кровавой перестрелки на парковке, которая стала символом эпидемии наркомании в Майами. Рис надеялся, что второй кровавой перестрелки в Дейдленде не будет, но он был готов, на всякий случай. Он расстегнул молнию на рюкзаке, чтобы получить доступ к пистолету, и прижал сумку к левому боку, когда заходил в поезд. Вся стена вагона метро была разрисована рекламой Wi-Fi, что побудило Риса достать свой iPhone из заднего кармана рюкзака. Он молился, чтобы они не нашли способ отследить это, но у него не было другого выбора, кроме “одноразового” телефона, который он приберегал на крайний случай. Он включил устройство, подключился к сигналу Wi-Fi и открыл приложение Signal.


пришлось бросить грузовик. в метро, направляющемся на север от станции Dadeland зеленой линии. нужно запланировать выписку в ближайшее время, копы, вероятно, ищут меня.


Лиз Райли, должно быть, смотрела на свой телефон, поскольку ее ответ пришел почти сразу.


Я составлю план, подожди один.


Рис вытащил карту из кармана и начал просматривать варианты. ТЮЛЕНЬ в нем сказал ему идти к воде, но, похоже, морского пути к аэродрому не было, если только он не мог раздобыть лодку. Он поднял глаза, услышав сирены, но они направлялись прочь от него, к месту аварии. Его телефон завибрировал.


Если вам не придется выходить из машины, оставайтесь на зеленой линии до станции Окичоби — примерно 20 остановок. Я найму машину и заберу тебя оттуда.


Рис сверился с картой станций на стене вагона метро и посмотрел вниз на карту. Черт. Я собираюсь застрять в этом чертовом поезде навсегда.


ОК. Я дам вам знать, если мне придется отклониться. На чем вы едете? Если станет жарко, оставь меня, и я пойду своим путем.


Рис переместился в переднюю часть машины и прислонился к углу так, чтобы он мог видеть все пространство. Все, казалось, были поглощены своими телефонами, и никто не обратил на него никакого внимания. Очевидно, из-за бороды, бейсболки и солнцезащитных очков его нельзя было узнать по сообщениям СМИ, которые, как он предположил, к настоящему времени должны были выйти, хотя он еще ни одного не видел.


Пока поезд двигался на север, Рис изучал ландшафт Южного Майами, внимательно следя за любыми признаками деятельности правоохранительных органов. Затем это было через кампус Университета Майами, проходя рядом с бейсбольным полем. Он вздыхал с облегчением каждый раз, когда двери закрывались и поезд продолжал движение на север.


Пути шли параллельно США 1 и вели Риса на север через центр Майами и его возвышающиеся небоскребы. Рис не мог поверить, как изменился городской пейзаж со времени его последнего визита сюда. Поездка продолжалась через несколько районов трущоб к северу от центра города, прежде чем повернуть на запад, в основном в жилые районы. Из поезда Рис мог видеть крыши домов, расположенных в виде идеальной сетки, насколько хватало глаз. Сцена немного напомнила ему некоторые из многолюдных городских пейзажей, которые он видел в таких местах, как Багдад и Манила. После мучительно долгой поездки на поезде схема станции показала, что Рис находится в одной остановке от Окичоби. Он вытащил iPhone и увидел, что у него появилось сообщение с предупреждением. Он снова вошел в Signal и увидел новое сообщение от Лиз.


Перед входом. Черный минивэн Honda. Все чисто.


Рис осмотрел территорию вокруг приближающейся станции, насколько это было возможно через окна поезда. Машина остановилась, и двери резко открылись. Несколько пассажиров быстро сошли, и еще меньше пронеслось мимо них, чтобы сесть в поезд, без капли вежливости или терпения. Рис рассчитал время остановок, выдерживая станцию за станцией, пристально глядя на экран своего телефона, когда пассажиры приходили и уходили. Когда он понял, что у него есть секунда или две до того, как двери начнут закрываться, он изобразил удивление и выскочил из машины. Любой, кто следил за ним изнутри поезда, отправится на следующую станцию без него. Быстрый взгляд на платформу подтвердил, что никто не вышел позади него.


Рис натянул шляпу поглубже, чтобы оставаться как можно более защищенным от любых камер распознавания лиц, которые могут быть на станции. Гранты Национальной безопасности помогли создать систему наблюдения в населенных пунктах по всей стране, а системы общественного транспорта были одними из самых популярных мест.


Железнодорожная платформа была приподнята над уровнем земли, что позволило Рису иметь хорошую точку обзора, с которой можно было наблюдать за окрестностями. Посмотрев через ограждение, он заметил позаимствованный Лиз минивэн, стоящий на холостом ходу рядом с бордюром внизу. Казалось, что ничего необычного, но это был именно тот труднодоступный пункт, где происходили засады. Рис решил, что, если дела пойдут плохо, он больше не будет вовлекать Лиз. К настоящему времени она сделала более чем достаточно и уже давно выплатила свой долг. У него было предчувствие, что на этом этапе игры она помогала из своего собственного гнева из-за убийства ее подруги Лорен и ее приемной племянницы Люси. Арестовать или убить одного из немногих настоящих друзей, которые у него остались в мире, не входило в планы Риса.


Сейчас или никогда. Рис глубоко вздохнул и крепче сжал пистолет в своем рюкзаке. Быстро спускаясь по лестнице, он услышал, как открылись раздвижные двери фургона. Лиз, очевидно, следила за ступенями в зеркале заднего вида и нажала кнопку, чтобы открыть автоматические двери. Он увидел, как загорелись стоп-сигналы фургона, указывая, что Лиз включила передачу и готова ехать. Он как можно незаметнее осмотрел парковку, пока шел по тротуару, который шел параллельно фургону. Его колено все еще немного пульсировало после падения на платформу, но он был уверен, что травма была относительно незначительной, и он мог бы бежать, если бы пришлось. Когда его продвижение вперед привело его к фургону, он потянулся внутрь и схватился за внутреннюю ручку, запрыгивая на заднее сиденье. Фургон дернулся вперед, как только его ноги оторвались от тротуара, и Лиз помчалась к выходу со станции.


Рис вытащил "Глок" из рюкзака, когда раздвижные двери начали закрываться, готовый ко всему необычному. Лиз проехала под железнодорожной линией на Двадцатую Западную улицу, быстро повернула налево, а затем завела двигатель, чтобы выехать на скоростную автомагистраль Хайалиа. Если бы федералы собирались перекрыть движение, они бы сделали это раньше. Она взглянула в зеркало заднего вида через свои авиационные очки.


“Ты в порядке, бубба?”


Рис вздохнул с облегчением.


“Теперь лучше. Спасибо за доставку. Откуда у тебя колеса?”


“У FBO почти всегда есть автомобили или микроавтобусы, которые вы можете одолжить. Они зарабатывают столько денег, продавая вам топливо, что сделают все, чтобы вы были счастливы. Ты уже разбил грузовик своего друга?”


“Я сделал. Я расскажу вам об этом в эфире. Люди здесь дерьмово водят ”.


“Вы уничтожили две совершенно исправные машины примерно за двадцать четыре часа. Люди перестанут одалживать тебе вещи ”.


Когда они ехали на восток, параллельно рельсам метро, стало очевидно, что они повторяют путь Риса, пройденный всего несколько минут назад.


“Не говори ни слова, Рис, я никогда в жизни не был в этом городе”.


“Я ничего не говорил, Лиз. Просто делай свое дело ”.


Они повернули налево на Восточную Восьмую авеню, и район стал еще более жилым. Рису пришло в голову, что если бы ему пришлось выпрыгивать из машины, этот лабиринт домов, заборов и маленьких задних дворов затруднил бы преследование, если только копы не вызовут вертолет. Он обратил внимание, когда они пересекали небольшой канал, несомненно, проложенный, когда землю осушали, чтобы превратить ее в гостеприимный пригород. По мере приближения к аэропорту обстановка становилась все более индустриальной. Их путь пролегал через склады с погрузочными доками, компании по снабжению зданий и авто ремонтные мастерские. Рис был почти уверен, что видел сцену перестрелки в старом эпизоде "Полиции Майами", который снимался в этом районе.


“Что-нибудь уже появилось в новостях обо мне?” - Спросил Рис.


“Пока нет. Я полагал, что к настоящему времени это должно было произойти. Они все еще говорят, что нападение на адмирала было либо терроризмом, либо насилием на рабочем месте, в зависимости от того, какой новостной канал вы смотрите ”.


“Они знают. Все, что им нужно сделать, это поговорить с женой Тедеско, и все части встанут на свои места. Они, вероятно, выясняют свой план, прежде чем попасть в новостные выпуски ”.


Рис мог слышать шум частного самолета на последнем заходе на посадку над ними, когда Лиз ехала на север через перекресток. Когда она пересекала параллельную улицу, загорелся желтый свет, и она нажала на акселератор, чтобы не проехать на красный свет. Словно в замедленной съемке, светофор над ними стал красным, когда на светофоре справа от них остановился бело-зеленый полицейский "Додж Чарджер" полиции Майами-Дейд. Полицейская машина повернула направо и ускорилась позади них.

ГЛАВА 61


“О ЧЕРТ, РИС. Прошу прощения.”


Зарядное устройство поддерживало скорость всего в нескольких футах позади минивэна в течение мучительных десяти секунд.


“Может быть, он не остановит нас?” с надеждой сказала она.


Как раз в этот момент загорелась красно-синяя световая полоса, и сирена издала короткий звук, который заставил Лиз подпрыгнуть на своем сиденье. Она посмотрела в зеркало, включила поворотник и притормозила у обочины.


“Не говори ни слова, Рис, и, пожалуйста, не стреляй в него”, - сказала Лиз, вспоминая своего дедушку.


“Проверка”.


Рис повернулся вперед и сунул "Глок" под правое бедро, положив обе руки на колени, где их было бы легко увидеть. Лиз припарковала автомобиль и сняла с головы бейсболку Университета Алабамы. Она быстро вытащила резинку из своего конского хвоста и повернула голову из стороны в сторону, чтобы распустить волосы. Правой рукой она задрала майку, чтобы обнажить как можно больше ложбинки, и нацепила свою самую соблазнительную улыбку.


Офицер, появившийся в окне, был молодым, подтянутым латиноамериканцем в тщательно отглаженной форме. Лиз подумала, что он похож на парня, которого можно увидеть в мыльной опере на испанском языке, что значительно облегчило ее собственное актерское исполнение. Она сняла свои очки Ray-Bans, чтобы дать ему взглянуть в ее голубые глаза. Ее сильный южный акцент стал еще более заметным, когда она обратилась к офицеру, звуча как персонаж из "Унесенных ветром".


“Мне очень жаль, офицер. Этот индикатор изменился, и я не знал, что делать.”


Несмотря на серьезность ситуации, Рис чуть не расхохотался.


“Могу я взглянуть на ваши права, регистрацию и подтверждение страховки, пожалуйста, мэм”.


“Да, сэр, конечно”.


Она достала свои права из маленькой сумки на молнии на пассажирском сиденье и открыла бардачок, чтобы найти остальные документы. Когда Рис заметил, что взгляд офицера переместился на подтянутое тело Лиз вместо того, чтобы следить за ее руками в поисках оружия, он был почти уверен, что ее актерская работа приносит свои плоды.


“Это арендованный фургон из FBO аэропорта, поэтому я надеюсь, что здесь есть все необходимое”.


Она с облегчением увидела небольшую стопку документов, когда открыла отделение и схватила всю стопку. Она пролистала документы у себя на коленях и быстро нашла регистрационный лист транспортного средства во Флориде и небольшую страховую карточку. Она положила свои права сверху и передала стопку офицеру с каменным лицом.


“Мне очень жаль, я пилот и должен был забрать своего клиента в Майами Лейкс. Я не знаю эту область и пытался сделать слишком много вещей одновременно.”


Офицер взглянул на Риса на заднем сиденье и задержал его взгляд на несколько секунд, явно оценивая его. Несмотря на свой взъерошенный вид, Рис изобразил самое приятное выражение лица, какое только возможно. “Я сейчас вернусь, мэм”.


Офицер удалился в свою патрульную машину, где, как предположил Рис, он просматривал и Лиз, и фургон в своей компьютерной базе данных. Они собирались очень быстро выяснить, был ли он объектом общенационального розыска и связывал ли его кто-нибудь из правоохранительных органов с Лиз Райли.


Я не хочу стрелять в этого бедного ублюдка, но надежда никогда не бывает хорошим планом. Если есть хотя бы намек на то, что он напал на наш след, мне нужно отключить его, его машину и радио и ехать на восток, чтобы найти пристань. Украсть лодку и отправиться в море. Думайте своим членом, офицер.


Рис переводил взгляд с часов на запястье на зеркало заднего вида, считая минуты и ища любой признак того, что офицер делал вызов по рации. Прошло четыре минуты, прежде чем дверь полицейской машины открылась. Рис изучал язык тела офицера, когда тот приближался. В его правой руке была металлическая билетная книжка, а не пистолет, а левая рука спокойно висела вдоль тела. В его походке читалась развязность, а не страх. Любой здравомыслящий человек, приближающийся к кому-либо, кого они считают вооруженным и опасным подозреваемым в домашнем терроризме, подошел бы с большей осторожностью или остался в своей машине и вызвал спецназ.


