8. Глава. Охота в основном не на оленя.

Аудиторы, которые работали с Джоном, оказались мужчиной и женщиной на вид лет около тридцати пяти. Роберт и Патрисия. Боб и Пат, как они просили себя называть. Уинстон уже знал, что американцы на взгляд англичанина выглядят моложе своего реального возраста лет на пять, а то и на десять. Но спрашивать про возраст не стал, это неприлично.

Американцы, родившиеся после середины века, как правило, возвышались над англичанами в среднем на полголовы и заметно превосходили их в объемах. К этому различию они относились так, будто сто восемьдесят и выше - привычный средний мужской рост, а англичане аномально мелкие для белого человека. Американки, кроме того, что превосходили англичанок ростом и весом, носили обувь на более высоких каблуках, что усиливало контраст. Не на шпильках, конечно, но на заметно более высоких.

Боб ходил везде в ковбойской шляпе, джинсах и остроносых сапогах со скошенным каблуком. Правда, не в джинсовой куртке, а все-таки в пиджаке. Непрерывно жевал резинку. В Эйрстрип Ван жевательную резинку не выпускали, поэтому на черном рынке она стоила до неприличия дорого. Наверное, этой резиной к сорока годам можно было неплохо накачать мышцы челюсти. Как у Боба.

Пат предпочитала деловые костюмы с юбкой чуть выше колена, небрежную прическу хвостом и минимум косметики. На американок с завистью смотрели министерские секретарши, все поголовно члены Внешней Партии, чей полет фантазии ограничивался ушиванием по фигуре синих комбинезонов.

Несмотря на то, что «Отдел доработки статистических прогнозов» официально не имел отношения к промышленности, работавшей на американский рынок, Мерфи всегда приставлял к аудиторам своих людей. Сотрудники отдела как бы почти официально назывались «гидами» и сопровождали аудиторов с утра до вечера. Люди, которых аудиторы проверяли, знали, что гиды представляют теневую экономику, и их задача обеспечить благоприятное завершение аудита.

От американского пирога отщипывал кусочки не только Мерфи и его подельники на местах. Как говорил Плезенс, там ворует вообще весь персонал, не исключая переворовывание украденного друг у друга. Все знали, какова задача гида, и все стелились ему под ноги, даже те, кто не знал, на кого конкретно работает гид.

Задача Уинстона состояла в том, чтобы организовывать работу американцев. Договариваться о визитах на проверяемые объекты и обеспечивать доставку дополнительных документов по требованию. И как можно быстрее докладывать Плезенсу обо всех действиях американцев. В ОДСП работал круглосуточный штаб по затыканию дырок.

Кроме того, вечером Уинстон сопровождал их по Лондону в ресторан и в гостиницу. Питание аудиторов оплачивало Министерство по своим нормативам, но теневики добавляли к этой сумме еще двести процентов.


- Послезавтра у нас выходной, - сказал Боб за обедом в пятницу.

- Рад за вас, - ответил Уинстон.

- Вы как бы наш гид, но пока не предложили ничего интересного.

- Вам просто некогда, вы же с утра до вечера работаете.

- Воспитанные люди предлагают увлекательный досуг заранее, а не в последний момент.

- Извините, я первый раз, - Уинстон смутился. Американец при всей своей бестактности оказался прав. Уже четыре дня они вместе обедали и ужинали. За это время можно бы было обсудить несколько вариантов воскресного отдыха и выбрать лучший.

- Еще не поздно проявить фантазию.

- Что вам предложил мой предшественник в прошлом году? – надо с чего-то начинать.

- Ночные клубы и забавные игры - ответила Пат, - Не всегда то и другое было удачным. Потом его сменили.

Сменили? Джон ведь умер, когда работал с американцами. Или нет?

- Ваши Sodom и Mantis стоят одного посещения, но не двух, - сказал Боб, - Предлагаю не повторяться. В чем Вы разбираетесь в плане досуга?

- Бокс? – предложил Уинстон.

- Примитивный мордобой - удел рабов, которым запрещено носить оружие.

- Но бывают интересные бои.

- Не в Англии. Интересные бои бывают только у тяжеловесов, а у вас тут мелковат народец.

