В ответ на вопросительный взгляд Риса Бен откинул волосы Кэти назад рукой, держащей его бокал, обнажив множество прядей, похожих на тонкую желтую веревку, обернутую вокруг ее шеи.
“Да, это детонационный шнур, приятель, и да, это детонатор”, - сказал он, еще раз встряхивая коробку. “У тебя еще нет этих маленьких игрушек в командах, братан. На случай, если вам интересно, мой большой палец нажал на кнопку здесь. Как только он отключится, хлоп! У Кэти отлетает голова”.
Рис держал свое оружие направленным на Бена, но не спускал глаз с министра обороны и Хорна.
“Ты не выглядишь удивленным, увидев меня, братан”.
“Я не мог в это поверить, когда наконец собрал все воедино, Бен. У меня были свои подозрения, но штурмовая группа в вашем домике подтвердила их. Ты был единственным, кто знал, что я направляюсь туда ”.
“Да, я подумал, что это послужит тебе сигналом. Ошибка с моей стороны. Тем не менее, это позволило вам почти закончить свой список, что, кстати, нам очень помогло. Я все еще не могу поверить, что ты заманил этих парней в хрестоматийную засаду и оставил их в живых. Становишься мягче, приятель ”.
“Как ты мог быть вовлечен в это, Бен? Как ты мог быть причастен к убийству Лорен и Люси?”
“Черт, братан, я этого не делал. К тому времени, когда меня привезли, эти решения были приняты. Министр обороны здесь просто хотел, чтобы я увидел, что вы знаете об опухолях. Я понятия не имел, что они собирались убить твою семью. Как только они это сделали, повернуть время вспять было невозможно. Мне жаль, что так получилось, братан, но это больше, чем ты или я ”.
“Итак, вы скрывали это от меня, а затем использовали меня, чтобы убить всех, кто знал об экспериментах. Будет избран Министр обороны, принят Закон о внутренней безопасности, и вы все сколотите состояние на 4895 долларах США ”.
“У каждого есть своя цена, брат. По-видимому, в моем есть десятизначные цифры.”
Рис уставился на своего лучшего друга в брезгливой ярости.
“Так вот почему ты никогда не давал мне никакой информации о местонахождении этого парня?” Спросил Рис, указывая на Хорна. “Он был нужен тебе, чтобы продвигать этот план. Он был нужен тебе на месте к получке?”
“Ты всегда был умным, Рис. И да, именно поэтому тебя не убили в квартире. Вы были настолько эффективны, чтобы свести концы с концами и в то же время увеличить нашу долю прибыли, что логичным бизнес-решением было позволить вам продолжать в том же духе, то есть до сих пор. На самом деле я нервничал, что ты соберешь это быстрее, чем ты это сделал. Эти эмоции завладели тобой, братан. Помешал вам увидеть картину в целом ”.
“А Джей Ди Хартли?” Спросил Рис, глядя на министра обороны.
Не способная даже составить предложение, Лоррейн Хартли с отвращением посмотрела на Стива Хорна.
“Не изображай удивление, Лоррейн”, - сказал Хорн, частично игнорируя. “Его смерть помогает продвинуть вас в Белый дом с помощью голосования симпатий. Вы годами не ночевали в одном доме. Он и так был помехой для вашей кампании. Не притворяйся, что будешь скучать по нему ”.
“Вы состряпали план, позволяющий Рису продолжать убивать наших деловых партнеров, и не сообщили мне?” - потрясенно спросил министр обороны у Хорна.
“Как бы мне ни хотелось приписать себе эту часть плана, я не могу. Это все была идея Бена. После того, как вашему джихаду не удалось вывести его на улицы Лос-Анджелеса, Бен зашел немного дальше от резервации и разработал план, который позволил Рису продолжить свой крестовый поход, сделав всех нас богаче в процессе. Когда он, наконец, прочитал меня после того, как Рис убил Холдера, Тедеско и Пилзнера, я подумал, что это гениально. Не могу поверить, что я сам до этого не додумался.”
Секретарь Хартли недоверчиво покачала головой, когда Хорн продолжил: “Бен на самом деле намного умнее, чем кажется. Не обманывайтесь татуировками. Он был прав во многих вещах, включая тот факт, что Рис смог бы пройти мимо моих подрядчиков в эту самую комнату; следовательно, наш страховой полис привязан вон там, на полу ”, - сказал он, указывая на Кэти. “Ваш друг больше верил в ваши навыки, чем я, мистер Рис; теперь это кажется вполне обоснованным”.
“Вот что должно произойти, братан”, - сказал Бен. “Хорн сделает нас всех очень богатыми. Почти все остальные, кто извлек из этого выгоду, мертвы, благодаря вам. Да, вам придется отсидеть небольшой срок, но министерство обороны помилует вас своими новообретенными президентскими полномочиями, списав ваши действия на разрушительные последствия ПТСР. Я собираюсь исчезнуть, чтобы о мне больше никогда не было слышно, и вы с Кэти сможете жить долго и счастливо с тех пор. Может быть, они даже смогут прооперировать твою опухоль и спасти твою жизнь?”