Офицер положил металлическую книжечку с билетами на подоконник фургона, чтобы Лиз могла ее прочитать.


“Мэм, я выписал вам предупреждение за несоблюдение правил дорожного движения, что обошлось бы вам в двести четыре доллара и три балла к вашим правам. Если вы пилот, вам следует быть более осторожным. Пожалуйста, подпишите предупреждение в нижней строке ”.


Лиз наклонилась вперед, чтобы подписать предупреждение, и позаботилась о том, чтобы офицеру было видно как можно больше из-под ее майки. Это сработало, поскольку он вообще не обращал внимания на Риса.


“Это очень понимающе с вашей стороны, офицер. Большое вам спасибо, что не выписали мне штраф ”.


“Да, мэм, пожалуйста, хорошего дня и постарайтесь быть более осторожными. Эта копия - ваша. Если я снова остановлю вас, мне придется выписать вам штраф ”.


“Да, сэр, я обещаю, что этого не произойдет”.


Офицер, наконец, расплылся в улыбке и кивнул Лиз.


“Пожалуйста, удачного полета, мисс Райли”.


“О, я так и сделаю, большое вам спасибо, сэр”.


Офицер почти покраснел, когда повернулся, чтобы идти обратно к своей машине. Когда он добрался до задней части микроавтобуса, он резко остановился, помедлил и снова повернулся к окну. Рис подсознательно согнул правую руку и сделал глубокий вдох, чтобы справиться с учащенным сердцебиением. Офицер наклонился так, чтобы у него был прямой обзор на Риса.


“Сэр, почему у вас нет багажа?”


Рис сделал все возможное, чтобы выдавить улыбку. “Я только что прилетел сюда, чтобы посмотреть на кое-какую недвижимость. Я не остался на ночь, так что то немногое, что я взял с собой, находится в самолете ”.


Офицер на мгновение уставился на Риса, затем снова перевел взгляд на Лиз и кивнул головой.


“Счастливого пути”.


Черт возьми, это было близко.


Лиз завела фургон и включила передачу, выезжая на дорогу еще до того, как полицейский вернулся к своему "Чарджеру". Рис почувствовал прилив эйфории, который всегда следует за встречей не на жизнь, а на смерть. Его голова начала кружиться от эндорфинов, как это обычно бывало после успешной миссии или перестрелки за границей.


“Рис, ты не возражаешь, если твой пилот на этот вечер был пьян?”


Рис выдохнул гигантское легкое, полное воздуха. “Вот что я тебе скажу, я никогда не был так рад, что у меня пилотом будет горячая гимнастическая крыса женского пола”.


Лиз оглянулась на Риса в зеркале и сверкнула смущенной улыбкой. Она немедленно натянула топ и потянулась, чтобы надеть шляпу.


Десять минут спустя она была сама деловитость, тщательно просматривая предполетный контрольный список. Ни у Риса, ни у Лиз кровяное давление не начало возвращаться к норме, пока они не оказались на колесах над северным округом Дейд.

ГЛАВА 62


Пентагон


Страна Арлингтон, Вирджиния


ГЕНЕРАЛЫ ЛЕВАНДОВСКИ и Стюарт ждал в защищенном конференц-зале. Им были даны конкретные инструкции не включать в заседание никаких заместителей или помощников, что было крайне необычно, если не беспрецедентно. Срок пребывания Левандовски на посту председателя Объединенного комитета начальников штабов приближался к концу. Он был опытным пилотом истребителя, одним из немногих, кому посчастливилось увидеть бои "воздух-воздух" во время операции "Буря в пустыне". Он также достаточно хорошо играл в политическую игру, чтобы подняться на вершину военной пищевой цепочки. Мысленно он уже был одной ногой за дверью, поскольку предвкушал, как будет заседать в советах директоров нескольких корпораций после выхода на пенсию. У него было непринужденное поведение, которое сделало его любимым как среди его коллег-генералов, так и среди людей, служащих ниже него.


Юэлл Стюарт был полной противоположностью: энергичным, самоуверенным и решительным. Уроженец сельской Вирджинии и прямой потомок генерала гражданской войны Дж. Э. Б. Стюарта, генерал Стюарт, вероятно, никому не нравился, но уважался всеми. Он провел свою раннюю карьеру в качестве пехотного офицера в батальонах рейнджеров, прежде чем его отобрали в армейский специальный xxxxxxx xxxx отряд в Форт-Брэгге. В настоящее время он возглавлял Объединенное командование специальных операций, хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх хххх.


Ни один из них не любил и не уважал госсекретаря Хартли, хотя оба понимали и ценили американскую традицию гражданского контроля над вооруженными силами. Хартли была чистым политиком, поставив галочку в графе SECDEF, чтобы получить полномочия для баллотирования в Белый дом. Дело было не только в том, что она была обманщицей, которая не относилась к работе серьезно, но и в ее вопиющей практике тратить каждый доллар, который она могла собрать, через консалтинговую фирму своего мужа, которую они сочли настолько оскорбительной. Если вы хотите продать военным истребитель, авианосец или бронированную машину, вам лучше нанять Дж. Д. Хартли. Хотите контракт на обслуживание столовой в Баграме? Оставьте Дж. Ди Хартли в силе. Хартли относились к Пентагону как к самому большому в мире банкомату.


Как и многие политики, Лоррейн Хартли начинала с благих намерений. Будучи студенткой колледжа, с помощью нескольких наиболее радикально настроенных преподавателей, она пришла в ярость от того, что, по ее мнению, было несправедливостью, навязанной правительством США странам по всему миру. Когда она встретила Джей Ди, она нашла партнера, который помог бы ей изменить мир. После избрания Джей Ди в Конгресс их жизни кардинально изменились. Куда бы она ни пошла, ей везде говорили, какая она замечательная, какая она умная, какая талантливая. Вскоре она поверила каждому его слову. Поведение как конгрессмена, так и миссис Хартли становилось все более возмутительным, но в Вашингтоне всегда находились одетые в костюмы пособники, готовые держать все в тайне. К тому времени, когда она была назначена министром обороны, мадам Хартли стала воплощением того, чему стремилась противостоять ее двадцатилетняя сущность.


У обоих мужчин были занятые календари, и прошло пятнадцать минут после запланированного времени встречи, когда, наконец, прибыла министр обороны со своим заместителем секретаря и молодой помощницей с iPad. Сообщение было ясным: вы не можете привести своих сотрудников, но я могу привести своих. Вы не должны были приносить электронные устройства в такое охраняемое помещение, как это, но ни один мужчина не был готов пасть на меч по этому поводу. Она поприветствовала обоих мужчин пластиковой улыбкой, прежде чем занять свое место во главе стола для совещаний. На ней был классический черный костюм от St. Джон вяжет, ее обычный наряд. Ее склонность носить все черное, придуманная после того, как фокус-группа определила, что ей “больше всего доверяют” в этом цвете, в сочетании с ее кислым поведением, стала причиной ее прозвища среди военных офицеров, которые работали вокруг нее: “Гробовщик”. Хотя никто никогда не осмеливался использовать это прозвище в ее присутствии, ее сеть гражданских крыс дала ей знать, что ее так назвали. Тот факт, что ее считали пугающей и бесчувственной, радовал ее.


Объединенный комитет начальников штабов не имеет прямых командных полномочий над воинскими подразделениями; эта структура напрямую переходит от Министерства обороны к командованиям комбатантов. Хотя предыдущие министры полагались на Объединенный комитет начальников штабов за их советы и опыт, Хартли редко это делал. Госсекретарь Хартли вела себя так, как будто Левандовски даже не было в комнате, поскольку она адресовала свои комментарии только генералу Стюарту.


“Я только что вернулся со встречи с министром внутренней безопасности. Взрыв, убивший адмирала Пилзнера, произошел из жилета смертника. Человек в жилете был финансистом, не имеющим связей с террористами, и он сделал это, потому что его семью держали в заложниках ”. Она опустила тот факт, что знала Майка Тедеско более десяти лет. “Человек, который застегнул на нем жилет, был офицером SEAL, тем, кто вел это дерьмовое шоу в Афганистане, из-за которого все погибли. У нас есть достоверная информация, что он скрывается в какой-то лачуге в Нью-Гэмпшире; мои люди могут предоставить вам подробности. Генерал Стюарт, я хочу, чтобы ваши "котики" были доставлены туда как можно скорее. Одна из наших охранных фирм по контракту пришлет команду для их сопровождения ”.


“Я сожалею, мэм, но, как, я уверен, вы знаете, Закон о отрядах Комитатус не позволяет нам использовать вооруженные силы в такой роли на территории США. Это миссия ФБР”, - ответил Стюарт.


“Я не спрашивал у вас юридического мнения, генерал. Я учился в Гарвардской школе права и не хочу и не нуждаюсь в том, чтобы вы указывали мне, что я могу, а что нет. Я говорю вам, сажайте своих котиков в самолет и тащите их задницы в Нью-Гэмпшир ”.


“Я не могу отдать такой приказ, мэм. Это нарушает Конституцию ”.


“К черту Конституцию!”


Помощница министра обороны, которая до сих пор не произнесла ни слова, подняла взгляд от своего iPad и перебила. “На самом деле, госпожа госсекретарь, этого нет в Конституции. Отряд Комитатус является частью Кодекса США, это федеральный закон. Это даже не применялось к военно-морскому флоту до 1992 года ”.


Министр ОБОРОНЫ раздраженно посмотрела на своего помощника, требующего исправления, но направила свой гнев обратно на генерала Стюарта. “Ты что, гребаный скаут-Орел? Вы отдаете этот приказ, или я не только потребую вашей отставки и получу ее, но и позабочусь о том, чтобы ваше любимое командование ушло в небытие, а ваших людей перевели в обычные подразделения. Вы будете нести ответственность за гибель сотрудников спецоперации ”.


Стюарт откинулся назад, ошеломленный.


“Что это будет, Стюарт, ты собираешься отдать приказ или мне продолжать увольнять генералов, пока я не найду того, кто будет выполнять свою работу?”

ГЛАВА 63


ххххх хххххх ххххххххххххххх


ххх хххх, ххххххх


СТАРШИЙ ШЕФ ФРЕД СТРЕЙН отправил текст отзыва на спутниковые пейджеры Iridium операторов из его штурмовой группы менее часа назад. Не было никаких оправданий тому, что он пропустил этот отзыв, и теперь каждый член его команды из восьми человек был собран в конференц-зале, примыкающем к комнате их эскадрильи.


“Ладно, ребята, это чертовски безумный вариант”. Фред пытался прекратить так много ругаться. Он бросил это вместе с выпивкой после того, как его жена поставила ему ультиматум: бросить пить или покинуть команды. Фред бросил пить.


Он почти покачал головой, тщательно подбирая следующие слова.


“Мы преследуем одного из наших собственных. Вы все в курсе того, что произошло в WARCOM?” Головы закивали вверх и вниз. Это было трудно не заметить. В эти дни СМИ любили котиков. Еще до того, как миссия бен Ладена катапультировала их в статус культовых героев, были фильмы, книги, видеоигры и другие громкие миссии, которые привлекли к ним внимание. “Вы не поверите этому, но улики указывают на морского КОТИКА как на преступника”.


Группа обменялась недоверчивыми взглядами. Никому не нравился WARCOM, и все испытывали сильную неприязнь к нынешнему адмиралу, но взорвать его? Это казалось немного странным. Текущая рабочая теория в средствах массовой информации заключалась в том, что это была исламская террористическая группа, ищущая возмездия.


“Кто этот парень, старший?” - спросил один из молодых морских котиков.


Фред сделал паузу; он почти не мог заставить себя сказать это. “Лейтенант-коммандер Джеймс Рис”.


“Ни за что, блядь!” - заорал младший котик, качая головой. “Ни за что, блядь! Он был моим командиром взвода до того, как я пришел сюда. Полный жеребец! Ранее зачисленный. Он понимает это. Тот парень ни за что этого не сделал ”.


Презрение "морских котиков" к офицерам было хорошо задокументировано. Время от времени находился тот, кто ломал стереотип, кем восхищались за его лидерство, мастерство на поле боя, агрессивность и характер. Джеймс Рис был одним из таких людей.


“Прости, Смитти. Похоже, что это правда ”.


“Ну, если он сделал это, у него была одна чертовски веская причина”.


“Причина не имеет значения, Смитти. Он сделал это. Простой и понятный. Я тоже его знал. Мы были в паре в школе снайперов и действовали вместе в первые дни. Настолько солидный, насколько это возможно. Его семья имеет долгую историю в командах ”.


“Он сбежал из страны, Фред? Они поэтому вызвали нас?” - спросил другой морской котик.


“Ну, теперь вот где это становится немного запутанным. Вас всех попросят подписать дополнительное соглашение о неразглашении того, что должно произойти ”.


“Неужели?” Вмешался Смитти. “Еще больше неразглашений? Вы имеете в виду, что сотня других, которые мы подписали, не охватывают это? Какого хрена, старший?”


“Просто послушай, Смитти, и позволь мне разобраться с этим”.