- Или у женщин. Говорят, у вас тут есть соревнования, которые называются «Клетка», - сказала Пат.

- Я не знаю, - Уинстон и правда не знал, - Официально точно нет.

- Узнайте. Еще?

- Футбол.

- Соккер? – скривился американец.

«Сам ты соккер», - подумал Уинстон. В голове мелькнуло «рабов, которым запрещено носить оружие».

- Охота, - неуверенно предложил он.

- Вы охотник? – скептически переспросил Боб, - Разве здесь есть, на что охотиться?

- Конечно.

- Правда? Большая африканская пятерка? Черный медведь, гризли, белый медведь? Волк, рысь, кугуар? Лось (moose), большой олень (elk)?

- Это все экзотика…

- Что у вас не экзотика? Крысы? Голуби?

- Собаки, - сказала Пат, - В этих трущобах могли бы жить стаи бездомных собак. Полагаю, их съели. Как и голубей. Много ты видел тут голубей?

- Фазаны, - предложил Уинстон и тут же вспомнил, что летом на фазанов совершенно не сезон. Они в большинстве еще маленькие и только учатся летать.

- Это просто смешно, - ответил Боб.

- Фазан вполне приличная птица, - с обидой сказал Уинстон.

- Он жесткий, как подметка, и тупой, как английский бухгалтер. Самый бессмысленный трофей. Ни в тарелку, ни на стенку.

- Красный олень, - предложил Уинстон. (Red Deer – благородный олень).

- Коммунистический олень, - хихикнула Пат, - Последнее, что в Англии осталось недобитого из комми. Но сойдет. От скуки.

- Ты хочешь поохотиться? – удивился Боб.

- Так зла на этих бухов, что прямо убила бы кого-нибудь своими руками.

- Говорят, у вас очень популярна охота на оленей, - вспомнил Уинстон.

- Удивить американца охотой на оленя? Серьезно?

- Почему бы не добыть по оленю в каждом штате США и в каждой провинции Океании? – Боб поднял бровь, и Уинстон решил, что надо развивать идею, - Повесить в домашнем охотничьем клубе карту с флажками. Олени есть везде, но многим ли по силам охотиться на них по всему миру?

- Хм… Вариант, - Боб не схватился за предложение с восторгом, но оно его хотя бы заинтересовало.

- Правда, на больших оленей сейчас не сезон, - вспомнил Уинстон.

- Конечно, - сказал Боб, - Вы просто не успеете до воскресенья вырезать из картона оленя, с который егерь будет бегать по лесу.

- С первого апреля открылся сезон на косулю, если вам интересно.

- Косуля это такой мелкий олень?

- Да. И очень вкусный.

- Пат, как тебе косуля? Она сойдет за англичанина?

- Какое ни есть местное население. Я не очень хорошо стреляю, чтобы попадать во всякую мелочь. Но в этой убогой стране нет ни лосей, ни гризли. Надеюсь, что в косулю попадешь ты, а я окажу огневую поддержку, если на нас нападут какие-нибудь хищники или бандиты.

- Не нападут, - махнул рукой Боб, - Совершенно травоядная страна.

- Здесь каждое лето из моря выходит русская морская пехота верхом на бурых медведях, а каждую зиму по льду наезжает русская кавалерия на белых, - процитировал Уинстон клубную шутку.

Американцы рассмеялись.

- Точно так они все и думают. Поэтому сынки боссов не ездят сюда сами, а на простых парней и девчонок из Техаса, летающих через океан, смотрят как на героев.


Уинстон сразу же позвонил Плезенсу. Тот, не будучи уверенным, что Смита стоит отпускать на охоту с янки, позвонил Мерфи. Мерфи позвонил в охотничий клуб и поговорил с егерем Питером. Питер сказал, что Смиту после известных событий можно доверить оружие, людей и оленей. И вдвоем со Смитом двоих янки они отлично выгуляют. Согласие прокатилось по проводам обратно и достигло американцев.