Бен посмотрел на Кэти, ее глаза расширились от смеси отвращения и ужаса. “О, и Кэти здесь только для того, чтобы убедиться, что ты примешь правильное решение. Я сожалею о твоей семье, Рис, мне действительно жаль. Теперь их ничто не вернет. Давайте все поступим разумно. Прощение - это дар. Жизнь Кэти - это подарок. Не облажайся с этим, братан ”.
Рис посмотрел на Кэти, затем снова на Бена, в его глазах светилась решимость.
Хорн нарушил тишину громким, медленным хлопком, поднимаясь со стула, чтобы занять более доминирующую позицию над другими заговорщиками.
“Бен, это была прекрасная разбивка плана. Спасибо, но я передумал. Я изменяю условия сделки. Наши переговорные возможности изменились. Давайте уберем этот беспорядок прямо сейчас, хорошо?”
“Что ты имеешь в виду, Хорн?” - скептически спросил Бен.
“Сегодня вечером, коммандер”, - сказал Хорн, переключая свое внимание на Риса, как будто представляя клиенту инвестиционную возможность, “вы сможете на самом деле спасти жизнь вместо того, чтобы отнимать ее. Ты должен спасти Кэти. Ты можешь спасти ее, умерев ”.
Рис не выронил М4, но он направил его на Хорн, министр обороны напряглась, когда дуло прошло по ее лицу.
“Давай, Рис”, - сказал Хорн почти скучающим, раздраженным тоном. “Ты не уйдешь отсюда живым. Вы сейчас наполовину мертвы из-за этой опухоли, если я правильно понимаю. Если ты убьешь кого-нибудь из нас, Бен отпустит эту кнопку, и ты убьешь единственного друга, который у тебя остался, который, кстати, кажется, очень к тебе привязан. Застрелись сам или позволь нам застрелить тебя, в любом случае это не имеет значения. Суть в том, что ты сохраняешь Кэти в живых, и мы все продолжаем нашу жизнь —”
Хорн так и не закончил свое предложение. Взрыв заряда на подъездной дорожке расколол внедорожник пополам, превратив сотрудников службы безопасности Capstone в человеческую труху. Взрыв выбил множество окон на фасаде особняка и послал ударную волну по каждой комнате.
Первая пуля Риса попала Хорну между носом и ртом, навсегда оставив его с выражением удивления на том, что осталось от его лица. Он был мертв до того, как упал на землю.
“Нееет!” - закричала министр обороны, забираясь на свой стул и закрывая уши руками. Следующие две пули Риса попали ей в верхнюю часть груди. Третий удар в ее голову завершил работу.
Рис снова наклонился к Бену.
“Что за блядь, Рис?” - изумленно воскликнул Бен, поднимая детонатор. “Что за. . . . ?”
M4 Риса завершил смертоносное дело ночи, выпустив два патрона Black Hills калибра 5,56 калибра 77 калибров со скоростью 2340 футов в секунду прямо в лицо Бена Эдвардса с расстояния десяти футов. Его голова откинулась назад, высыпая содержимое на стул позади него, и его рука оторвалась от кнопки.
• • •
Кэти кричала сквозь бандану, которая заглушала ее крики, но, на удивление, ее голова осталась целой. Рис шагнул вперед и выпустил еще две пули в лицо Бена, затем вскинул оружие и опустился на колени, чтобы помочь Кэти.
Он срезал бандану с ее головы, прежде чем разрезать молнию, которая удерживала ее руки за спиной. Упав на него, Кэти безудержно зарыдала.
“Все в порядке, Кэти, все в порядке”, - повторял Рис, гладя ее по волосам и крепко прижимая к себе.
“Мы должны идти, Кэти. У нас не так много времени, мы должны идти. Ты можешь идти? ” спросил он, помогая ей подняться на ноги и заменяя свой магазин новым, извлеченным из нагрудника.
“Да, я могу ходить”.
“Хорошо, следуйте за мной”.
Рис вывел Кэти на улицу, отыскав сарай, который он определил по спутниковым снимкам. Рядом с сараем стоял старый семнадцатифутовый бостонский китобой "Монток" на прицепе. Между лодкой и навесом были установлены канистры с бензином. Рис поднял первый из них. Пусто. Затем он взял второй и потряс им. Бензина много. Он передал его Кэти и взял другой. Полный.
“Следуй за мной”, - снова приказал Рис, уже направляясь обратно к дому.
“Разлейте этот газ по комнате, мебели, шторам, всему, что может гореть”. Кэти сделала, как просили. Было приятно принять меры против этих монстров, которые схватили ее глубокой ночью из дома ее брата.
Рис облил тела газом, а затем сказал Кэти бежать к двери. Посмотрев на символ на старом Зиппо своего отца, Рис провел большим пальцем по ударнику, выбивая искры из кремня и поджигая топливо, чтобы получить пламя. Бросив его на тело Бена Эдвардса, Рис последовал за ним.
• • •
Когда они вышли на улицу, все еще лил дождь, летний дом позади них начал загораться, а внедорожник тлел на подъездной дорожке.
“Аэродром в четырех милях к западу. Ты можешь забежать так далеко?”