“Извините, старший”.


“Хорошо, это беспрецедентная ситуация. Этот "КОТИК", который, как мы можем видеть из того, что он делал в WARCOM, не является типичным офицером, который просто отслужит два своих взвода, а затем перейдет на штатную работу на следующие пятнадцать-двадцать пять лет - этот парень знает, что он делает. Тюлень -внутренний террорист. Скоро это обязательно попадет в новости. Они все еще называют это террористическим актом, но это скоро изменится, и мы хотим встать и убраться отсюда до того, как это произойдет, чтобы это не взвинтило его еще больше, чем он уже есть. Он все еще в стране, и Министерство обороны хочет, чтобы его задержали как можно скорее ”.


“Фред, я не обращал особого внимания на события на западном побережье в новостях. Скольких людей он убил в WARCOM этим взрывом? ” - спросил один из наиболее непринужденных парней Команды, который выглядел так, словно находился в состоянии постоянного опьянения.


“В том-то и дело, что только двое: адмирал и какой-то финансист из Лос-Анджелеса. Помощнику адмирала разорвало барабанные перепонки, но кроме этого, больше никто не пострадал. Очевидно, он завернул этого парня из Лос-Анджелеса в бронежилет, взял в заложники его семью и заставил его взорвать себя в кабинете адмирала ”.


“Ни в коем случае!” - сказал непринужденный оператор, наконец проявляя признаки пробуждения. “Это жесткое дерьмо. Мне начинает нравиться этот парень ”.


“Прекрати это, Пол”, - коротко сказал Фред. “Это серьезное дело. Мы не можем недооценивать его. Эта миссия такая же, как и любая другая. Выбросьте из головы тот факт, что он - ТЮЛЕНЬ, за исключением контекста, в котором мы выступаем против грозного противника. Он прошел во многом ту же подготовку, что и мы, и повидал свою долю сражений. Какие бы у него ни были разногласия с адмиралом и этим финансистом, это не наша забота. Что нас беспокоит, так это планирование миссии по уничтожению или захвату этого HVI ”, - сказал он, намеренно используя высокопарную индивидуальную терминологию, используемую за рубежом.


“Эй, Фред, ты сказал, что он все еще в США”, - прокомментировал один из наиболее вдумчивых котиков в группе. “Как мы можем отправиться за ним сюда? Разве Posse Comitatus по-прежнему не действует?”


“Вот тут-то и вступают в силу условия о неразглашении, джентльмены. Министерство обороны приостановило работу Posse Comitatus на основании исполнительного приказа, подписанного президентом. Мы будем действовать на территории США, используя все имеющиеся в нашем распоряжении средства, чтобы убить или захватить нашу цель ”.


“Что? Может ли она вообще это сделать? Почему мы? Почему бы просто не использовать HRT? ” - спросил "КОТИК", используя аббревиатуру элитной команды ФБР по спасению заложников.


“Министерство обороны хочет, чтобы мы... ” - Штамм колебался. “Она хочет нас, потому что, согласно ее разведывательным источникам, следующая цель Риса - президент”.


Брови присутствующих за столом поползли вверх, когда серьезность и сложность ситуации развернулись перед ними.


Фред сделал паузу, осматривая комнату. “Если у кого-то возникнут проблемы с преследованием этой цели или операцией на территории США, дайте мне знать сейчас”.


Никто не двигался.


“Тогда ладно. Он в хижине в горах Нью-Гэмпшира. Я не знаю, откуда они это знают. Целевой пакет невелик. Здесь указано, что HUMINT из одного источника без каких-либо технических подтверждений. Как я уже сказал, это странный список. В NAS Oceania нас ожидает птица ”, - продолжил Фред, имея в виду военно-морскую авиабазу по дороге от базы. “Мы должны быть в воздухе через час. Мы расскажем о деталях, когда приземлимся в Вермонте. Оттуда мы отправимся в Нью-Гэмпшир. Нет времени более полно проверять это или позволить ему развиваться. Министерство обороны хочет, чтобы это было сделано вчера, и мы являемся силой выбора. Есть вопросы?” Фред переводил взгляд с одного оператора на другого.


Фред пожалел о следующих словах, которые слетели с его губ, как только он их произнес. “Вам не обязательно это должно нравиться. Ты просто должен это сделать.” Что за идиотские вещи ты говоришь, подумал он.


“Смитти, на пару слов, пожалуйста”, - сказал Фред, когда экипаж встал, чтобы взять свое снаряжение и отправиться на аэродром.


“Да, старший?” Спросил Смитти, как только дверь закрылась.


“Смитти, ты чертовски хороший оператор, и я бы хотел, чтобы ты был рядом со мной, проходя через дверь в любое время”.


“Но. . . ?”


“Но ты не пойдешь с нами на это. И, ” быстро добавил руководитель группы, “ прежде чем вы возразите или скажете что-нибудь еще, это не ваше решение. Я приказываю тебе отстраниться от миссии. Я не могу допустить к этой операции парней, которые знают и уважают Риса. Я знаю, что ты понимаешь.”


Смитти попытался скрыть облегчение на своем лице. Он был в противоречии, как никогда раньше. Он не мог подвести свою команду, как и пойти за человеком, которого считал лучшим боевым лидером, с которым когда-либо работал, за которым он последовал бы в адское пламя. Принятие решения из его рук было признаком хорошего лидера.


Смитти просто кивнул, склонил голову и вышел из комнаты без своей обычной энергии.


Фред перевел дыхание. “Сукин сын”, - прошептал он, не обращаясь ни к кому, кроме самого себя. Сделав еще один глубокий вдох, он вышел из комнаты, чтобы подготовить свое снаряжение.

ГЛАВА 64


Пентагон


Округ Арлингтон, Вирджиния


ИСТОРИЯ ВЫТЕСНИЛА ВСЕ сетевое вещание и монополизация кабельных новостных каналов. Не для записи цитаты “высокопоставленных чиновников” Министерства обороны использовались для того, чтобы подразнить историю, обеспечив ей широкое освещение. Ведущие дали телезрителям обратный отсчет до пресс-конференции в прайм-тайм, которую проведет министр обороны Лоррейн Хартли, в то время как репортеры, транслирующие с десятков грузовиков спутниковой связи, столпившихся перед воротами военно-морской базы Коронадо, ссылались на сообщения о “внутреннем террористе”, ответственном за взрыв, в результате которого погиб адмирал Джеральд Пилзнер, награжденный орденом морских котиков.


В 20:00 по восточному поясному времени госсекретарь Хартли в строгом черном костюме уверенно направился к синей трибуне в Пентагоне. Ее лицо излучало компетентность и контроль, твердую руку в эти трагические времена. Никогда не позволяйте трагедии пропасть даром.Все, чего не хватало на сцене, подумала она, это Президентской печати на подиуме.


“Мои дорогие американцы”, - начала она голосом, лишенным ее обычного новоанглийского акцента. “С глубокой печалью я обращаюсь к вам сегодня, чтобы сообщить об очередном случае насильственного экстремизма в этой великой стране. На этой неделе семья уважаемого калифорнийского бизнесмена была взята в заложники внутренним террористом, который заставил мужчину надеть жилет смертника на военный объект. Этот террористический акт унес жизнь великого американского героя и командующего всеми морскими котиками США, адмирала Джеральда Пилзнера. К сожалению, убийцей адмирала был один из его собственных офицеров SEAL, опозоренный ветеран экстремизма, который ему предъявлены уголовные обвинения за халатность как командиру в бою, халатность и некомпетентность, которые привели к гибели более шестидесяти морских котиков, армейских рейнджеров, армейских пилотов и членов экипажа. Это была и остается худшей катастрофой спецопераций в американской истории. Человек, ответственный за эту беспрецедентную катастрофу, - лейтенант-коммандер Джеймс Рис. Считается, что его вина за засаду в Афганистане вынудила его напасть на адмирала Пилзнера, и подозревается, что он также несет ответственность за несколько других убийств, совершенных за последние недели в Южной Калифорнии, включая зверское убийство мирного мусульманского священнослужителя и другое жестокое убийство только на этой неделе во Флорида-Кис, где он лишил жизни другого американского героя, капитана ВМС США Леонарда Говарда ”.


Госсекретарь Хартли сделала паузу для драматического эффекта, тишину нарушали только щелчки затвора фотокамер.


“Лейтенант-коммандер Джеймс Рис находится на свободе и должен считаться хорошо вооруженным и чрезвычайно опасным. Общенациональные усилия правоохранительных органов по его поиску и аресту уже предпринимаются, но, к сожалению, работе наших храбрых мужчин и женщин в правоохранительных органах препятствуют экстремисты справа, которые ставят так называемые соображения конфиденциальности выше безопасности американцев от бедствий террора. Я попросил президента подписать исполнительный указ, вводящий в действие различные чрезвычайные меры, необходимые для поимки мистера Риса и предотвращения того, чтобы другие , подобные ему, убивали своих сограждан. Я также призываю Конгресс действовать быстро, чтобы принять двухпартийный Закон о внутренней безопасности, чтобы мы все могли жить безопасно и без страха. После 11 сентября мы смотрели вовне на угрозы террора. Этот ксенофобский акцент на так называемых иностранных террористах заставил нас упустить из виду истинные угрозы свободе, назревающие здесь, у нас дома. Такие экстремисты, как Тимоти Маквей, Рэнди Уивер, Эрик Рудольф и Джеймс Рис, должны стать реальными целями в нашей борьбе с террором. Я готов защищать эту нацию от все враги, внешние и внутренние, и с вашей помощью мы отдадим Джеймса Риса в руки правосудия, или мы быстро наведем на него правосудие. Я отвечу на ваши вопросы ”.


Привлекательная женщина-репортер одного из телеканалов встала, и пресс-секретарь Хартли узнал ее по вопросу, который ей ранее задал с ложечки.


“Секретарь Хартли, правда ли, что беременные жена и дочь коммандера Риса были убиты в их доме несколько недель назад и что Джеймс Рис подозревается в совершении этих убийств?”


“Это верно, Мередит, и, да, мы действительно подозреваем, что он был вовлечен. Это также поднимает еще один вопрос о психическом здоровье наших мужчин и женщин в военной форме. Психическое здоровье и ПТСР - это серьезные проблемы, которые мы как нация должны решать. Я призываю наше научное сообщество направить свои ресурсы на решение этих проблем. Нам нужно объявить войну не членам нашего сообщества, исповедующим определенную религию, а посттравматическому стрессовому расстройству. Следующий вопрос, да, Эндрю?”


Эндрю Харрисон был репортером и экспертом по правовым вопросам в одной из кабельных новостных сетей.


“Секретарь Хартли, можете ли вы подтвердить, что Джеймс Рис использовал "штурмовое оружие’ с обоймами большой емкости для некоторых убийств в Калифорнии?”


“Да, Эндрю, мы знаем, что он использовал автомат военного образца АК-47 с незаконной обоймой, чтобы убить американского водителя такси-мусульманина в Лос-Анджелесе. Единственными проступками этого человека были темная кожа и поклонение другому Богу. Теперь его жена осталась без мужа, а его дети - без отца. Еще один вопрос.”


Уильям Брэнтли был старейшим государственным деятелем американских вещательных компаний, чья карьера началась с того времени, когда он был молодым военным корреспондентом в последние дни войны во Вьетнаме.


“Госпожа госсекретарь, возможно, сейчас не время для подобного вопроса, но вы стойко провели эту нацию через так много трагедий. Объявите ли вы нам о своем намерении баллотироваться на пост президента Соединенных Штатов?”


Не выкладывай все так подробно, Уильям.“Спасибо, Уильям, но это не обо мне. Это об американских героях, которые заплатили самую высокую цену, чтобы защитить нашу нацию. Речь идет о привлечении террориста к ответственности. Спасибо вам всем, да благословит Бог жертв этих трагедий, и да благословит Бог Соединенные Штаты Америки ”.


Секретарь целых пять секунд стоял и смотрел в телевизионные камеры, прежде чем повернуться, чтобы уйти со сцены направо.


Я справился с этим.


• • •


Лагерь ангелов, Калифорния


Кэти Буранек в ужасе наблюдала за речью секретаря. Она была немного шокирована тем, что Рис, по-видимому, превратил Майка Тедеско в человеческую мину "Клеймор" в офисе Пилзнера, но еще больше ее возмутили нелепые обвинения, выдвинутые против него. Она могла бы поверить, что он убил Пилзнера и Тедеско, Бог свидетель, они сами напросились на это, но он никак не мог быть причастен к смерти своей жены и ребенка. Она не понаслышке знала, что история о том, как Рис “убил” водителя такси, была ложью, вплоть до того, какое оружие он использовал. Она также была уверена, что Рис не был экстремистом. Он ни разу не упомянул политику ни в одном из их разговоров. Изображать такого героя, как Джеймс Рис, ксенофобом-фашистом было оскорблением всему, что она знала об этом человеке и его семье, которыми она так восхищалась. Пришло время ей вступить в бой, на этот раз в своей журналистской шляпе, работая над редакционной статьей, которая, вероятно, будет единственным голосом против огромной машины по связям с общественностью Хартли.