За каждой группой аудиторов Плезенс закрепил такси. Не пешком же им ходить между гостиницей, Министерством и объектами аудита. Старомодный «Остин FX4» привычного американцам желтого цвета носил номер 0535. Водитель выглядел как ирландский цыган, сменивший мясного коня на железного. Ненавязчиво предлагал клубы, алкоголь и девушек, но не напрямую американцам, а строго в присутствии гида.

В воскресенье утром довольный таксист забрал сначала Уинстона, потом американцев и отвез в охотничий клуб. «Еще бы ему не радоваться», - подумал Уинстон. Долгая поездка туда-обратно и несколько часов оплачиваемого ожидания. Мечта таксиста.

- Дедовская однозарядка? – удивился Боб, когда клубный оружейник выложил винтовки на выбор.

Все многообразие выбора сводилось к следующему. Одноствольные и двуствольные штуцеры. Магазинные охотничьи винтовки с продольно-скользящим затвором. Списанные с армейских складов Ли-Энфилды, переодетые в элегантные охотничьи ложа. Ни одного оптического прицела. Насчет отказа от оптики – чистый снобизм местного разлива. Джентльмены с собственным оружием могут целиться через любой телескоп. Джентльмены, стреляющие из клубного оружия, должны уметь пользоваться мушкой и целиком.

- Они достаточно точные, - ответил Уинстон, - Хотите, возьмите винтовку с магазином. Но косуля не даст шанса на второй выстрел, если не попадете первым.

- Дайте мне нормальную AR. На худой конец, полуавтоматическую. У вас есть что-нибудь вроде Гаранда или М1 Carbine?

Боб у себя в Техасе наверняка стрелял и из однозарядок, и из магазинок, и из всяких конструкций, которых по эту сторону океана в глаза не видели. Просто решил поважничать.

- Сэр, в Эйрстрип Ван для гражданских запрещено самозарядное оружие, - ответил оружейник.

- Серьезно? И пистолеты?

- Да, сэр. У нас даже полиция ходит без пистолетов.

- С револьверами? Как у нас?

- Нет. С дубинками.

- С одними палками? Как дикари? Третий мир какой-то. У вас из всей цивилизации только английский язык, и тот с акцентом. Понятно, почему сюда не ездят выпускники всех этих университетских лиг бритых подмышек, - Боб огорчился, но не настолько, чтобы все отменить, - Ладно. У вас хотя бы есть какая-нибудь палка-стрелялка с апертурным целиком, а не это недоразумение в русском стиле?

- Может быть, Вам придется по руке Севедж девяносто девять? – оружейник вынес ковбойскую винтовку с рычажной перезарядкой.

Девяносто девять – очень популярная винтовка первой половины века, да и для второй половины нисколько не устарела. На шейке прикладе стоял на высокой ножке регулируемый апертурный целик. Члены клуба иногда брали это экзотическое оружие на площадку для пристрелки, но никогда – на охоту. Американизм и ковбойство, совершенно не вписывающееся в английские традиции.

- Другое дело, - Боб одобрительно повернулся к Пат, - Вот что значит цивилизация. Они тут до сих пор повторить не могут то, что у нас уже в прошлом веке было.

Оружейник кисло посмотрел на Уинстона и Питера. Во-первых, мелкий охотничий клуб не обладал ресурсами, чтобы предлагать по-настоящему широкий выбор разнообразного оружия. Во-вторых, всех охотников до сих пор устраивали штуцеры-переломки и болтовые винтовки, и вопрос о закупке для клуба леверов или прямоходов никогда еще не поднимался. В-третьих, люди, которые теоретически могли бы недовольничать, что в клубе нет их любимого оружия, просто шли на теневой рынок и покупали что захотят. Как Мерфи со своими Маузером и Косми, или старшие члены клуба, предпочитавшие двустволки, но итальянские и немецкие. В-четвертых, если вы пошли не на мясозаготовку и не на опасного хищника, а на классическую английскую охоту, почему бы не взять для полноты ощущений классическую английскую винтовку, которые тут поддерживаются в безукоризненном состоянии.

- Какой патрон? – спросил Боб, прикладываясь и щелкая рычагом.

- Двадцать два хай пауэр, - ответил оружейник и выставил на стол старую коробку патронов.