“Да, но почему бы нам не воспользоваться этим?” Спросила Кэти, указывая на изысканно отреставрированную двухцветную Toyota FJ55 Land Cruiser 1973 года выпуска, зеленую с альпийским отливом, припаркованную рядом с сараем. Жители острова Фишерс любили свои классические автомобили.
Рис не смог подавить усмешку, затем оглянулся на пылающий дом.
“Кажется, я только что расплавил ключи”.
Кэти улыбнулась, открыла дверь со стороны водителя и вытащила ключ из замка зажигания.
“Это Фишерс-Айленд”, - сказала она.
“Что ж, это работает умнее. Поехали.”
Рис сел за руль, а Кэти втиснулась рядом с ним. Они были в пути еще до того, как добровольческая пожарная команда надела ботинки.
ГЛАВА 75
РИС ПОСМОТРЕЛ На светящиеся циферблаты на его часах. Лиз должна была приземлиться через шесть минут. Это было слишком близко. Ее инструкциями было подождать тридцать минут, а затем взлететь. Если он не появится, она должна была считать, что он мертв.
К тому времени, как они проехали четыре мили, Лиз уже вырулила на северный конец взлетно-посадочной полосы, развернула самолет и начала готовиться к взлету. Рис бросил грузовик и перенес Кэти к ожидающему самолету. Дверь откинулась вниз.
“Кто это?” - спросил я. Лиз крикнула из-за двери кабины, сквозь горячий выхлоп выхлопной трубы.
“Лиз, это Кэти. Кэти, Лиз.”
“Ну, садись и давай выбираться отсюда”, - выпалила в ответ Лиз.
“Я не приду, Лиз. Я беру на себя вторичное извлечение. Это будет полный бардак. Я не собираюсь тащить вас двоих за собой ”.
“Залезай в этот гребаный самолет, Джеймс”, - нетерпеливо приказала Лиз.
Рис проигнорировал ее и повернулся к Кэти.
“Возьми это”, - сказал он, вкладывая ей в руку мини-кассету и флэш-накопитель. “Это единственные копии. Все, что эти ублюдки сказали там, есть на кассете, наряду с некоторыми другими признаниями Сола Агнона. На флэш-накопителе хранятся все электронные письма и информация, которую Бен дал мне для резервного копирования. Это должно занять вас на некоторое время. Кто-то должен исправить положение моих людей и моей семьи. Возможно, вы даже получите за это еще одну журналистскую премию ”. Он улыбнулся.
“Куда ты направляешься, Джеймс?” Спросила Кэти со слезами, начинающими течь из ее глаз.
“Я собираюсь умереть, Кэти. Они убили меня еще до того, как я отправился на последнее задание в Афганистан. Они убили всех моих парней еще до того, как мы ушли. Теперь моя очередь”.
Он повел ее вверх по ступенькам. Она была слишком потрясена, чтобы что-то сказать. Лиз просто посмотрела на него глазами, в которых горел огонь.
“Садись в самолет, Джеймс?” она попробовала еще раз.
“Я люблю тебя, Лиз, а теперь убирайся отсюда”.
Когда Рис отступил, чтобы закрыть дверь, Кэти резко повернулась на своем месте, выходя из транса.
“Рис, как ты узнал, что у Бена не был подключен тот детонатор?" Откуда ты знал, что он не разнесет мне голову?”
Рис сделал паузу, посмотрел Кэти в глаза и, перекрывая шум ветра, пропеллера и дождя, ответил: “Я этого не делал”, прежде чем захлопнуть дверь и побежать к пристани.
ЭПИЛОГ
Атлантический океан
Сегодняшний день
РИС ПРОСНУЛСЯ ПОД ПАЛУБОЙ звук рассекающего воду судна Beneteau Oceanis 48 и хлопанье парусов разбудили его от тридцатиминутного сна. Спустив ноги со своей койки, он выбрался наверх, на свет. Шторм, который не давал ему покоя первые три дня после отплытия с острова Фишерс, утих, оставив после себя красивые волны и устойчивый ветер.
Сестра Райфа Виктория отплыла на Beneteau из их дома в Мартас-Виньярд на Фишерс-Айленд за день до нападения Риса, удалив всю электронику по просьбе Риса. Он также поручил Райфу сообщить о краже, но почему-то сомневался, что он это сделает. То, что Виктория могла самостоятельно управлять огромной сорока восьми-футовой парусной лодкой, красноречиво говорило о ее компетентности и мореходном мастерстве; Рис изо всех сил старался просто держать судно в правильном направлении. Он плавал в детстве, хотя ничего такого большого и сложного. К счастью, военно-морской флот счел нужным отправить его в гражданскую школу парусного спорта много лет назад. Идея заключалась в том, что у него была бы возможность арендовать парусники по всему миру и использовать их для ведения наблюдения или смешиваться с местным морским движением и ставить печати в запрещенных зонах. Он не знал, сколько еще ему осталось жить. Он сомневался, что доберется до Европы или Африки до того, как опухоль убьет его. Он был спокоен, и он был готов оставить мир позади. Он думал о Люси и плакал о ней, о жизни, которой у нее никогда не будет, и он думал о Лорен и втором ребенке, которого они никогда не произведут на свет. Он был готов присоединиться к ним.