ГЛАВА 65


Округ Кус, Нью-Гэмпшир


ФРЕД ВСЕ ЕЩЕ ВЕРИЛ В Конституция. Он посвятил свою жизнь поддержке и защите этого. Как и у многих старших рядовых "Морских котиков", у Фреда был диплом колледжа. В отличие от большинства морских котиков, он также работал над степенью магистра философии, из всех вещей. Он любил историю, особенно историю войн, но умерял это умиротворением, которое приносило ему изучение философии. Его ребята иногда называли его воин-поэт, титул, который он носил с честью. То, что президент и министр обороны отстранили отряд Комитатус, беспокоило его. Он был достаточно взрослым, чтобы помнить фиаско, которые потерпели Уэйко и Руби Ридж в начале 1990-х. В то время он был всего лишь ребенком, но помнил политическую бурю, которая разразилась, когда было обнаружено, что советники XXXXXXXXXX находились на местах, помогая ATF в Уэйко. Превышение полномочий федерального правительства по-прежнему вызывало у большинства американцев крайние опасения.


Что вызвало у Фреда еще большее беспокойство, так это группа мужчин, которые встретили его и его команду в региональном аэропорту Маунт Вашингтон в Нью-Гэмпшире. Двадцать частных охранных подрядчиков из фирмы под названием "Кэпстоун Секьюрити" ожидали его. Ответный звонок его командованию подтвердил, что министр обороны уже лично звонил, чтобы убедиться, что "Морские котики" окажут поддержку подрядчикам. Его заверили, что причиной для роли поддержки была некая юридическая необходимость, связанная с Posse Comitatus. Фред был в ярости. Это была полная чушь. Эти сотрудники службы безопасности были здесь не для того, чтобы задержать Риса, они были здесь, чтобы убить его. Фред знал закон и понимал Конституцию. Он также знал, что дал клятву подчиняться приказам тех, кто назначен над ним. Именно эти две конфликтующие привязанности терзали его душу.


Превышение скорости по горным дорогам вернуло его к настоящему моменту.


“Притормози, Кларк”, - грубо приказал он. “Нам нужно добраться до цели целыми и невредимыми”.


Беспилотник, предоставленный в аренду Министерством внутренней безопасности, не подавал признаков жизни в горном домике. Вдали от асфальтированных дорог сельской местности Нью-Гэмпшира это выглядело как идиллическое убежище, по крайней мере, судя по ленте, которую Фред смотрел на iPad mini, лежавшем у него на коленях.


Фред сдвинул свою винтовку HK 416 в сторону и нажал кнопку передачи на рации MBITR, закрепленной в устройстве на его пластинчатом держателе. “Ведущий, сбавь скорость”, - предупредил он первую машину в колонне.


Все они были одеты в серую корабельную форму без каких-либо знаков различия, чтобы не выглядеть явно военными. Серая, неописуемая униформа делала их больше похожими на команду спецназа большого города, чем на группу закаленных в боях морских котиков. Единственным недостатком было то, что шлем каждого оператора не соответствовал обычному серому цвету их униформы и бронежилетов. Операторы могут привязаться к своим шлемам. Шлемы с камуфляжем multicam или AOR1 desert digital camo лежали у них на коленях, чтобы не предупреждать местных жителей о том, что в город пришла война.


“Что? Ты становишься слишком взрослым для этого, старший?” пошутил один из новых членов команды с заднего сиденья арендованного Suburban.


“Нет. Я просто хочу, чтобы мы все прибыли к месту высадки живыми ”.


“Хорошая копия, старший”, - ответил молодой человек.


“Эй, старший, почему они просто не использовали местных копов, чтобы поймать этого парня. Я слышал, что Смитти сказал о том, что он хороший оператор и все такое, но он всего лишь один парень, и он просто ванильный котик ”, - сказал Кларк, используя неофициальный, полузащищающий термин XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, используемый для описания этих котиков и операторов SOF армии не в их конкретных подразделениях.


“Привет!” Фред ответил с большим количеством эмоций в голосе, чем намеревался. “Этот парень не просто ванильный котик, и ты знаешь, что я ненавижу этот термин. Он является HVI. Внутренний террорист. Он - наш целевой пользователь. Не стоит его недооценивать, вы понимаете?”


“Понял, старший”.


“Это касается всех”, - сказал Фред, еще раз щелкнув рацией. “Слушайте внимательно, джентльмены. Мы на час отстаем. Не стоит, я повторяю еще раз, не недооценивать этого парня ”.


“Хорошая копия”, - последовал ответ следопыта.


Фред откинулся на спинку своего кресла. Арендованные Suburban и Tahoe доставят их до места высадки на противоположной стороне крутой горы за коттеджем. Оттуда они будут патрулировать, чтобы наблюдать с высоты. Затем они проникли бы под покровом темноты и задержали бы самого известного внутреннего террориста Америки.


• • •


Рис знал, что они придут. Он не знал, сколько их и точно когда, но он знал, что они придут. Он потратил мало времени на размышления о том, кого они пошлют. Будут ли это частные подрядчики? Возможность, учитывая ресурсы заговора, в котором он оказался невольной пешкой. Местный шериф? Рис надеялся, что нет. Команда ФБР по освобождению заложников? Вероятность, учитывая, что у них были полномочия действовать на территории США. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХ Может быть, в зависимости от того, в какое отчаяние впал министр обороны.


Кто бы ни пришел за ним, он был частью этого заговора. Они пришли, чтобы помешать ему завершить его миссию, и это было то, чего Рис не мог допустить.


Рис не чувствовал преданности чему-либо или кому-либо. Его единственной целью было заставить тех, кто убил его семью, ответить за то, что они сделали. Они забрали у него все. Теперь была его очередь.


Когда за ним придут, последний кусочек головоломки встанет на свое место. Рис молился, чтобы он ошибался, но еще до того, как услышал вертолет, он знал, что это не так.


Его преследователи были инструментами группы заговорщиков, которые ниспровергли систему ради собственной выгоды. Власть и деньги были грозными мотиваторами для тех, у кого в жизни не было иной цели, кроме собственного самовозвеличивания. Если бы Рис погиб в Афганистане, как они планировали, его семья была бы все еще жива, Хорн и его дружки были бы богаче, чем большинство когда-либо мечтали, адмирал Пилзнер был бы на пути к месту в Объединенном комитете начальников штабов, а Лоррейн Хартли была бы на пути к президентству. К несчастью для всех них, Рис был все еще жив. Он был жив и вступил в расплату, которая рано сведет их всех в могилу.


Он приближался к концу своего путешествия и скоро присоединится к своей жене и дочери. Осталось убить еще несколько человек, и, если он был прав насчет приближающейся штурмовой группы, к списку можно было бы добавить еще одно имя.


Со своего возвышенного положения Рису была хорошо видна дорога, ведущая к отдаленной грунтовой разворотной площадке, где, как оказалось, туристы иногда парковали свои машины. В это время года он был пуст.


Рис услышал шум вертолета задолго до того, как увидел его. Даже на таком расстоянии Рис знал, что это было. Вертолет не удивил его, хотя им следовало держаться подальше, пока не началась атака. Что его удивило, так это количество людей, которых они отправили. За лидирующим черным Suburban последовали Chevy Tahoe и два пассажирских фургона вместимостью десять мест. Рис наблюдал, как они вышли из своих машин и собрались в свободный строй. Это были не туристы или бойскауты на экскурсии. Это были люди, посланные убить его. Это был странный конгломерат того, что выглядело как военные или военизированные формирования и частные подрядчики. Некоторые выделялись как профессиональные солдаты, в то время как другие, казалось, излучали атмосферу непобедимости и высокомерия. Двое даже закурили сигареты. Он насчитал около тридцати нападавших.


Пришло время. Враг сосредоточился, ничего не подозревал и находился в зоне поражения. Рис подобрал устройство беспроводной стрельбы MK 186, которое он соединил с цепочкой из шести мин "Клеймор" вчера утром. MK 186 был громоздким и старым, но он работал. Он устроил им классическую L-образную засаду, придерживаясь старой военной поговорки "Будь проще". Пулемет Mk 48 калибра 7,62 мм лежал рядом с ним вместе с его M4 с гранатометом M203 и двумя ракетами LAW.


Он оглянулся на силы, готовые убить его, и одним нажатием кнопки привел в действие MK 186. В этой игре вы жили с помощью меча и умерли от меча. Люди в 150 ярдах от него и под ним хорошо это знали. Настала их очередь умереть от меча.


Что-то заставило Риса похолодеть. Он нажал кнопку отключения на MK 186 и взял свой бинокль. Что-то в том, как двигался один из мужчин внизу, заставило его задуматься. Похоже, это был лидер, одетый в серую оперативную камуфляжную форму и снаряжение. Небольшая борода и более длинные волосы песочного цвета придавали ему вид подрядчика, но его поведение наводило на мысль о чем-то другом. Рис сфокусировал бинокль на человеке, который был в нескольких секундах от того, чтобы быть выпотрошенным в вечность.


Черт возьми, Фред, что ты там делаешь внизу? Подумал Рис, глядя сверху вниз на своего старого партнера по снайперской школе. Некоторые из них - твои братья, Рис. Они охотятся на тебя, но они не заслуживают сегодняшней смерти. Они понятия не имеют, какую роль они играют в этой игре.


Не раздумывая больше, Рис бросил бинокль, схватил свой М4 и исчез в кустах, оставив Фредди Стрейну пустую мишень для размышлений.


Только один человек на земле знал, что он направлялся в каюту.


Рис теперь знал последнее имя, которое нужно добавить в свой список.

ГЛАВА 66


ИСТОРИЯ КЭТИ БУРАНЕК ПРОДОЛЖАЛАСЬ прямой эфир на менее известном, хотя и законном новостном сайте в 5:00 утра по восточному поясному времени. Ее более популярные издания не стали бы его трогать, опасаясь негативной реакции со стороны администрации во имя ограниченного доступа и проверок IRS. Драдж подобрал его к 6: 00 утра, и час спустя он был на всех утренних политических ток-шоу. Сторонники теории заговора купились на сюжетный крючок, леску и грузило. Ведущие ток-радио прыгали над ним вверх и вниз к полудню. Истории, подобные этой, всплывали постоянно, но авторитет Кэти как одной из немногих настоящих журналистов-расследователей, оставшихся в бизнесе, придал этой истории силы.


Она не выдвигала обвинений, несмотря на наличие доказательств для этого, но вместо этого попросила читателей подумать самостоятельно. Что, в первую очередь, политический бандит за рулем "Бентли", имеющий тесные связи с семьей Хартли, делал в офисе адмирала военного комитета? Почему министр обороны не признала своих близких отношений с Тедеско во время своих выступлений? Почему высокооплачиваемый "Котик" с полудюжиной боевых развертываний вдруг стал бы изгоем и начал бы устранять членов своей цепочки командования? У нее были записанные цитаты бывших командиров, коллег и подчиненных Риса, которые все согласились с тем, что он никогда бы не сделал ничего подобного, некоторые добавили оговорку “без действительно веской причины”. Они также согласились с мужчиной, что он никогда бы не причинил вреда своей жене и дочери. И почему министерство обороны не приняло алиби о том, что он был в Военно-морском медицинском центре Бальбоа, когда была убита его семья, как это сделали полицейские следователи? Зачем оперировать фактами, когда можно просто делать заявления, которые СМИ будут повторять?


Кэти задавала вопросы о Capstone Capital и ее статусе одного из клиентов Дж.Ди Хартли. Почему калифорнийская частная инвестиционная фирма получала ежегодные ассигнования в размере 100 миллионов долларов из бюджета его жены? Разве идея о том, чтобы супруга секретаря кабинета лоббировала свое агентство, не была в корне коррумпированной? Эти вопросы, которых Хартли успешно избегали в прошлом, теперь были слишком пикантными для основной прессы, чтобы их игнорировать, и могли серьезно подорвать ее шансы стать следующим президентом.


Сотрудники службы связи Хартли находились в режиме полной готовности к кризису, вкладывая в эту историю гораздо больше времени и усилий, чем они когда-либо делали для решения любой проблемы Пентагона. Хотя все ближайшие советники Хартли технически были сотрудниками Министерства обороны, они были профессионалами в области политики, которые последовали за ней на эту работу и последуют за ней на выходе. Они решили, что лучший способ действий - это противостоять и нанести ответный удар. Они отказались признать, что статья, которую они отклонили как “фейковые новости”, поднимала какие-либо реальные вопросы по существу, и они атаковали Буранек как “консервативную бомбометательницу”, несмотря на ее историю равной критики обеих политических партий. Сама госсекретарь не сделала официального заявления в ответ на статью, вместо этого согласовав надуманную сцену с дружелюбным репортером, когда она и ее сотрудники входили в Белый дом на брифинг.


“Эти люди годами нападали на Джей Ди и на меня, и они всегда лгали. Консерваторы не могут смириться с тем, что реальные угрозы Америке находятся в их собственных рядах. Они сосредоточены на иностранных ‘угрозах’, когда мы радикализируем наших собственных граждан в экстремизм с помощью ток-радио и Интернета. Этот блоггер - часть проблемы, а не часть решения. Мы можем освободиться от этого страха с принятием Закона о внутренней безопасности ”.