- Господи, да эти патроны старше меня! – сказала Пат.

- Коробка и гильзы старше, - поправил оружейник, - А пули и порох моложе. Я сам снаряжаю.

- Сойдет, - сказал Боб и сгреб коробку в карман.

Оружейник и Питер обменялись осуждающими взглядами. Зачем ему на охоте двадцать патронов? Он двадцать косуль собрался убить?

Пат уверенно взяла самую легкую винтовку в изящном ложе. Если уметь попадать по месту, то и мелкашки на косулю хватит.

- Рекомендую проверить бой, - сказал Питер.

- Правильно, - кивнул Боб.


Компания прошла на площадку для пристрелки. Выкошенный прямоугольник длиной сто метров и шириной метров двадцать. С одной стороны деревянный помост и столики под навесом. С другой стороны стойки для мишеней, а за ними поросшая травой земляная насыпь. По всей длине мощеная плоскими камнями дорожка. Дополнительная стойка для мишеней на пятидесяти метрах. Мишени егеря повесили еще с утра. И бумажные, и металлические.

- Леди вперед, - сказал Боб.

Питер поставил на столик коробку патронов. Пат зарядила винтовку, выставила целик на пятьдесят метров и выстрелила. Не в бумагу, а в стальной кружок на цепочке. Попала. Переставила целик на сто и выстрелила в стального оленя на дальней дистанции. Тоже попала. Поразила оленя еще три раза.

- Браво! – сказал Уинстон.

- Отличный результат, - сказал Питер.

Пат улыбнулась с чувством собственного превосходства. Как будто для нее это обычный результат.

Боб вскинул левер и выстрелил в самый маленький стальной кружок на сотне. Уинстон его различал его как ярко-красную точку на зеленом фоне. Попал.

Питер улыбнулся. Если бы капризный янки промазал, стал бы ругать винтовку. На самом деле, мишень маленькая и сложная. Не каждый попадет. Тем более, стоя, первым выстрелом и из чужого оружия.

Боб щелкнул рычагом, выбросил гильзу и опустил винтовку. Вскинул снова и три раза подряд выстрелил в бумажную мишень. Питер поднял бинокль.

- Три десятки! – сказал егерь, - Вы великолепный стрелок.

- Еще бы, - кивнул Боб, - У деда на ранчо других развлечений не было. Пат, покажем им класс?

- Покажем, - улыбнулась Пат.

Она достала из кармана куртки пустую пивную банку и пошла к мишеням. Американская банка это очень маленькая цель. Хорошо, что сегодня солнечный день, и ее хотя бы видно.

Пат встала между мишеней и поставила банку на голову.

Боб поднял винтовку, вложился. Питер и Уинстон сразу не поняли, куда она поставит банку, а Питер даже не успел сказать, что не надо брать оружие, когда в поле люди. Теперь они застыли на месте, боясь пошевельнуться и отвлечь стрелка. Боб замер секунды на три и выстрелил. Банка слетела с головы Пат.

- Сможете повторить? – спросил Боб.

- С одного выстрела нет, - ответил Питер, - С трех могу попасть.

Пат шла к ним, держа в руке пробитую банку.

- Пат, они готовы рискнуть! – крикнул Боб.

Американка пожала плечами, но не остановилась.

- Я сам отнесу, - сказал Питер.

- Куда что отнесешь? – переспросил Боб.

- Банку на вон ту доску у мишеней.

- С доски и дурак собьет. Ты с головы сбей. Хотя бы с трех выстрелов.

- Нет.

- Струсил?

- Это небезопасно.

- Так и скажи, что струсил.

- Сэр, я егерь. Моя работа в том, чтобы охотники не подвергались излишнему риску, а не в том, чтобы создавать риск для них.

- Сто долларов за попытку.

- Нет.

- Двести.

- При всем уважении, нет.

- Ясно все с тобой, - Боб повернулся к Уинстону, - А ты?

- Я эту винтовку еще в руках не держал.

- Держи, - Боб сунул винтовку ему в руки.

Уинстон повернулся к крайней правой мишени, оставив Пат в стороне левого плеча. Все равно со спортивной точки зрения нарушение, человек за линией. Но разве этому объяснишь?