Один прекрасный закат превратился в другой потрясающий восход, а Рис продолжал плыть. Виктория позаботилась о том, чтобы судно было заполнено провизией для длительного путешествия: водой, едой и медикаментами. Что бы он сделал, если бы был все еще жив, когда добрался до Старого Света или Темного континента? Повернуть на юг и продолжать плавание, пока опухоль не забрала его? Может быть, он пошел бы поплавать и никогда не всплывал? Может быть, это привело бы его к Лорен и Люси? Он знал, что ему недолго осталось жить в этом мире, так что он мог с таким же успехом продолжать плыть, пока море или опухоль не решат, что пришло его время. В любом случае, его работа на земле была завершена.
Сидя на палубе у штурвала по правому борту, шторм остался в далеком воспоминании, а ярко-оранжевое солнце садилось позади него на западе, Рис полез в карман и достал сумку на молнии. Сделав паузу, он медленно открыл его и развернул бумагу внутри, проведя линии через последнее из имен в своем списке.
ДЖОШ ХОЛДЕР
МАРКУС БОЙКИН
СОЛ АГНОН
СТИВ ХОРН
CJNG, МЕКСИКА
АДМИРАЛ ДЖЕРАЛЬД ПИЛЗНЕР
МАЙК ТЕДЕСКО
Дж. Ди ХАРТЛИ
ЛОРРЕЙН ХАРТЛИ
ЛЕОНАРД ГОВАРД
ХАММАДИ ИЗМАИЛ МАСУД
БЕН ЭДВАРДС
Он посмотрел на список без намека на раскаяние. Это было сделано.
Затем, немного поколебавшись, он перевернул его и улыбнулся, проводя пальцами по карандашным рисункам своей прекрасной жены и дочери под изогнутой радугой, совершенное великолепие которой могут запечатлеть только молодые и невинные. Его глаза заблестели, и слеза упала на его самое ценное имущество.
“Я кончаю, малышка”, - прошептал Рис, протирая глаза. “Я скоро буду с тобой. Я люблю тебя”.
С этими словами он перешел на корму и, наблюдая, как солнце опускается за горизонт, он прижал бумагу к своему сердцу и выпустил ее из рук, навсегда вверяя миру и безмятежности моря.
• • •
Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, Округ Колумбия
В дни, последовавшие за разоблачением того, что министр обороны Хартли и финансист Стив Хорн были найдены застреленными и сожженными вместе с неопознанным телом в особняке на Фишерс-Айленд, вслед за целенаправленным убийством конгрессмена Дж. Ди Хартли в Сохо, сторонники теории заговора вышли из-под контроля, загромождая интернет и авиалинии одним объяснением за другим.
Конгресс назначил специального прокурора для расследования и выяснения причин беспорядка, потому что в нем было замешано так много правительственных чиновников, все они погибли благодаря одному лейтенант-коммандеру Джеймсу Рису, текущее местонахождение которого неизвестно.
Все действительно стало интересным, когда журналистка-расследователь Кэти Буранек опубликовала первую из серии уничтожающих историй, разоблачающих заговор, включающий незаконное тестирование наркотиков на самых элитных спецназовцах страны, передачу сверхсекретной разведывательной информации, собранной АНБ, определенным лицам в финансовой индустрии для оказания помощи в убийстве невинных гражданских лиц и программу преднамеренной радикализации активов джихадистов элементами правительства США для внутренних террористических операций, вплоть до самого министра обороны. Г-жа Буранек отказалась сотрудничать в оказании помощи следователям в раскрытии этой истории, вместо этого посоветовав им подождать ее следующего разоблачения.
Среди груды доказательств, собранных специальным прокурором, был сотовый телефон, принадлежащий Джеймсу Рису из Коронадо, Калифорния. Поскольку им не пользовались в предыдущие недели, когда Рис был в разъездах, он лежал нетронутым на комоде его дома в Калифорнии, пока впоследствии не был собран следователями.
Позже, после того, как он был помечен, использован и сохранен в качестве улики, поступил звонок, который перешел на голосовую почту.
• • •
Ассоциированные с головой и позвоночником
Ла-Хойя, Калифорния
“Здравствуйте, мистер Рис, это доктор Герман. Мы пытались связаться с вами. Обычно мы не оставляем подобных сообщений, но я хотел, чтобы вы услышали это как можно скорее. Результаты вашей биопсии получены, и, учитывая обстоятельства, это лучшая новость, которую мы могли ожидать. Ваша опухоль - это так называемая менингиома выпуклости головного мозга, которая является очень распространенным и медленно растущим поражением. Основываясь на типе и расположении образования, я очень уверен, что смогу удалить его хирургическим путем. Мы говорим о выживаемости в семьдесят пять процентов или выше. Это может вызывать у вас головную боль, о чем не стоит беспокоиться. Пожалуйста, перезвоните нам, и мой помощник назначит вам встречу для последующего осмотра. Мы можем поговорить более подробно в моем офисе. Еще раз, извините, что пришлось оставить это на вашей голосовой почте, но я не хотел, чтобы вы волновались понапрасну. Отличного дня и наслаждайся новым шансом на жизнь, коммандер ”.