Обдумай это, Кэти, как бы тебя ни звали.

ГЛАВА 67


Округ Беннингтон, Вермонт


“КАКОГО РОДА это список покупок, Рис?” - спросила скептически настроенная Лиз Райли.


Рис улыбнулся. “Это на века, Лиз. Есть вопросы по этому поводу?”


Лиз и Рис прилетели из Флориды в небольшой частный аэропорт в Вермонте, которым пользовались в основном местные пенсионеры со страстью к полетам и несколько богатых семей из Нью-Йорка и Коннектикута, любившие убегать в лес на выходные. Они смогли арендовать небольшой частный ангар, чтобы использовать его в качестве домашней базы во время подготовки к заключительному этапу своей миссии. Лиз договорилась об этом по пути и объяснила менеджеру, что они проводят обследование территории для ее босса в связи с предстоящим ретритом. После того, как Рис сорвал нападение штурмовой группы, посланной за ним в домик Бена, он вернулся к Лиз на аэродром, чтобы начать последние приготовления к оставшейся части списка.


“Набор для химии из стеклянной посуды? Колба с круглым дном? Поймать flask? Зажимы?”


“Это для дистилляции”, - объяснил Рис.


Лиз подняла бровь и продолжила: “пластиковое пятигаллоновое ведро, деревянная метла, удобрение, средство для удаления пней высокой урожайности, Жидкое средство для очистки сточных вод при пожаре, комплект простыней, гирлянда для рождественской елки, горячая перчатка, пластиковая труба из ПВХ длиной пятнадцать дюймов и диаметром шесть дюймов с хомутом; медные миски, фильтры для кофе, свечи, холодные компрессы? Ты уверен, что тебе все это нужно?”


Рис просто кивнул. “Есть вопросы?”


“Позвольте мне посмотреть: средство для чистки бетона, бассейна, перекись водорода, набор рюмок, нагревательная лампа, беспроводной дверной звонок?" Ты делаешь то, о чем я думаю, что ты делаешь, Рис?”


“Возможно. Не волнуйся, Лиз. Это, в частности, для одного человека. Он будет точным и предназначен для отправки сообщения ”.


“Ты, конечно, знаешь, как отправить сообщение, мой друг. Хорошо, я этим занимаюсь. Полагаю, ты хочешь, чтобы я распространил это повсюду, а не поднял все это на Terrorism ‘R’ Us?”


Он проигнорировал ее попытку пошутить. “Я уже определил химическое оборудование в Craigslist. Просто объясните, что ваш ученик средней школы любит науку и попросил набор на свой день рождения. Притворись, что ты понятия не имеешь, для чего это. Все остальное разложите и оплатите наличными. У нас все еще много вещей из заначки, которую дал нам Марко. У меня здесь список магазинов, в которых должно быть то, что нам нужно”, - сказал Рис, передавая Лиз список, в котором были адреса. “Это будет долгий день, Лиз. Даже если вы могли бы приобрести все это в паре хозяйственных магазинов, детской и радиомагазине, посетите несколько магазинов в разных городах, чтобы не было похоже, что вы делаете то, что вы делаете на самом деле ”.


“Опасно ли делать эту штуку? Я не хочу, чтобы ты взорвал себя. Или меня, если уж на то пошло.”


“Это не без опасности, я тебе это скажу. Помните EFPS в Ираке?”


“Конечно. Эти гребаные штуки, ” сказала Лиз с отвращением, качая головой.


Они оба знали людей, убитых, а другие получили пожизненные увечья от эпидемии взрывоопасных пенетраторов. Базовое и эффективное оружие, EFP состоят из труб, цепочек взрывчатых веществ и металлических пластин, которые при детонации превращаются в расплавленные пули или “пенетраторы”, фокусируемые за счет высокоскоростной силы заряда и позволяющие им с легкостью пробивать бронетехнику. Хотя они были разработаны во время Второй мировой войны и позже широко опробованы "Хезболлой" в Ливане, на самом деле они стали самостоятельными и вошли в общественное сознание после вторжения в Ирак. При значительной помощи от Иран, они были ввезены контрабандой в Ирак по многовековым маршрутам, преимущественно шиитским ополченцам и отколовшимся группам "Бригады Бадра". Введенные в действие на этом театре военных действий в 2005 году, они нанесут поражение самой технологически совершенной бронетехнике в мире, сея смерть, разрушения и психологический террор. Одно из самых смертоносных асимметричных видов оружия, используемых против сил союзников в наше время, EFP и другие самодельные взрывные устройства привели к более чем 50 процентам всех потерь США в Ираке и Афганистане и невыразимым страданиям от 33 000 раненых. Соответствующие психологические потери были неисчислимы, но исчислялись сотнями тысяч.


За незначительные вложения в персонал и материалы враг смог поставить сверхдержаву на колени. Это элементарное, дешевое и относительно небольшое тактическое оружие наносило урон, намного превышающий его размеры, и стало оружием стратегического значения. Рис потратил годы своей жизни, оказывая давление на сеть вражеских угроз в Ираке, намечая, демонтируя и уничтожая ячейки с самодельными взрывными устройствами по всей стране. Теперь, на родной земле, он планировал обратить это оружие против одного из людей, которым была выгодна гибель его отряда и его семьи.


“И мне нужно, чтобы ты оказала мне большую услугу, Лиз. Мне нужно, чтобы ты связался с Райфом ”.


Лиз сделала паузу. Райф был Рису как брат в командах. Они познакомились в колледже и вместе поступили на флот, один в качестве офицера, а другой - рядовым. Событие в Ираке несколькими годами ранее привело к тому, что Райф покинул команду SEAL при обстоятельствах, которые никто, кроме Риса, не понимал до конца.


“Вы уверены, что это хорошая идея? Ты думаешь, он поможет?”


“Я знаю, что он это сделает. Просто будет лучше, если это будет исходить от вас. Возможно, вам придется немного порыскать, чтобы выследить его. Вы можете связаться с ним через его семейные офисы, если проявите творческий подход. Мне неприятно добавлять это ко всему остальному, что мне нужно, чтобы ты сделал сегодня, но это единственный способ.”


“Я понял это, Рис. У меня все еще есть контактная информация его сестры, так что я как-нибудь с ним свяжусь ”.


“Отлично. Когда закончишь, прочти ему это”, - сказал Рис, вручая Лиз сложенную записку. “Это подробные инструкции и большая просьба, но я знаю, что он это сделает”.


“Я очень на это надеюсь”, - сказала Лиз, прочитав записку с оттенком скептицизма в глазах.


“О, и нам нужен фургон Sprinter”.


“О, просто фургон ”Спринтер"?" Лиз съязвила.


“Я нашел в Интернете подержанный терминал недалеко отсюда. На нем нет нью-йоркских номеров, которые я ищу, но мы можем украсть что-нибудь по пути ”.


“Не покажется ли подозрительной покупка за наличные?”


“Возможно. Ему год, и, похоже, парню просто нужны деньги. Если это вызовет подозрения, к тому времени, когда за этим последуют другие, будет слишком поздно. Мне просто нужно что-то, что может вписаться в нью-йоркскую сцену транспортных средств доставки, и это должно быть идеально ”.


Лиз посмотрела в пол, открыла рот, чтобы что-то сказать, и затем остановилась.


“Лиз?” - спросил Рис.


“Джеймс, что произойдет, когда это закончится?”


“Сосредоточься на миссии, Лиз”.


“Я знала, что ты это скажешь”, - сказала она с ноткой разочарования в голосе.


“Мне жаль, что ты так глубоко увязла в этом, Лиз. Это никогда не входило в мои намерения, и это мое единственное сожаление по поводу всего этого ”.


“Пошел ты, Джеймс. Я в этом, потому что я выбираю быть. Я хочу быть здесь, и я хочу уничтожить этих парней. Они этого добиваются ”.


Рис кивнул. “Первое, что нам нужно сделать, это купить тебе парик или что-нибудь еще для твоего сегодняшнего похода по магазинам. Они в конечном итоге сложат это воедино, Лиз. У вас нет неправильного представления об этом. Маскировка может просто немного замедлить их работу. Я разговаривал с Марко. Когда все пойдет наперекосяк — а, Лиз, все пойдет наперекосяк — у него есть для тебя местечко в Мексике. Я был там. Это не Штаты, но вы будете выполнять его рейсы в Мексику и жить в его поместье к югу от Пуэрто-Вальярты. У него есть адвокаты, которые могут помочь заключить сделку, чтобы вернуть вас в США и уберечь от тюрьмы. Что бы они ни сказали тебе рассказать следователям обо мне, сделай это. К сожалению, это лучшее, что я могу для вас сделать ”.


Лиз снова склонила голову. Это было так много, что пришлось принять.


“Сосредоточься на миссии, Рис”, - сказала она, поворачиваясь, чтобы пойти взять напрокат машину на аэродроме.


• • •


Лиз потребовался целый день и вечер, чтобы отследить все, что было в списке покупок Риса. Они вместе поехали к дому человека, который продавал фургон Sprinter. Очевидно, его жена была не так взволнована переоборудованием его в маленький фургон, как он, поэтому он продавал его, чтобы купить им что-нибудь, что понравилось бы и ей. Он купил его как грузовой фургон, чтобы он мог оборудовать его сам, что сделало его идеальным для работы, которую имел в виду Рис. Если ему и показалось странным, что Рис остался в машине аэропорта, он не подал виду. Он был просто счастлив, что кто-то был готов заплатить наличными за его импульсивную покупку. После того, как Лиз приобрела Sprinter, она поменялась автомобилями с Рисом и начала поиски товаров из своего списка покупок.


Когда Лиз вернулась в ангар позже тем вечером, она обнаружила, что Рис закрепляет что-то внутри фургона Sprinter. Это был стол, который он освободил из небольшого офиса, пристроенного к ангару. На стене ангара были видны очертания того, что казалось большим внедорожником.


“Что случилось, Рис?”


“Просто готовлюсь. Как все прошло? Какие-либо проблемы?” - Спросил Рис.


“На удивление мало. Я провел небольшое исследование по наиболее неясным пунктам и составил предысторию на случай, если кто-нибудь начнет задавать вопросы. Большинство ребят были чрезвычайно полезны ”.


“Держу пари”, - сказал Рис с понимающим блеском в глазах.


“Они все просто казались счастливыми, что кто-то покупает их вещи”, - сказала Лиз с усмешкой.


“Отлично. И как все прошло с Райфом?”


“Я дозвонился до его сестры, Виктории. Она дала мне его текущие контактные телефоны и сказала, что передаст информацию. Мы также согласовали место, где я могу оставить твое снаряжение для Raife после того, как мы расстанемся здесь. Это было лучшее, что я мог сделать ”.


“Он позаботится об этом”.


“Я очень на это надеюсь. Как продвигается подготовка к вашему научному эксперименту?”


“Я смогу собрать устройство из материалов, которые вы подобрали сегодня. Помните взрывы седьмого июля в Лондоне несколько лет назад? Похожие вещи. Хотя этот будет целевым и более точным. Я никоим образом не эксперт по взрывчатым веществам, поэтому я хочу, чтобы вы оставались в стороне, когда я это делаю. Я вполне мог бы взлететь до небес ”.


“Ради Бога, ты же "Морской котик". Разве вы не можете создать бомбу, которая не взорвет нас?”


“У нас есть ребята из EOD, которые являются настоящими экспертами в такого рода вещах. Я узнал все это, изучая врага за границей, уничтожая их заводы по производству бомб. Они не совсем принимают меры предосторожности, которые мы бы приняли здесь, на наших курсах по взрывчатке в Штатах. Время от времени враг делал за нас нашу работу и взрывал себя из-за неосторожности. Хотел бы я, чтобы у меня было еще несколько блоков С-4, но я использовал то, что у меня было на "адмирале", а мои "клейморы" вернулись в леса Нью-Гэмпшира, так что мне придется действовать повстанческим способом ”.


“Что это?” - спросил я. Спросила Лиз, указывая на схему транспортного средства на стене.


“Джей Ди Хартли передвигается по Нью-Йорку в бронированном "Субурбане". Это серьезная настройка. Выдерживает до 7,62 боеприпасов и даже более мелких самодельных взрывных устройств. Мы использовали те же самые, защищая должностных лиц временного иракского правительства в Ираке. Казалось, что все хотели убить тех парней. В любом случае, это размеренный план пригородного. Я хочу точно знать, где я должен остановить фургон, чтобы выровнять EFP, который я закреплю на столе сзади. Взрывчатка превратит купленную вами медную чашу в расплавленную пулю, которая пробьет броню насквозь — и Дж. Ди Хартли насквозь.”


“Что, если с ним кто-то есть?”


“Тогда это просто был не их день”. Он сделал паузу: “Лиз, я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедиться, что это просто Хартли”.


“Когда это произойдет, Рис?”


“Моя подруга-репортер связалась с фотографом-папарацци, которого она знает в Нью-Йорке, чтобы спросить о Хартли. Она сказала, что делает материал о нем и хотела бы получить самую свежую информацию на местах. Очевидно, он проводит ночи с блондинкой, агентом по недвижимости в Сохо. У меня даже есть адрес.”