На самом деле довольно удобная винтовка. Патрон высокоскоростной. Ручная сборка – значит, надежный. Если на фабрике недосыпали пороха, то пуля полетит ниже. Не в банку, а в лицо.

- Апертурой пользоваться умеешь? – скептически спросил Боб.

- Имею некоторое представление, - ответил Уинстон.

Он действительно имел представление. Некоторое. При подготовке к соревнованиям, тогда, на срочной службе, использовались не только штатные Ли-Энфилды, но и малокалиберные спортивные винтовки. В том числе, и с апертурными прицелами. Для охоты Уинстон бы такой не взял. Слишком маленькое поле зрения. Если только для стрельбы по неподвижной мишени.

- Ну что, возьмешься сбить банку? Со скольки выстрелов?

- Без пристрелки не скажу, - Уинстон в первую очередь не хотел произвести впечатление некомпетентного в том деле, в котором неплохо разбирался.

- Сколько там осталось?

- Нисколько.

- Возьми три на пристрелку. Этот скряга пожадничал на патроны. Потом две попытки в банку и идем за этой вашей косулей.

- Я ничего не сказал про банку.

- Давай, пристреливайся, - хмыкнул Боб, - Может, и я ничего не скажу.

Уинстон поерзал прикладом по плечу, подвигал по цевью левую руку. Удивился, как хорошо видно в апертуру, в отличие от классического целика, верх которого расплывается в глазах, что приводит к разбросу по вертикали. Вспомнил, как стрелял из спортивных винтовок. Переложил большой палец правой руки на шейку приклада сверху, не обхватывая ложе. За это время подошла Пат.

- Заряжай.

Вставил в непривычный магазин три патрона. Только что заряжал Боб, и Уинстон подсмотрел, как это правильно делать.

- Готов.

- Огонь.

Выстрел.

Питер поднял бинокль.

- Девятка семь часов.

Выстрел.

- Десятка три часа.

Выстрел.

- Десятка час.

- Неплохо, - сказал Боб, - Но умение попасть в кусок картона еще ничего не доказывает. Собьешь банку с Пат?

- Ты сдурел? – сказала Пат.

- Этот уже отказался, - Боб кивнул на Питера, - А этот может и сбить.

- Дай бинокль.

Питер протянул ей бинокль.

- Может, - сказала Пат, - Спорим, он откажется.

- Пятьсот, что выстрелит. И еще пятьсот, что попадет.

- Принято. Если выстрелит и промажет, мы в расчете.

- Иди в поле.

- Боб, Пат, вы меня даже не спросили. Я не буду стрелять! – сказал Уинстон.

- Я дохожу до мишеней и жду минуту, - сказала Пат, не останавливаясь, - Если он не готов, то ты проиграл.

- Если ты не выстрелишь, я вообще не подпишу аудит, - тихо сказал Боб, чтобы Пат не услышала, - Если попадешь в Пат, аудит будет меньшей из твоих проблем. Промажешь – может и подпишу, но из твоего начальства ведро крови выпью.

- Сколько попыток?

- На, - Боб подал два патрона.

- Господа, вы нарушаете технику безопасности, - подал голос Питер.

Боб достал кошелек, вытащил сотенную и сунул ему в руку.

- Штраф.

Пат дошла до конца площадки и повернулась.

- Время пошло!

- Готов! – крикнул Боб.

Пат демонстративно пожала плечами так, чтобы было видно за сто метров, и поставила банку на голову.

Уинстон поднял винтовку. В казалось бы крошечной апертуре на ста метрах вмещалась и банка, и голова Пат и еще место оставалось. Мушку надо выставить по центру круга и совместить с серединой банки. Мушка шире. Банку еле видно. Поставить ее как на полочку на мушку, но не дном, а серединой. Или лучше серединой на левый край мушки. При пристрелке пули ложились правее.

Он в первый раз видел в прицеле живого человека. Даже в перестрелке с браконьерами он стрелял в сторону грузовика, а не по силуэтам противников. Но задачи должны решаться. Если написано, что мат в три хода, то он не в два и не в пять. Если винтовка позволяет попадать в банку, пуля полетит в банку. Если янки должны подписать аудит, янки подпишут аудит.