ГЛОССАРИЙ ТЕРМИНОВ
AC-130 SPECTRE: Самолет наземной поддержки, используемый вооруженными силами США, основанный на грузовом самолете C-130. AC-130 вооружены 105-мм гаубицей, 40-мм пушками и 7,62-мм миниганами и считаются главным оружием ближней воздушной поддержки в арсенале США.
Точность международная: Британская компания, производящая высококачественные высокоточные винтовки, часто используемые для военных снайперских целей.
ACOG: Усовершенствованный боевой оптический прицел. Увеличенный оптический прицел, предназначенный для использования на винтовках и карабинах производства Trijicon. ACOG популярен среди вооруженных сил США, поскольку он обеспечивает как увеличение, так и сетку с подсветкой, которая обеспечивает точки прицеливания для различных диапазонов целей.
AQ: Аль-Каида. В переводе с арабского означает “Основание”. Радикальная исламская террористическая организация, которую когда-то возглавлял Усама бен Ладен.
AQI: Аль-Каида в Ираке. Связанная с "Аль-Каидой" суннитская повстанческая группировка, которая действовала против сил США. Элементы АКИ в конечном итоге эволюционировали в ИГИЛ.
На-4: 84-мм противотанковая ракета с трубчатым пуском, произведенная в Швеции и используемая вооруженными силами США с 1980-х годов. AT-4 - одноразовое оружие: после выстрела трубка выбрасывается.
ATF/BATFE: Бюро по алкоголю, табаку, огнестрельному оружию и взрывчатым веществам. Федеральное правоохранительное агентство, формально входящее в состав Министерства финансов, которое, похоже, не слишком озабочено алкоголем или табаком.
ATPIAL: Усовершенствованный целеуказатель/лазер для наведения осветителя. Устанавливаемое на оружие устройство, которое излучает как видимые, так и инфракрасные целеуказатели для использования с приборами ночного наблюдения или без них. По сути, усовершенствованная версия “лазерных прицелов” военного образца, встречающихся в популярной культуре.
BDA: Оценка ущерба от бомб / сражений. Практика оценки ущерба, нанесенного цели из автономного оружия, наиболее типично бомбы или ракеты воздушного базирования.
Бенгази: Город в североафриканской стране Ливия и место нападения на консульство США в 2012 году. В результате нападения были убиты посол США в Ливии, сотрудник дипломатической службы по управлению информацией и два сотрудника ЦРУ по глобальному реагированию (оба бывшие SEALs).
Beretta 92D: 9-мм пистолет двойного действия, являющийся вариантом 92F, используемого большей частью вооруженных сил США. В 92D не используется ручной предохранитель, и его курок с наклоном не может быть взведен вручную.
Beretta 92F: 9-мм пистолет двойного действия, который с 1985 года является стандартным оружием для большей части вооруженных сил США, а также любимцем реквизиторов боевиков. В 2017 году армия США выбрала M17 производства SIG Sauer для замены Beretta.
Слепой шейх: Псевдоним Омара Абдель-Рахмана, который в настоящее время отбывает пожизненный тюремный срок за свою роль во взрыве во Всемирном торговом центре в 1993 году.
BUD/ S: Базовый курс подводного сноса / подготовки ТЮЛЕНЕЙ. Шестимесячный курс отбора и подготовки, необходимый для вступления в команды SEAL, проводимый в Коронадо, Калифорния. Широко признанный одним из самых жестоких военных отборочных курсов в мире, со средним уровнем выбытия 80%.
C-4: Композиция 4. Пластичный взрывчатый состав, известный своей стабильностью и пластичностью.
C-5: Самолет Локхид Мартин “Гэлакси", используемый в качестве военно-транспортного. C-5 является одним из самых больших функциональных самолетов, когда-либо произведенных.
ГЛАВА 47: Двухмоторный тяжеловесный вертолет Boeing “Чинук", используемый армией США. "Чинук", часто используемый в горах Афганистана из-за высокого потолка обслуживания, представляет собой большой самолет, напоминающий летающий школьный автобус.
ЦРУ: Центральное разведывательное управление.
CJSOTF: Объединенная оперативная группа специальных операций. Региональное командование, которое контролирует силы специальных операций из различных служб и дружественных стран.
CRRC: Боевые каучуковые рейдерские суда. Надувные лодки в стиле “Зодиак”, используемые морскими котиками и другими морскими силами.
CZ-75: 9-мм пистолет, разработанный в 1975 году и произведенный в Чешской Республике.
Горловина плотины: Пристройка к NAS Oceana недалеко от Вирджиния-Бич, штат Вирджиния, где вообще ничего интересного не происходит.
DCIS: Служба уголовного розыска Министерства обороны.
DEA: Управление по борьбе с наркотиками.
Delta Force: Классический фильм 1986 года с Чаком Норрисом в главной роли, название автобиографии 1983 года первого командира подразделения и популярное название армейского специального XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Министерство обороны: Министерство обороны.