• • •


Лиз наблюдала за Рисом с другого конца ангара. Если он взорвал себя, он не хотел, чтобы она тоже умерла. Она наблюдала, как он осторожно высыпал удобрение в ведро с водой, размешивая его ручкой метлы, прежде чем добавить золотисто-красную жидкость из колбы с набором для химии. Затем он медленно вылил то, что затем превратилось в молочно-белую пену, на одну из простыней, которые он натянул между стульями. Лиз это напомнило ей о желе, которое она готовила вместе со своей бабушкой в детстве, наблюдая, как жидкость медленно стекает через марлю на кухонный стол. Рис сфокусировал нагревательную лампу на простыне, а затем переместился к столу подальше от варева, которое он только что создал, предположительно, чтобы ограничить ущерб на случай, если следующая порция пойдет не так, как планировалось. С ее точки зрения, Лиз было трудно сказать, что он делал. Она могла видеть, как он смешивает то, что казалось средством для чистки бассейна и бетона, с жидкостью для снятия лака для ногтей в стеклянной посуде для химии, перемешивает, а затем наливает в кофейный фильтр, который он закрепил над круглодонной колбой. Она могла сказать, что он был настолько дотошен, насколько возможно, во время этой части процесса, и ей стало интересно, была ли это та часть, где террористы иногда непреднамеренно взрывались.


Плоскогубцами он вытащил пулю из гильзы калибра 5,56 мм и высыпал порох на стол. Лиз была ошеломлена, думая, что в любой момент она может наблюдать, как мужчина, к которому она была ближе всего в этом мире, входит в следующий. Из цепочки красных, зеленых, желтых и синих гирлянд для рождественской елки Рис вырезал одну лампочку, разогрев конец свечой, прежде чем окунуть ее в воду, чтобы отломить кончик. Она знала, что это была деликатная часть процедуры, поскольку наблюдала, как Рис упаковывает гильзу с картриджем с его недавно созданной смесью и помещает сломанный светильник внутрь, закрепляя его горячим клеем. До нее дошло, что из элементов, которые обычно приносили счастье, Рождество и бассейны, Рис приготовил смесь смерти.


Когда он закончил, Рис встал и медленно отошел от стола. Он выглядел усталым и испытывающим облегчение.


“Все прошло хорошо”, - сказал он. “Старый добрый ‘удар моджахедов’. И мы даже все еще живы”.


“Неужели чудеса никогда не прекратятся”, - ответила Лиз, очевидно, испытывая такое же облегчение, как и он.


“Потребуется как минимум ночь, чтобы нитрат мочевины высох на простынях. Это эквивалент тротила и будет основным взрывчатым веществом. Нагревательные лампы должны помочь ускорить процесс. Опасная часть выполнена. Завтра я набью взрывчаткой трубу из ПВХ и помещу медную чашу под хомут, вставлю сзади только что изготовленный мною запальный колпачок и присоединю лампочку к беспроводному дверному звонку. Неплохо для любителя.”


“Я просто рада, что мы все еще целы”, - заявила Лиз.


“Я тоже. Давайте немного отдохнем. В течение следующих нескольких дней нам это понадобится ”.

ГЛАВА 68


Нью-Йорк, Нью-Йорк


ЭНТОНИ КРЕЙГ НЕ нравится его работа. Ну, это была не его работа как таковая; ему не нравился человек, которого его работа требовала от него водить по Нью-Йорку. Будучи молодым чернокожим парнем, выросшим в Бруклине в 1960-х и 70-х годах, он шел по темному пути. Так было до тех пор, пока его отец не взял отгул от своих обязанностей уборщика в инвестиционном банке на Уолл-стрит, что Энтони мог припомнить, он сделал всего один раз, чтобы пригласить его на ланч. Вместо того, чтобы перекусить, они отправились пешком в вербовочный пункт Корпуса морской пехоты на Чемберс-стрит. Морские пехотинцы выбили чип из его плеча и перевернули его жизнь. После ранней смерти своего отца от сердечного приступа Энтони покинул Корпус и вернулся домой в Нью-Йорк. Он женился на женщине, с которой познакомился в церкви, и они вырастили двоих детей, которые сейчас оба учатся в колледже на академические стипендии. Сейчас, в свои пятьдесят с небольшим, он гордился жизнью, которую он создал. Он не гордился человеком, которого он возил.


Дело не в том, что Джей Ди Хартли плохо к нему относился; на самом деле, все было как раз наоборот. Несмотря на распутство Хартли, в целом он всем нравился. В жизни Хартли был момент, когда супружеская измена была частью его личности и даже элементом его национальной идентичности. Он был избран в Конгресс от великого штата Калифорния, несмотря на то, что его неоднократно ловили с поличным в компрометирующих ситуациях, как финансовых, так и внебрачных, но то, что было приемлемо в Калифорнии, было неприемлемо для национального электората. После провала президентских выборов он позволил своей жене быть в центре внимания, поскольку она прокладывала себе путь по властным постам вплоть до министра обороны. Джей Ди занялся управлением своей консалтинговой компанией, лоббированием и созданием своего фонда с миссией распространения компьютеров и образования в странах третьего мира. Это позволило ему посещать благотворительные мероприятия, где он был героем вечера в окружении обожающих женщин, которые находили его озорные манеры чрезвычайно привлекательными.


Что оскорбило Энтони, так это не стиль жизни или элитарность его нынешнего работодателя. Это был тот факт, что Джей Ди Хартли с первого дня предполагал, что, поскольку Энтони был чернокожим, он по умолчанию был либеральным демократом и поддерживал политические пристрастия Хартли. Энтони видел, как либеральная политика снова и снова подводила его сообщество, продвигая культуру привилегий, которая, по его мнению, была причиной проблем, а не их решением. В любом случае, Энтони был человеком Божьим и профессионалом. Он улыбался и заводил светскую беседу , когда это было необходимо, всегда вовремя, всегда заправленный и готовый к работе.


Сегодня его босс заставил его ждать дольше обычного. Энтони припарковал Suburban прямо перед квартирой в Сохо, где Хартли провел ночь со своей последней любовницей, хорошо обеспеченным агентом по недвижимости, которой было чуть за тридцать. Должно быть, он действительно был в ударе, поскольку провел весь день с ней в многоквартирном доме, наконец позвонив Энтони ближе к вечеру. Швейцар позволил Энтони припарковаться в зоне погрузки, пока он ждал бывшего конгрессмена.


Энтони настроил спутниковое радио на станцию классической музыки, обозревая вечерний Манхэттен. Он любил суету Нью-Йорка и никогда бы не подумал о работе в другом месте. Жизнерадостность людей, движущихся по тротуарам, постоянный поток транспорта и величественность зданий никогда не устаревали для него. Это был его город.


Меланхолия “Im Abendrot” Рихарда Штрауса заполнила Suburban. Энтони любил классическую музыку почти так же сильно, как он любил Нью-Йорк. Объединение этих двух было величественным. Знание того, что пьеса была написана со спокойным принятием смерти в качестве вдохновения, казалось, резко контрастировало с жизнью, окружающей нынешнюю часть Энтони, наполненную энергией раннего вечернего Нью-Йорка.


Швейцар махнул рукой, показывая, что конгрессмен Хартли направляется вниз. Энтони вышел из своего автомобиля, толкнув тяжелую бронированную дверь, и подошел к правой задней пассажирской стороне, чтобы открыть дверь, когда Хартли пружинистой походкой вышел из здания.


“Добрый вечер, Энтони”, - сказал Хартли с уверенной улыбкой, полной великолепных белых зубов, когда он подошел к машине в безупречном темно-синем костюме и ярко-желтом галстуке. “Извините, что заставил вас ждать, но долг призвал”.


“Добрый вечер, конгрессмен”, - ответил Энтони, открывая дверь для своего работодателя, закрывая ее за собой и обходя спереди.


Черный фургон Sprinter чуть не сбил его с ног.


“Вау!” Энтони запнулся, восстанавливая равновесие. “Привет!” Он накричал на водителя спринтера.


Фургон затормозил прямо рядом с "Субурбаном" конгрессмена, так близко, что сбил с автомобиля левое зеркало бокового обзора.


Эти молодые курьеры сумасшедшие, подумал Энтони, недоверчиво пожимая плечами, как бы говоря, ну и что теперь?


Когда он вернулся к передней части Suburban, он хорошо рассмотрел водителя фургона. С окладистой бородой и нечесаными волосами он больше походил на горца, чем на водителя доставки. Именно тогда, когда он соскользнул с переднего сиденья и двинулся параллельно прижатому автомобилю вперед, Энтони понял, что это не водитель доставки.


Время, казалось, замедлилось для Энтони, когда он посмотрел в переднее окно и увидел Хартли на заднем сиденье, читающего свою газету, равнодушного к суматохе, вызванной Спринтером. Переключив свое внимание обратно на водителя фургона, он заметил что-то маленькое и белое в его левой руке. Казалось, что он смотрит не на Хартли и не на Suburban, а на людей на тротуаре. Только тогда Энтони понял, что происходит. Он должен был вытащить Хартли из машины. Это была его последняя мысль перед звуком, которого он не слышал со времени своего основного разрушения обучение в Корпусе морской пехоты тридцатью пятью годами ранее началось со Спринтера. Огонь, оглушительный шум и ударная волна, не похожая ни на что, что он когда-либо испытывал, прокатились по его телу и высосали воздух из легких. Suburban конгрессмена перевернулся на бок, прижавшись к бордюру, в то время как фасад жилого дома принял на себя удар, который, по мнению Энтони, мог снести здание. Широко раскрытыми глазами он смотрел на некогда мирные улицы, которые только что превратились в зону боевых действий. Когда он снова повернулся к бородатому мужчине, все, что он увидел, это движение и хаос.

ГЛАВА 69


РИС ПОВЕРНУЛ ЗА УГОЛ и побежал на восток, смешавшись с массами людей, отчаянно пытающихся сбежать с места взрыва. Он не мог не думать о похожих кадрах с телевидения шестнадцатью годами ранее, кадрах, которые отправили Риса и его братьев в дальние уголки земного шара в поисках виновных. Импровизируй, Рис. Он увидел возможность и отреагировал мгновенно, схватив широкополую черную шляпу с головы еврея-хасида, бегущего перед ним. Мужчина мгновенно повернулся влево, чтобы забрать свою священную шляпу, но Рис пронесся мимо мужчины справа от него и продолжил движение вперед. Толпа, похожая на овец, почувствовала отсутствие опасности и начала замедляться, когда в ней проснулось человеческое любопытство. к большому шоку Риса, люди начали доставать свои телефоны, чтобы проверить новостные сайты, снять видео и даже опубликовать в социальных сетях, чтобы никто не пропустил ни единого момента из их общего жизненного опыта.


Быть пойманным с оружием в Нью-Йорке было абсолютно недопустимо. Как бы Рис ни любил свой Glock 19 за его надежность и долговечность, он был немного великоват, чтобы скрыть его от наметанного глаза. Если его заметит зоркий офицер полиции Нью-Йорка за ношение скрытого пистолета, его миссия резко оборвется. Ему было бы нелегко выкручиваться из этой стычки, и выяснять отношения с копами здесь было действительно плохим планом. Однако на данный момент он не собирался оставаться безоружным, поэтому он снизил огневую мощь для маскировки. Glock 43 представлял собой компактную версию более крупного австрийского пистолета с одинарным магазином и общим 9-мм патронником. Пистолет Риса был тщательно доработан компанией Zev Technologies в Окснарде, Калифорния, и Рис мог стрелять из него почти так же хорошо, как из своего более крупного родственника. С тонким, но мощным пистолетом в дополнительной кобуре Рис мог защитить себя и, возможно, прервать контакт, если бы это было абсолютно необходимо. Он отчаянно надеялся, что этого не произойдет.


Рис замедлил свой темп до бега трусцой и отошел к краю толпы. Перейдя на быструю ходьбу, он повернул на север по переулку, водрузив шляпу на макушку. На ходу снимая рюкзак, он достал черную флисовую ткань Arc'teryx и натянул ее. Маскировка не выдержала бы пристального изучения, но, наряду с его окладистой бородой, она сработала бы с первого взгляда.


Переулок вывел Риса на другую восточную улицу, где он повернул направо и начал искать такси. Прошло много лет с тех пор, как он был в Нью-Йорке, и ему потребовалось несколько попыток, прежде чем он расшифровал значение световых полос на крышах такси. Наконец заметив пустую машину, Рис вышел перед ней, чтобы преградить ей путь. Водитель остановился, и он быстро забрался внутрь. “Бруклин, лучшая покупка на Белт-Паркуэй”, - сказал Рис со своим лучшим восточноевропейским акцентом, неуверенный, соответствует ли его мимика его нелепой маскировке.


Обычно плохое движение на Манхэттене превратилось в почти мгновенный затор, когда новость о взрыве распространилась по всему району. Мельница слухов ожила от домыслов, полуправды и откровенной лжи, паника распространялась, как лесной пожар во время шторма. То, что должно было быть короткой поездкой, превратилось в болезненное ползание. Водитель, который, по-видимому, был откуда-то из Центральной Африки, включил местную новостную станцию, чтобы послушать последнюю историю. Рис приготовился к описанию террориста и склонил голову, как будто в молитве. Ему пришло в голову, что сейчас не самое подходящее время попросить человека наверху о помощи. Пожалуйста, Боже, все, о чем я когда-либо просил тебя, это присмотреть за моей семьей. Позволь мне отомстить за их смерти.