Задержать дыхание и аккуратно выжать спуск. Выбрать свободный ход и дожать.

Выстрел.

Банка упала.

- Сукин сын! – заорала Пат.

Все трое мужчин, не сговариваясь, бросились к ней.

- Я думала, он не выстрелит!

- Пат, ты в порядке? – это Боб.

- С какого хрена я в порядке? Вы стреляли в меня!

- Но ты же сама вышла в поле! – проорал Боб на бегу.

- Ты тупой ковбой! Заставил стрелять в меня этого счетовода!

- Он тебя ранил?

- Если бы он меня ранил, я бы вам всем головы поотрывала!

- В банку попал?

- У тебя одни деньги на уме!

- Господи, Пат! – Боб добежал первым и обнял ее.

Уинстон и Питер остановились и смущенно уставились в землю.

- Придурки, - сказала Пат вроде бы спокойнее, - Ищите свою банку.

- Здесь два выстрела, - сказал Питер, подняв банку, - Один строго по центру…

- Это Боб, - ответила Пат.

- … Второй слева вверху, почти по краю чиркнуло.

- Молодец, - сказал Боб, и в его голосе Уинстон первый раз уловил нотку уважения.

- Ему просто повезло. Вам обоим, - сказала Пат, - Всем троим. Дураки.

- Где ты научился стрелять? – спросил Боб, - По тебе и не скажешь.

- На флоте.

- Господи! На флоте! – воскликнула Пат, - Там же нет винтовок, один пушки. Боб, помнишь, ты рассказывал, что лучшее, что может сделать моряк с винтовкой, это отдать ее морскому пехотинцу?

- Я участвовал в соревнованиях, мэм, - сказал Уинстон.

- Давно?

- Когда служил срочную.

- Лет двадцать назад? Идиот. Что тебе обещал Боб? Что подпишет аудит, если попадешь?

- Что не подпишу, если промажет, - сказал Боб.

- Ну ты и свинья.

- Извинись перед девушкой, подари ей какую-нибудь британскую редкость, и я подпишу, - сказал Боб.

- Прошу прощения, мэм, - поклонился Уинстон, - Как Вы относитесь к английскому искусству восемнадцатого века?

- Терпимо, - ответила Пат и повернулась к Бобу, - А ты свинья. Иди в лес и принеси мне эту косулю.


- Ты не пойдешь с нами?

- Пойду, но стрелять не буду. У меня до сих пор руки дрожат, и я вся злая.

- Как там тебя, Питер? – Боб повернулся к егерю, - Принеси нам еще патронов, а потом прибей там какую-нибудь косулю пожирнее и тащи ее сразу на кухню. Мы все равно за нее заплатили.

- Останетесь здесь?

- Сдается мне, наш друг может нас кое-чем удивить.


Следующий час Уинстон, Боб и даже немного успокоившаяся Пат палили по мишеням. Патроны для «Севеджа» быстро закончились, поэтому Уинстон сбегал к оружейнику и принес Ли-Энфилд в военном ложе, двуствольный штуцер и сотню фабричных оболочечных .303.

- Ты из такого стрелял на срочке? – спросил Боб.

- Да.

- Старье какое. Спорим, я даже из этого тебя перестреляю?

Боб умел стрелять и с «обычных» прицельных, но не настолько хорошо. Он с детства предпочитал апертуру, а потом служил срочную в морской пехоте и привык там к круглым целикам M1 carbine, М-14 и М-16.

Уинстон же, еще когда готовился пойти с Мерфи на оленя, записывался в клубе на уроки стрельбы и стрелял из этих самых винтовок на этом самом стрельбище по этим самым мишеням. Идея насчет удостоверений личности тогда не сыграла, но деньги, потраченные на патроны, оказались потраченными не зря.

Боб ссудил бедному англичанину сто долларов, и они стреляли на спор по десятке за выстрел. Уинстон выигрывал из устойчивых положений и проигрывал навскидку. В итоге остался в минусе на пятьдесят, но Боб сказал, что сотню можно не возвращать.