Министерство юстиции: Министерство юстиции.
Условные обозначения Echols: Охотничье ружье высшего качества, разработанное и изготовленное вручную оружейником Д'Арси Эколсом из Милвилла, штат Юта. По мнению многих, это самая высококачественная спортивная винтовка из когда-либо созданных.
EFP: Пенетратор / снаряд, сформированный взрывом. Кумулятивный заряд взрывчатого вещества, который образует расплавленный снаряд, используемый для пробивания брони. Такие боеприпасы широко использовались повстанцами против коалиционных сил в Ираке.
EMS: Службы неотложной медицинской помощи. Пожарные, парамедики и другой аварийный персонал.
EOD: Обезвреживание взрывоопасных предметов. Военные эксперты по взрывчатым веществам, которые обучены, среди прочего, обезвреживать или уничтожать самодельные взрывные устройства или другие боеприпасы.
Eotech: Голографический прицел без увеличения для использования на винтовках и карабинах, включая M4. Прицел предназначен для быстрого обнаружения цели, что делает его отличным выбором для боя в ближнем бою. Может быть оснащен съемной 3-кратной лупой для использования на больших расстояниях.
ФБР: Федеральное бюро расследований.
FDA: Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами.
Брелок: Передовая операционная база. Защищенная передовая военная позиция, используемая для поддержки тактических операций. Может варьироваться от небольших и удаленных аванпостов до обширных комплексов.
Fobbit: Военнослужащий, выполняющий небоевую роль, который редко, если вообще когда-либо, покидает безопасность передовой операционной базы.
Лягушачий боров: Поклонница ПЕЧАТИ. Часто встречается в местах водопоя Коронадо и Вирджиния-Бич и вокруг них.
Глок: Разработанный в Австрии пистолет в полимерной оправе, популярный среди полицейских, военных и гражданских лиц по всему миру. "Глоки" производятся различных размеров и под несколько разных патронов.
GPS: Глобальная система позиционирования. Спутниковая навигационная система, которая обеспечивает точное местоположение в любой точке земли.
GRG: Привязанный к сетке справочный графический объект. Аннотированная аэрофотокарта или фотография с различными секторами областей интереса, разделенными и обозначенными линиями сетки.
Адская неделя: Испытание для подготовки BUD /S. Пять дней постоянного физического и умственного напряжения с небольшим количеством сна.
HK416: Клон M4, разработанный немецкой фирмой Heckler & Koch для работы с использованием короткоствольного газового пистолета вместо газовой системы прямого поражения M4. Используется отдельными подразделениями специальных операций в США и за рубежом. Могло быть, а могло и не быть оружием, использованным для убийства xxxxxxxxxxxxx.
ЗГТ: Команда по спасению заложников. Элитные силы ФБР по борьбе с терроризмом и освобождению заложников, базирующиеся в Куантико, Вирджиния.
HUMINT: Человеческий интеллект. Информация, собранная с помощью традиционных человеческих методов.
HVI/HVT: Ценный индивидуум / цель высокой ценности. Человек, который важен для возможностей противника и поэтому специально разыскивается вооруженными силами.
Самодельное взрывное устройство: Самодельное взрывное устройство. Самодельная бомба, грубая или сложная, часто используемая силами повстанцев за рубежом.
IR: Инфракрасный. Часть электромагнитного спектра с большей длиной волны, чем у света, но меньшей длиной волны, чем у радиоволн. Невидимый невооруженным глазом, но видимый с помощью приборов ночного наблюдения. Пример: устройство для наведения инфракрасного лазера.
ISIS: Исламское государство Ирак и Левант, или Исламское государство Ирак и Сирия. Радикальная суннитская террористическая группировка. Также упоминается как ИГИЛ. Плохие парни.
ISR: Разведка, наблюдение и рекогносцировка.
JAG: Генеральный судья-адвокат. Приличный телесериал и юридический отдел вооруженных сил.
JSOC: Объединенное командование специальных операций. Команда компонента SOCOM, ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ.
Кафр: Арабский термин, используемый мусульманами для описания подгруппы общества, которые прочитали и отвергли послание Корана; или уничижительный термин для неверующих в ислам.
Лэнгли: Северная Вирджиния, где находится штаб-квартира Центрального разведывательного управления. Часто используется как сокращение от CIA.
Право вооруженных конфликтов: Сегмент международного публичного права, который регулирует ведение вооруженных боевых действий.
ЗАКОННАЯ ракета: Легкое противотанковое оружие М-72. Одноразовая 66-мм неуправляемая ракета с трубчатым запуском, используемая вооруженными силами США еще до войны во Вьетнаме.
M-1911/1911A1: Пистолет 45-го калибра, используемый вооруженными силами США еще до Первой мировой войны.
M-203: 40-мм однозарядный гранатомет, который может быть установлен на нижней стороне карабина M4 для обеспечения возможности ведения непрямого огня.
M4: Стандартная штурмовая винтовка большинства вооруженных сил США, включая "Морских котиков" США. M4 - это укороченный вариант карабина винтовки M16, который стреляет патроном 5,56x45 мм. M4 представляет собой модульную конструкцию, которая может быть адаптирована к многочисленным конфигурациям, включая стволы различной длины.