Первоначальные свидетельства очевидцев указывали на то, что преступником был мужчина ближневосточного происхождения. Высокий американец скандинавского происхождения, одетый как еврей из Восточной Европы, не мог не посмеяться над описанием. Возможно, Хартли все-таки прав насчет нашей ксенофобии.


Когда они пересекали Бруклин, Рис полез в карман джинсов за последним из своих одноразовых мобильных телефонов. Это был раскладной телефон без полноценной клавиатуры, поэтому ему потребовалось больше времени, чем обычно, чтобы набрать текстовое сообщение:


заедешь за мной к маме через 30


В это время года темнота наступала рано, и к тому времени, когда такси въехало в торговый район недалеко от Кони-Айленда, уже наступила ночь. Рис заплатил наличными за изрядную плату за такси, оставив 20 процентов чаевых, достаточно, чтобы не прослыть парнем, который надул водителя, но недостаточно щедрым, чтобы выделяться. К тому времени, когда кто-нибудь отследит водителя, вероятно, будет слишком поздно, но не было смысла лишний раз рисковать. Другой стороне всегда может повезти. Он выбрался из кабины на холодный ночной воздух; температура упала до сорока градусов, и начинался дождь. Идеальный.Рис постоял мгновение и притворился, что пользуется своим мобильным телефоном, пока такси умчалось в поисках следующего пассажира.


Рис шел на юг, мимо отеля, оптового клуба и дилерского центра Mercedes. Проходя через относительно темное помещение между огнями двух торговых точек, он сорвал с головы плохо сидящую шляпу и швырнул ее, как летающую тарелку, в сорняки. Он достал из рюкзака потрепанную бейсболку одного из своих старых взводов и натянул ее низко и туго. Знаки отличия были бы бессмысленны для всех, кроме нескольких человек, большинство из которых были мертвы. Скоро увидимся, мальчики.


Рис повернул направо на Сорок Первую улицу залива и направился к воде. Аэропорты и железнодорожные вокзалы были полны полицейских, камер наблюдения и сложного программного обеспечения для отслеживания прихода и ухода пассажиров. Причалы, однако, были тем, что Черчилль назвал бы “мягким подбрюшьем” транзита, с минимальной безопасностью или наблюдением, если таковые вообще были. Марина Марин Бэйсин должна была закрыться в 17:00, и сотрудники были слишком поглощены своими ритуалами закрытия, чтобы заметить одинокую фигуру, проходящую через ворота в дождливой темноте. Рис мог видеть бегущие огни своего аттракциона exfil, плавающие недалеко от конца длинного пирса марины. Лодка, умело управляемая, подъехала ближе, когда он приблизился, водитель управлял дросселями, чтобы судно не врезалось в бетонные сваи в неспокойных водах. Рис сошел с конца пирса и приземлился на палубу с хорошо отработанной грацией. Водитель, казалось, не обратил на это внимания, ускоряя катер прочь от береговой линии.


“Спасибо за поездку, Райф”, - сказал Рис, подходя к водителю за рулем.


“Не упоминай об этом, а?” Райф Хастингс ответил, не отрывая взгляда от воды. Он говорил с легким акцентом, который большинство приняло бы за южноафриканский. Рис знал лучше.

ГЛАВА 70


Фишерс-Айленд, Нью-Йорк


38-ФУТОВЫЙ ПРОТЕКТОР TAURANGA покачивался в темных водах пролива Фишерс-Айленд, между Фишерс-Айлендом, штат Нью-Йорк, и Рам-Айлендом, штат Коннектикут. Расположенный на восточной оконечности пролива Лонг-Айленд, Фишерс-Айленд долгое время ассоциировался с военными как база военно-морских сил вплоть до Второй мировой войны. В наши дни это был менее известный родственник Хэмптонса, хотя всего девять миль в длину и одна миля в ширину, он был, возможно, более эксклюзивным. Когда-то это место охраняло воды северо-востока Соединенных Штатов, а теперь стало убежищем для сверхбогатых, с двумя частными клубами и одним из самых востребованных видов гольфа на земле. С менее чем 250 круглогодичными жителями это был идеальный отдых для самых взыскательных семей страны. В конце октября в домах, расположенных на большом расстоянии друг от друга вдоль береговой линии, горело мало света. Рис сфокусировал свой тепловизор на одном из них в частности.


Они рассчитали это на слабый прилив, поскольку течения здесь были исключительно сильными. Сегодня вечером было очень мало морского движения из-за ветра и непогоды, которые продолжали усиливаться, но тройные подвесные моторы Protector мощностью 350 лошадиных сил без проблем удерживали курс в бурном море. Первоначально построенный для береговой охраны Новой Зеландии, его ребристый корпус из стекловолокна и окружающие надувные камеры из гипалоновых трубок сделали его поразительно похожим на ребра, которые SEALs использовали в морских операциях большую часть времени, пока Рис служил на флоте, хотя этот был построен с учетом роскоши, а не эффективности на войне, в качестве основного принципа проектирования. Вокруг них лил дождь, но ни одному из мужчин, казалось, было все равно. Хорошая рабочая погода.


Рейф был за штурвалом. Он был тихим большую часть поездки. Будучи на два дюйма выше шести футов Риса, но с соответствующими плечами, он выглядел как боец ММА, оказавшийся в теле ковбоя, который каким-то образом оказался капитаном корабля в море. Пряди грязно-светлых волос выбивались из-под черной шапочки в стиле часов и выдавали тот факт, что этот парень не проводил много времени в зале заседаний. Шрам, который тянулся от уголка его левого глаза и заканчивался чуть ниже верхней губы, придавал его грубым чертам угрожающий вид. Несмотря на то, что было темно, его зеленые глаза пронзали ночь, как у ночного хищника.


“Хорошо. Я увидел то, что мне было нужно”, - сказал Рис, опуская тепловизор. “Отвези меня в обход с наветренной стороны. Я не хочу подходить прямо к ним. Они, вероятно, ожидают этого от Человека-водолаза ”.


Райф кивнул, но не сказал ни слова. Он нажал на газ вперед, и маневренная лодка ожила, легко справляясь с порывистыми волнами и неспокойной погодой, для которой она была спроектирована. Ловко пилотируя вокруг восточной оконечности острова, он замедлил свое продвижение и направил "Протектор" на запад. Любой, кто смотрит с берега, подумал бы, что он просто еще один богатый яхтсмен, который не следил за погодой и откусил больше, чем мог прожевать, а теперь возвращается домой на Лонг-Айленд в своей дорогой игрушке, предпочитая избегать печально известных труднопроходимых мелководных скал в проливе, называемых “Глыбами”.


“Это хорошо”, - сказал Рис своему более крупному спутнику. “Чуть более чем в миле от берега”.


Кэти получила доступ к своей рабочей базе данных и провела часы, просматривая публичные и частные записи Хартли, пытаясь собрать воедино наиболее вероятное местонахождение министра обороны. Должно было быть неофициальное место, где она могла бы отсиживаться. Затем Кэти нашла это. Глубоко в запутанных финансовых отчетах Фонда семьи Хартли было спрятано списание средств для отдела планирования фонда. Адресом был почтовый ящик в Нью-Йорке, но номер телефона, указанный в одной из обязательных форм 501 (c) (3), имел префикс Коннектикута. Кэти сузила свой поиск до округов, граничащих с Коннектикутом, и сделала перекрестные ссылки на те, в которых информация о географическом местоположении была встроена в новые цифровые фотографии пары, сделанные за последние три года. Сопоставив эти данные, Кэти нашла то, что искала. Она передала информацию Рису с помощью сигнала и пожелала ему удачи.


Выследить Стива Хорна оказалось не самой сложной задачей. То, что склонило чашу весов в сторону морской утопии северного Нью-Йорка, исходило от Лиз, которая задействовала свои контакты в авиационном сообществе. На следующий день после того, как миссия по убийству Риса в Нью-Гэмпшире закончилась неудачей, самолет Gulfstream IV, принадлежащий Capstone Capital, приземлился в аэропорту Фрэнсиса С. Габрески в Уэстхэмптон-Бич, штат Нью-Йорк, где он остался со своими пилотами в режиме ожидания. Используя свои знания и коллег в отрасли, Лиз выяснила, что Хорн зафрахтовала вертолет Eurocopter AS350, чтобы в тот же день совершить перелет длиной тридцать семь морских миль из Уэстхэмптона в Фишерс, поскольку аэродром на острове был недостаточно длинным, чтобы вместить что-то размером с "Гольфстрим". Все знаки указывали на рыбаков.


Райф наблюдал, как его бывший товарищ по команде настраивает последнее снаряжение, которое он освободил из клетки еще в Коронадо. Рис был одет в черный гидрокостюм. Участки его лица и шеи, не прикрытые бородой, были окрашены в черный и темно-зеленый цвета, а к передней части груди был пристегнут дыхательный аппарат Draeger LAR V. Его M4 был надежно спрятан в непромокаемой сумке для стрельбы, чтобы убедиться, что он сработает, когда он доберется до берега. В водонепроницаемом рюкзаке с клапаном для балласта хранилось его снаряжение для веб-серфинга и другие предметы первой необходимости для пляжной миссии. К его весовому поясу была прикреплена “доска для атаки.” Этот нейтрально плавучий пластиковый прямоугольник размером с небольшой ноутбук был построен вокруг корпуса исключительно прочного компаса. В нем также находились часы G-Shock, настроенные на функцию секундомера, а также глубиномер, и все это подсвечивалось крошечным лампочкой chemlite, обернутой черной монтажной лентой, так что выходил лишь слабый луч света. Эти инструменты позволили бы ему перемещаться к своей цели незамеченным.


Приготовив снаряжение, Рис встал, повернулся лицом к своему другу и протянул руку. Райф сделал паузу, но крепко сжал его. “Спасибо”, - сказал Рис сквозь рев ливня, более искренне, чем он когда-либо говорил что-либо в своей жизни.


“Все, что вам нужно, уже установлено. Это подтверждено ”.


“Спасибо”, - еще раз сказал Рис.


“Я был тебе должен”, - сказал Райф, явно подчеркивая прошедшее время этого слова.


Рис выдавил легкую улыбку, затем подошел к подветренному краю надувного спонсона "Протектора", натянул маску на затемненное лицо, вставил мундштук и запустил процедуру предварительного вдоха, чтобы очистить свое тело от углекислого газа, прежде чем приступить к повторному дыханию с использованием чистого кислорода. После нескольких минут дыхания через систему на поверхности он был готов к работе.


“Эй, Рис? Это выравнивает нас”, - твердо сказал Райф.


Рис кивнул и скользнул в темные воды Атлантики.

ГЛАВА 71


ДЖЕЙ ДИ И ЛОРРЕЙН ХАРТЛИ последние пятнадцать лет арендовал дом на Фишерс-Айленд через подставную корпорацию, связанную с их семейным фондом. Это предоставляло им как анонимность, в которой они иногда нуждались, так и разумное списание для целей налогообложения. Он находился недалеко от прекрасного пляжа с видом на Нью-Лондон, штат Коннектикут. Нет ничего лучше, чем жить хорошей жизнью, помогая угнетенным мира сего. Хотя он и близко не был таким роскошным, как дома, принадлежащие семьям с такими фамилиями, как Рокфеллер и Дюпон, он также не был совсем лачугой. Несмотря на живописное расположение, Хартли присматривались к поместью на восточной оконечности острова, поближе к полю для гольфа.


Каменная лестница, встроенная в скалу, вела к идеально ухоженной лужайке, над которой возвышался дом в стиле Новой Англии, прямо сошедший с гравюры "Карриер энд Айвз", обозревающий свои владения. Джей Ди проводил там значительно больше времени с тех пор, как безвременно ушел из политики. Он обнаружил, что это идеальное место, чтобы скрыть свое распутство от бдительных глаз папарацци, не говоря уже о его жене, которая оказалась гораздо более искусной в политической игре, чем ее непутевый муж.


Сегодня вечером этот неудачливый муж отсутствовал в образе классического совершенства восточного побережья. Было подтверждено, что его тело находилось в бронированном Chevrolet Suburban возле квартиры блондинки в Сохо, которая была вдвое моложе его. Потребовалось несколько часов, чтобы подтвердить личность конгрессмена, из-за того факта, что от него мало что осталось после того, как он был выпотрошен струей расплавленной меди, которая превратила его бронированный автомобиль и его тело в ад из расплавленной стали, стекла, плоти и костей.


“Как, черт возьми, этот ублюдок нашел его?” Лоррейн Хартли задала этот вопрос скорее себе, чем хорошо одетому Стиву Хорну рядом с ней. У нее было достаточно проблем с отслеживанием своего мужа. То, что Рис смог сделать это с кажущейся легкостью, разозлило ее еще больше. Она отметила спокойное, собранное поведение мужчины рядом с ней. Он начинал раздражать ее тем, что даже в их нынешнем затруднительном положении все еще сохранял элемент стиля и уравновешенности.