На самом деле, оба отстрелялись неважно. Боб нервничал, потому что заставил англичанина выстрелить в Пат, а Уинстон – потому что выстрелил.

Пат успокоилась, предложила всем попробовать по очереди с мелкашкой и перестреляла обоих мужчин на промежуточных дистанциях между пятьюдесятью и ста. У этой винтовки целик имел только два положения, а падение пули от пятидесяти к ста около двадцати сантиметров. Поэтому неверная оценка расстояния или траектории пули приводила к промаху. Особенно ближе к сотне.

За это время Питер встретил другую пару охотников с другим егерем, возвращавшуюся с добычей. Пошутил насчет американцев и обменял добытую косулю на право добыть еще одну. Отнес тушку на кухню, где ее приготовили и сервировали как раз к возвращению делегации со стрельбища. Американцы с удовольствием отобедали, а потом такси развезло всех по домам.

В понедельник Уинстон подарил Пат обе гравюры, завернутые в красивую подарочную бумагу. Ничего на этом не выгадал, но он все равно за них не платил. Заодно взял портрет девушки, вдруг кого заинтересует. Акварель Уинстон даже показывать не стал. И датировка еще позднее, и нарисовано как-то небрежно. Засмеют еще.

Портрет девушки американцев не заинтересовал. Сто лет назад по ту сторону океана хватало своих девушек и художников. За гравюры Пат вежливо поблагодарила. Она честно призналась, что не разбирается в искусстве, но понимает, что подарок достаточно ценный.

В четверг Боб подписал аудит без замечаний. Может, он и выпил у принимающей стороны сколько-то крови, но не ведро. А может быть, он и так собирался подписать. Плезенс сдержанно похвалил Смита и переключился на другие команды.

На прощание Пат вручила Уинстону бумажный пакет из дорогого магазина.

- Привозила на обмен сувенирами, - сказала она, - Я обычно в эту игру не играю, но у меня просто лишнего в шкафу накопилось. Все равно уже не похудею.

- Спасибо, - ответил он.

В пакете оказалось три нераспечатанных комплекта женского нижнего белья. Насколько Уинстон разбирался в теме, по моде примерно пятилетней давности и заметно большего размера, чем носила Бонни. Наверняка оно стоит денег, но торговать лифчиками как-то неловко. Закинул пакет в шкаф и забыл.


Прошла еще одна рабочая неделя. В субботу аудиторы уехали, и отдел Плезенса отправился отмечать успешную сдачу аудита. По такому случаю сам Мерфи приехал всех поздравить. Он сказал короткую речь, и Плезенс раздал всем конверты с премиями.

Пока все выпивали и закусывали, Плезенс коротко поговорил с разными сотрудниками наедине. Подошел и к Уинстону

- Хотел отдельно отметить Вашу работу, Смит, но решил, что не буду вызывать зависть, - сказал он, - Ваши Роберт и Патриция подписали практически без замечаний. В прошлый раз мы от них еле отбились. Роберт изображает из себя простодушного ковбоя, но на самом деле он довольно опасный противник.

- Могли бы не подписать? – спросил Уинстон.

- Вопрос не в том, подпишут они или нет, а в том, чего нам это будет стоить.

- Что случилось с Джоном? – спросил Уинстон, - Если сейчас прошло хорошо из-за меня, то в прошлый раз плохо из-за него?

- Подавился косточкой в осетрине, - ответил Плезенс.

- У осетра нет косточек, это хрящевая рыба.

- Вы хорошо учились в школе. Джон, кстати, тоже был отличником.

- Скажите честно. Или там какая-то совсем грязная история? Тогда почему такое явно липовое объяснение?

- Не грязная. Глупая. И объяснение не липовое. Роберт и Патриция здесь не первый раз. И не второй. Они всегда предлагают гиду сделать какую-то рискованную глупость за деньги.

- Вы меня не предупредили.

- Вас? Маугли, воспитанного «клейморами» на складе боеприпасов? Специально предупредить не делать глупостей? Говорят, что сотрудники Министерства Правды конформисты настолько, что их можно забросить в племя каннибалов, и через неделю они там примелькаются.