MACV-SOG: Командование военной помощи, Вьетнам – Группа специальных операций. Объединенное подразделение специальных операций, состоящее в основном из армейского спецназа, морских котиков и сотрудников ЦРУ во время войны во Вьетнаме. Многие из их миссий остаются строго засекреченными по сей день.
Ополчение Махди: Повстанческое шиитское ополчение, лояльное священнослужителю Муктаде ас-Садру, которое противостояло силам США в Ираке в разгар этого конфликта.
МБИТ/с: Многополосная межкомандная радиостанция AN/PRC-148. Портативная многополосная тактическая программно-определяемая радиостанция, обычно используемая силами специальных операций для связи во время операций.
МИЛЛИОН ТОЧЕК: Система на основе сетки, используемая для оценки дальности и стрельбы на большие расстояния, основанная на миллирадианской единице измерения.
MK 186: Интеллектуальная система двусторонней радиосвязи, предназначенная для инициирования взрывных устройств, включая мины "Клеймор".
Mk 23: Массивный пистолет 45-го калибра, принятый на вооружение SOCOM и произведенный Heckler & Koch, который олицетворяет расточительные бюрократические расходы.
Mk 24 MOD 0: Пистолет 45-го калибра производства Heckler & Koch, используемый "Морскими котиками". Этот пистолет часто оснащается глушителем звука или “silencer”.
Mk 48 MOD 1: Ручной пулемет 7,62x51 мм с ленточным питанием, предназначенный для использования силами специальных операций. При весе 18 фунтов без заряда Mk-48 может производить 730 выстрелов в минуту на эффективную дальность 800 метров и более.
Морская полиция: Военно-морская служба уголовных расследований. Федеральное правоохранительное агентство, в юрисдикцию которого входят ВМС США и Корпус морской пехоты. Также популярная телевизионная программа, имеющая по крайней мере два побочных выпуска.
КИВАЮ: Устройство ночного наблюдения. Обычно называемые “очками ночного видения”, эти устройства усиливают окружающий свет, позволяя пользователю видеть в условиях низкой освещенности. Силы специальных операций часто действуют ночью, чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами такой технологии.
Новый Южный Уэльс: Специальные боевые действия на флоте. В состав сил специальных операций ВМС входят команды морских котиков.
OH-58D: Ныне устаревший вертолет, получивший название “Кайова”, используемый армией США для наблюдения, коммунальных услуг, вооруженной разведки и операций огневой поддержки.
Цикл OODA: Наблюдайте / ориентируйтесь /решайте / Действуйте. Теория цикла принятия решений, разработанная полковником ВВС США Джоном Бойдом.
Страница 226: 9-мм пистолет производства SIG Sauer, стандартное оружие для морских котиков.
Страница 229: Компактный пистолет производства SIG Sauer, часто используемый сотрудниками федеральных правоохранительных органов, под патрон 9 мм, а также под другие патроны.
Пакистанские талибы: Исламская террористическая группировка, состоящая из различных суннитских исламистских группировок боевиков, базирующихся в северо-западных федерально управляемых племенных районах вдоль афганской границы в Пакистане.
PETN: ПЕ-нтаэритрит TetraNитрат. Взрывчатое вещество, используемое в капсюлях-детонаторах для инициирования более крупных зарядов взрывчатки.
PLF: Падение при приземлении с парашютом. Техника, которой обучают военных парашютистов для предотвращения травм при соприкосновении с землей. Парашюты с круглым куполом, используемые воздушно-десантными войсками, падают с большей скоростью, чем другие парашюты, и требуют определенной последовательности приземления. Чаще всего заканчивается как ноги-задница-голова.
Посттравматический синдром: Посттравматическое стрессовое расстройство. Психическое состояние, которое развивается в связи с шокирующими или травмирующими событиями. Обычно ассоциируется с ветеранами боевых действий.
PVS-15: Также известен как M953, специально созданное бинокулярное устройство ночного наблюдения для наземных операций, которое в настоящее время выдается членам командования специальных операций США.
PVS-18: Устройство ночного наблюдения, которое может использоваться в качестве портативного карманного прицела, монокуляра, устанавливаемого на глаз, или оружейного прицела в сочетании с лазером или основной оптической системой, совместимой с прибором ночного видения.
QRF: Силы быстрого реагирования, чрезвычайные силы, находящиеся в режиме ожидания для оказания помощи в ходе проводимых операций.
RH/RIB: Надувная лодка с жестким корпусом /Жесткая надувная лодка. Легкая, но высокопроизводительная лодка, построенная с прочным корпусом из стекловолокна или композита и гибкими трубами на планшире (бортах).
ИКРА: Правила ведения боевых действий. Правила или директивы, которые определяют, какой уровень силы может быть применен против противника в конкретной ситуации или районе.
SAP: Специальная программа доступа. Протоколы безопасности, которые предоставляют строго засекреченную информацию с гарантиями и ограничениями доступа, превышающими таковые для обычной секретной информации. Действительно секретные материалы.