Стив Хорн покрутил коньяк "Реми Мартин Луи XIII" в своем хрустальном бокале, откинулся на спинку массивного кожаного кресла и посмотрел на тлеющие угли огня в большом каменном камине перед ним, заметив, что министр обороны, казалось, гораздо больше озабочена тем, как Рис нашла своего мужа, чем тем фактом, что он теперь мертв. Он тщательно подбирал слова, прежде чем ответить.


“Послушай меня, Лоррейн”, - начал он почти снисходительно. “Все это предприятие, без сомнения, обернулось к худшему. Я заработал свои деньги, будучи сильным, когда другие были слабы, ища возможности в хаосе. В этом случае, госпожа госсекретарь, у нас есть возможность, возможность заработать еще больше денег, чем раньше ”.


Лоррейн Хартли не могла поверить в то, что он говорил. Даже в такое время, как это, он все еще думал о том, как максимизировать прибыль.


“В то время как коммандер Рис носился вокруг, убивая всех как сумасшедший, он также складывал карты в нашу пользу и играл прямо нам на руку. Убрав с дороги Бойкина, Холдера, Сола, Ховарда, Пилзнера, а теперь и вашего мужа, упокой Господь его душу, мы сможем заработать значительно большую сумму денег, не говоря уже о том, что болтунов будет гораздо меньше. С сохранением вашего капитала и, казалось бы, очевидным выбором выиграть выдвижение вашей партии на пост президента, вы сможете добиться одобрения FDA жизненно важных лекарства, необходимые для вакцинации наших военнослужащих от разрушительного ПТСР перед отправкой в бой. Подумай, Лоррейн, кто лучше продвинет эту инициативу, чем женщина-президент, чей муж был убит ветераном, страдающим последствиями ПТСР? Также, благодаря коммандеру Рису, вы сможете значительно расширить полномочия исполнительной власти и принять Закон о внутренней безопасности. Мы становимся богаче и могущественнее, а страна становится безопаснее. И мы все можем жить без страха ”, - добавил он для пущего эффекта.


“Стив, ты не понимаешь этого, не так ли? Он собирается убить нас всех ”.


“Чепуха”. Он мог видеть, что она отклеилась. Он не мог допустить этого в главнокомандующем, которого планировал контролировать. Это было неприлично.


“Мне нужно напомнить тебе, что он сделал до сих пор, Стив?” - сказала она, почти на грани истерики. “Он отрезал голову тому мусульманскому священнослужителю. Он оставил его на столбе возле мечети! Он выпотрошил беднягу Говарда! Мои люди говорят мне, что его съели заживо!”


“Госпожа госсекретарь, я хочу, чтобы вы очень внимательно выслушали то, что я собираюсь вам сказать. То, что произойдет здесь сегодня вечером, возможно, завтра, возможно, на следующий день, катапультирует вас в Белый дом ”.


Хартли недоверчиво посмотрел на него. Он что, сошел с ума?


“Мы здесь не в безопасности, госпожа госсекретарь. В какой-то момент, очень скоро, этот маньяк Рис предпримет попытку убить нас, а это именно то, чего мы хотим. Наша ловушка раскрыта. Пришло время покончить с этим ”.


“Ты сказал, что мой дом здесь будет в безопасности”, - кротко заявила она.


“Я должен был доставить тебя сюда, Лоррейн. В сегодняшний век информации практически невозможно скрыть все. Тот, кто знает, как копать, найдет это, и в этом случае, - сказал он, сделав паузу, - кто-то это сделал”.

ГЛАВА 72


СКАНИРОВАНИЕ РИСА Через ОБА тепловизионное и ночное видение от Protector не дало ничего необычного. Может быть, их там не было? Возможно, он промахнулся со своим выстрелом. Еще одна головная боль поразила его по пути сюда, хотя эта была и близко не такой сильной, как та, которая чуть не сделала его калекой в мечети. Он никогда не знал, какая головная боль может стать для него последней. Незнание скорости, с которой росла его опухоль, сделало еще более важным, чтобы он дописал имена в своем списке, прежде чем присоединиться к жене и дочери. Внедрение через LAR V, классическую операцию боевого пловца-водолаза, позволило ему избежать воздействия тепловых лучей и ночного видения любой службы безопасности.


Оказавшись под давно заброшенным доком, прикрепленным к части острова Фишерс, все еще принадлежащей военно-морскому флоту и иногда используемой для наблюдения за деятельностью подводных лодок у побережья, Рис использовал пилон, чтобы скрыть свой боевой прицел, медленно осматривая пляж, скалы, лестницы и возвышенность давно несуществующего аванпоста. В течение многих лет по острову ходили теории заговора о том, что в запретной зоне находится какая-то лаборатория по разработке биологического оружия, сродни слухам, ходившим вокруг острова Плам на юге. Рис надеялся, что сегодня вечером предположения были всего лишь слухами.


Рис отцепил свой "Дрегер", затопил его и позволил ему утонуть. Затем он прикрепил ласты к поясу для утяжеления и опустил их на дно океана, прежде чем проложить себе путь под причалом к скалистому берегу. Он был предан. Дождь и ветер заглушали любой шум, который он производил, доставая свой M4 из водонепроницаемой сумки, и быстро сменил гидрокостюм на камуфляжные боевые штаны и рубашку с лесным рисунком AOR2. Он надел обойму через голову и прикрепил пояс с пистолетом к поясу. Затем, кивнув, он надел свой защитный шлем, осмотрелся перед собой и двинулся к лестнице.


На вершине ступеней Рис повернулся и направился на северо-восток, опустившись на колени на небольшой поляне, чтобы послушать и понаблюдать. Погода сыграла ему на руку сегодня вечером, скрыв его передвижения и удерживая цивилизованных людей в помещениях, где было сухо и тепло. Рис изучил GPS, который он всегда держал на складе своего M4, вызывая воспоминания о том, когда он проверял его в последний раз, как раз перед засадой в Афганистане. Все это скоро закончилось бы.


Двигаясь так, как будто им руководили души тех воинов, которые не смогли отомстить сами, Рис пробирался через густые леса райского острова, мимо красных дубов, американского бука и красных кленов, сопровождаемый воющим ветром и проливным дождем. Это была хорошая ночь для расплаты.


Придерживаясь линии леса, Рис обходил луга и пруды, обходя стороной большие дома, с которыми он сталкивался, хотя в это время года они были практически заброшены. Не обремененный обычным весом своего бронежилета, он быстро и бесшумно прокладывал себе путь к своей цели. Густые кустарники и травы, мягкая земля и гниющие бревна, через которые он теперь пробирался, больше напоминали ему Центральную Америку, чем то, что он предполагал найти у побережья Нью-Йорка. Он бы с удовольствием исследовал дикую местность, подобную этой, со своими детьми, если бы они не были убиты теми, на кого он сейчас охотился.


Достигнув того, что за границей он бы назвал своей “контрольной точкой”, Рис снова остановился недалеко от линии деревьев, глядя на свое целевое здание. Дождь в сочетании с влажностью, создаваемой его телом во время патрулирования с атлантической стороны острова, привели к тому, что его кивки запотевали с раздражающей регулярностью, хотя это, безусловно, было лучше, чем их вообще не было. Рис устроился в удобной позе и наблюдал за своей целью.


Наконец-то он увидел их, сидящих под дождем в сухом тепле работающего на холостом ходу внедорожника с великолепным видом на воду сбоку от подъездной дорожки к роскошному дому. Четверо мужчин, которые, несомненно, должны были быть в "стихии", патрулируя периметр, сидели в "Шевроле Тахо" и переписывались, борясь со скукой. Очевидно, они не думали, что он сможет добраться туда так быстро, что объясняло отсутствие элемента безопасности сзади. По его кивкам он мог видеть их лица, освещенные светом их смартфонов; все они не только отвлеклись от своей работы из-за соблазна цифрового мира, но и испортили свое ночное зрение из-за жидкокристаллических экранов. У них, несомненно, был доступ к кивкам, но, похоже, ни у кого их не было.


Странно. Те же чувства, которые поддерживали его и его людей в живых на передовой войны с террором до последнего развертывания, теперь говорили ему, что что-то не так. В прошлый раз, когда ты не послушал этот голос, ты убил всю свою стихию, Рис. В прошлый раз я заботился о том, чтобы мои люди остались в живых. Теперь остался только я, и я уже мертв.


Терпение, Рис. Не нужно спешить навстречу своей смерти. Посчитайте это и завершите работу. Продолжайте сканирование.


Именно тогда он заметил снайпера.

ГЛАВА 73


К ЮГУ, В ПЯТИДЕСЯТИ ЯРДАХ рядом с главным домом находился типичный гостевой коттедж, построенный в том же стиле, что и его более крупный компаньон. Вспышка света, возможно, от фары или прикуривателя, осветила окно, а затем погасла. Иногда это все, что требуется в этой игре.


Это была хорошая позиция, городское укрытие, вдали от стихии, с контролем над возвышенностью, откуда открывался потрясающий вид на воду, причал и пляж внизу. Головорезы в "Тахо" были приманкой. Снайпер был там, чтобы прикончить его. Их ошибкой было предположить, что Рис прибудет прямо с моря; это, и не выставление охраны в тылу.


Рис прокрался дальше назад к линии леса и проложил свой путь в мертвое пространство позади коттеджа, снова останавливаясь, чтобы посмотреть и прислушаться к чему-нибудь необычному. Удовлетворенный тем, что на его стороне критический элемент неожиданности, он плавно переходил от дерева к дереву, пока не оказался у входа в коттедж с М4 наготове. Дверь была не заперта, и Рис медленно толкнул ее в сторону.


“Эй, Тим, ты должен связаться по рации, прежде чем подходить!” - сердито сказал снайпер, поворачиваясь со своего места за столом, установленным так же, как стрелок со скамейки запасных на соревнованиях. Он находился в задней части небольшой гостиной, мебель отодвинута в сторону, чтобы дать стрелявшему беспрепятственный обзор и четкую траекторию полета пули до низины. M4 Риса плюнул один раз, глушитель приглушил звук до почти неслышимого уровня, на фоне воющего ветра в качестве фона. Пуля с влажным чмоканьем попала в голову потенциального убийцы, разбросав мозги и ткани по тому, что Рис признал прицелом Accuracy International .338 Lapua, увенчанным оптическим прицелом Schmidt & Bender. Хорошая винтовка.


Рис подошел к искореженному телу и, повесив карабин, нашел рацию и наушники мужчины, некоторое время прислушивался к любому входящему радиосигналу, а затем подключил его к своему веб-оборудованию, прежде чем вернуться в шторм.


Еще одна группа подрядчиков, с которыми нужно иметь дело. Для Риса мало имело значения, что у них, несомненно, были жены, дети, подруги или родители, ожидающие их дома. Для него они были просто мишенями, препятствиями, мешающими ему достичь конечной цели. С этой целью они спускались. Когда ты жил этой жизнью, это было частью контракта. Пусть это не будет сюрпризом, когда жнец придет на зов.


Потянувшись к своему рюкзаку, Рис приготовил подрывной заряд, последнее из его оружейных приобретений, оставшихся в Коронадо. Казалось, что годы назад он начал готовиться к сегодняшней вечерней миссии, хотя в некотором смысле он готовился к ней всю свою жизнь. Запустив таймер на устройстве запуска MK147 с временной задержкой, Рис установил его на десятиминутный обратный отсчет. Он подполз на четвереньках к задней части внедорожника и выдвинул демо-версию как можно дальше вперед, насколько мог дотянуться. Затем, выйдя из машины, он нацелился на особняк.

ГЛАВА 74


СТИВ ХОРН БЫЛ НА выпивал третий бренди, когда скорее почувствовал, чем увидел, фигуру, выступившую из тени. Хотя он знал, что это возможно, он не мог до конца понять, как Рис смог обойти подрядчиков; предполагалось, что они самые крутые наемники из всех доступных. Даже с последним безотказным планом действий на случай непредвиденных обстоятельств, который все еще действовал, чтобы убить коммандос ВМС, Хорн был удивлен страхом, который внушил ему темный человек в кивках, появляющийся из ниоткуда.


“Коммандер Рис!” Хорн сказал громче, чем необходимо, в попытке поддержать свою уверенность и самообладание.


Лоррейн Хартли подскочила на своем месте от резкого окрика Хорна.


Рис медленно вошел в комнату, убирая кивки обратно на шлем. Его темная борода, краска на лице и снаряжение, с которого капает дождевая вода, только добавили его устрашающей внешности.


Перед камином, сидя с Лоррейн Хартли и Стивом Хорном, с бокалом бренди в одной руке и чем-то похожим на маленькую коробочку в другой, сидел Бен Эдвардс. Рис ожидал увидеть все три. Чего он не ожидал, так это четвертого человека; стоящего на коленях на ковре рядом с Беном, со связанными за спиной руками, банданой, зажатой в зубах и повязанной вокруг головы, с разбитым лицом и растрепанными волосами, была Кэти Буранек.


“Ты сукин сын!” Рис зашипел, поднимая М4.


“А ... ” - сказал Бен, поднимая и встряхивая коробку в своей руке.

Загрузка...