Уинстон пожал плечами. Его и Парсонса в итоге выпустили. Интересно, как там Амплфорт?

- Так вот, - продолжил Плезенс, - Джон каждый вечер водил их по лучшим клубам Лондона. По клубам, которые считал таковыми. Для создания романтического настроения и веселого продолжения в нумерах на Теневой Стороне.

- Какого продолжения?

- Вам этого знать не надо.

- Извините, но я не понял, в каких отношениях состоят Роберт и Патриция. Мне ведь предстоит с ними работать и дальше? У них обручальные кольца, у каждого своя семья. У них более близкие отношения, чем дружеские, но они не любовники.

- Почему?

- Потому что если бы они получили возможность остаться вдвоем, они бы каждую ночь проводили вместе, и утром это бы было видно. Я правильно понимаю, что мы бы не стали их шантажировать?

- Правильно. Агрессия против одного из аудиторов заставит всех остальных отнестись к нам максимально враждебно. Все, что происходит в Лондоне, остается в Лондоне. А у Роберта и Патриции секс по дружбе, - последние слова Плезенс произнес как что-то неприличное, что порядочные люди произносить не должны.

- Что?

- Они просто друзья и иногда могут чисто по-дружески заняться любовью друг с другом. Или еще с кем-нибудь.

- Так можно?

- Им можно. Вам нет.

- Понятно. А Джон?

- В один из дней, далеко не в первый, он привел их в один вроде бы приличный ресторанчик. И угостил осетриной. Рыбой, которую ему подавали как осетрину.

- Но это было что-то другое?

- Это был большой судак с очень ярким маринадом. Роберт, по-видимому, понял, что это фальшивый осетр. И предложил Джону проглотить большой кусок. Всю порцию. Наверное, пообещал много денег.

- Наверное, он сказал, что не подпишет аудит. Как мне.

- Может быть. Точно уже никто не скажет. Джон попытался проглотить. Но как раз в его порции была косточка. Попала не в то горло. Удивительно нелепая смерть. Аудиторы – такие люди, которые очень не любят, когда их пытаются обмануть.

- Янки знали, что он умер?

- Нет. Янки не должны светиться в криминальной хронике рядом с трупом в официально не существующем заведении. Одна машина повезла Джона в больницу, другая американцев в гостиницу. Им сказали, что Джон на больничном и не может говорить. Они, похоже, не простили ему попытку накормить их фальшивым осетром. Сказали, что в больнице ему самое место. Поторговались по аудиту и спокойно уехали, про Джона при них никто не вспоминал.

- Бедняга.

- Костюмы хорошо оттоптались на ресторане, но человека не вернешь, - вздохнул Плезенс, - Мерфи говорил, Вам тоже сделали рискованное предложение.

- Да. Но у меня получилось лучше, чем у Джона.

- А если бы Вы промазали? Считаете себя легендарным стрелком?

- Я просто хотел выполнить задачу. Роберт сказал, что не подпишет аудит.

- Считаете приемлемым рискнуть чужой и своей жизнью ради выполнения небоевой задачи? – Плезенс строго посмотрел Уинстону в глаза.

- Я думал, на Теневой Стороне невыполнение задач такого уровня может стоить жизни.

- Невыполнение бывает разное. В том числе и такое, которое действительно может стоить жизни. Если, например, подстрелить аудитора. Вам не следовало это делать. Может быть, Вы и хороший стрелок, но это запредельный уровень риска. Даже я не стал бы. Ваш риск в пределах премии. Допустим, в худшем случае не подписали бы аудит. В конце концов, над фальшивой бухгалтерией работали не только Вы. Допустим, получили бы на пару тысяч меньше, но без зарплаты бы не остались.

- Пару тысяч?

- Вы еще не открывали конверт?


В воскресенье уставший и похмельный, но довольный Уинстон пришел к Бонни.

- Как дела у тебя на работе? – между делом спросила Бонни.

- Мы закрыли аудит. Плезенс выдал премию за американцев, - ответил Уинстон без лишних подробностей.

- А в премии есть что-нибудь для меня?

- Вообще есть, но я пока не знаю, что.

- Хочу браслетик на левую руку…

Загрузка...