SCI: Конфиденциальная разделенная информация. Секретная информация, касающаяся чувствительных источников разведданных, методов или аналитических процессов или полученная из них. Часто встречается на частных серверах в подвале в северной части штата Нью-Йорк или на серверах в туалете в Денвере.
Разведчики и рейдеры: Объединенное подразделение морских коммандос армии и ФЛОТА, созданное после Перл-Харбора и отличившееся действиями на Североафриканском, Европейском и Тихоокеанском театрах Второй мировой войны. Прямые предки сегодняшних тюленей.
ПЕЧАТЬ: SEa Air и Lи. Три среды, в которых работают уплотнения. Силы специальных операций ВМС США.
СЕРЕ: Выживание, уклонение, сопротивление, побег. Программа военной подготовки, которая включает реалистичную ролевую игру в роли военнопленного. Студенты SERE подвергаются чрезвычайно напряженным процедурам, иногда включающим пытку водой, как часть учебной программы курса.
SIGINT: Интеллектуальные сигналы. Разведданные, полученные на основе электронных сигналов и систем, используемых иностранными целями, таких как системы связи, радары и системы вооружения.
SMU: Подразделение специального назначения. Элитные подразделения специальных операций, которые подпадают под командование JSOC. Если мы расскажем тебе еще что-нибудь, нам придется тебя убить.
SOCOM: Командование специальных операций Соединенных Штатов. Объединенное боевое командование, которому поручено осуществлять надзор за различными командованиями компонентов специальных операций армии США, корпуса морской пехоты, ВМС и ВВС. Штаб-квартира расположена на военно-воздушной базе Макдилл в Тампе, штат Флорида.
Специальная разведывательная группа: Команды Нового Южного Уэльса, которые проводят специальные мероприятия, ISR, и предоставляют разведывательную поддержку командам SEAL.
SSE: Конфиденциальная эксплуатация сайта. Термин, используемый для описания сбора информации, материалов и лиц из определенного местоположения и их анализа для удовлетворения информационных потребностей, облегчения последующих операций или поддержки уголовного преследования. В основном, захватывая все, что выглядит важным для последующего использования.
S-жилет: Жилет смертника. Наполненная взрывчаткой одежда, надеваемая на тело, которая превращает человека в смертоносное оружие. Тактика, часто используемая повстанческими и террористическими группами.
ПРИХЛОПНУТЬ: Этоособые действия устройств,а также действия, которые они совершают. Группы военизированных правоохранительных органов, обученные и оснащенные для реагирования на особые инциденты. Может сильно различаться с точки зрения возможностей и эффективности. Владельцы собак остерегаются.
Талибан: Исламское фундаменталистское политическое движение и террористическая группировка в Афганистане. Силы США и коалиции находятся в состоянии войны с членами движения "Талибан" с конца 2001 года.
TDFD: Устройство запуска с временной задержкой. Инициатор взрыва, который обеспечивает детонацию в определенный период времени. Необычная версия действительно длинного предохранителя.
TIC: Войска в контакте. Перестрелка с участием американских или дружественных сил.
Оглавление: Центр тактических операций. Командный пункт для военных операций. В состав TOC обычно входит небольшая группа персонала, которая руководит членами активного тактического элемента во время миссии из охраняемой зоны.
Сеть TOR: Компьютерная сеть, предназначенная для сокрытия личности пользователя и его местоположения. TOR позволяет осуществлять анонимное общение.
TS: Совершенно секретно. Информация, несанкционированное раскрытие которой, как можно разумно ожидать, может нанести исключительно серьезный ущерб национальной безопасности, которую первоначальный орган по классификации способен идентифицировать или описать. Также может описывать уровень допуска отдельного пользователя к секретной информации.
TST: Зависящая от времени цель. Цель, требующая немедленного реагирования, потому что это очень прибыльная, мимолетная цель возможностей, или она представляет (или скоро будет представлять) опасность для дружественных сил.
Беспилотный летательный аппарат: Беспилотный летательный аппарат. Причудливая аббревиатура для беспилотных летательных аппаратов, которые стали основой аэрофотоснимков для правоохранительных органов и военной разведки как внутри Соединенных Штатов, так и за рубежом. Беспилотные летательные аппараты могут значительно варьироваться как по размеру, так и по возможностям.
UCMJ: Единый кодекс военной юстиции. Дисциплинарный и уголовный кодекс, применимый к военнослужащим США.
VPN: Виртуальная частная сеть. Частная сеть, которая позволяет пользователям отправлять и получать данные по общим или общедоступным сетям с использованием зашифрованного туннеля для повышения конфиденциальности и безопасности.
WARCOM/NAVSPECWARCOM: Специальное военное командование ВМС США. Силы специальных операций ВМС США и морской компонент командования специальных операций Соединенных Штатов. WARCOM со штаб-квартирой в Коронадо, Калифорния, является административным командованием подчиненных групп Нового Южного Уэльса, состоящих из восьми команд морских КОТИКОВ, одной команды транспортных средств доставки морских котиков (SDV), трех команд специальных лодок и двух специальных разведывательных групп.