— Как долго мы будем ждать? — спросила Алисон.
В камине ярко пылал огонь, но пляшущие языки пламени не могли развеять мрачного настроения, которое охватило всех троих. Монотонное звучание телевизора тоже не отвлекало их от переживаний из-за Джо. Время от времени, в течение всего вечера, то один, то другой под благовидным предлогом покидал комнату, обходил все помещения первого этажа, всматривался в темноту, пытаясь обнаружить признаки появления Джо или Сторма. Но все было тихо.
— Подождем еще несколько минут. — Марианна вздохнула, прекратив делать вид, будто внимательно смотрит телевизор. Когда часы начали отбивать девять, она поднялась. — Может быть, мне лучше вновь проверить сарай?
— Можно я пойду с тобой? — спросил Логан.
— Ты делала это уже пять раз, мамочка, — напомнила Алисон, прежде чем Марианна успела ответить на вопрос Логана.
— В таком случае я сделаю это еще раз, — откликнулась мать. — И ты не пойдешь со мной, Логан. Я хочу, чтобы ты оставался в доме вместе с Алисон.
— Но почему? — заныл тот. — Я хочу посмотреть на лошадей!
— Я не собираюсь спорить с тобой, Логан.
«И я не собираюсь объяснять тебе, почему нет», — подумала она, спускаясь на кухню, и надевая на себя одну из теплых курток Одри, чтобы уберечься от холодного ночного воздуха. Марианна не рассказала детям об ужасе, который ей пришлось пережить в ту ночь около сарая, и не собиралась рассказывать об этом сейчас. Хотя каждый раз, выходя к сараю сегодня вечером в надежде обнаружить там Джо и Сторма, свернувшихся калачиком на полу пустого стойла, она видела, что лошади стоят смирно, посматривают на, нее своими спокойными глазами, не потревоженные ни ее визитом, ни присутствием чего-то постороннего. Но страх не покидал ее.
Прихватив фонарь, Марианна ступила из задней двери во двор. Она окинула взглядом поле в тщетной надежде наконец увидеть, как из леса выходит Джо Уилкенсон. Но единственное, что она могла разглядеть в тусклом свете, падающем из окон, были олениха и два годовалых оленя, умиротворенно пощипывающих траву.
Она задержалась перед сараем, прислушиваясь. Не уловив ни звука, потянула на себя дверь и приоткрыла ее настолько, чтобы проскользнуть внутрь, затем щелкнула кнопкой фонаря и посветила вокруг. Шейка, выглянув, как обычно, из-за дверцы стойла, сощурилась от яркого света, но не отвернулась.
— Джо? — позвала Марианна, скорее для того, чтобы нарушить тишину, царившую в сарае, чем надеясь, что мальчик отзовется. — Ты здесь, внутри? Сторм?
Единственным ответом, который она получила, было тихое ржание Шейки, и она задержалась, чтобы почесать лошадь за ухом, когда шла по проходу, проверяя на всякий случай пустые стойла, но заведомо зная, что Джо там нет. Вновь заперев дверь сарая, женщина поспешила к дому и вошла в кухню как раз в тот момент, когда зазвонил телефон.
Она схватила трубку, прежде чем раздался второй звонок, ожидая услышать, пусть не Джо, но хотя бы голос кого-нибудь из соседей, позвонивших сказать ей, что он у них.
— Алло?
— Слишком быстро, — произнес Алан. — Что ты делала, ожидала моего звонка?
Марианна запуталась в словах, неожиданно услышав голос мужа.
— Нет... я... о Боже, Алан, у тебя там сейчас уже полночь!
— Нет, только начало двенадцатого, — откликнулся Алан, в его тоне прозвучали нотки подозрения. — Марианна, все в порядке? Голос твой звучит немного... странно, я бы сказал.
— Нет! — воскликнула Марианна излишне громко. — Я имею в виду, что все прекрасно! Мы как раз заканчиваем мыть посуду после ужина и... — Черт возьми! Зачем она только произнесла это? Почему она не сказала ему, что дети отправились в гости? А сейчас он начнет настаивать на разговоре с ними, и Логан, безусловно, расскажет ему правду. — Впрочем, Джо рассердился на меня и убежал из дома не так давно. Я думала, может быть, это он звонит, что скоро придет.
— Придет домой откуда? — спросил Алан, в голосе звучал явный сарказм. — Ваши ближайшие соседи живут на расстоянии нескольких миль от вас, не так ли?
— Ради всего святого, Алан, все не так уж плохо! Мне не... — Она оборвала себя на полуслове. Для чего говорить? Если она начнет спорить с ним, они тут же непременно поссорятся. — Послушай, мне надо пойти и разыскать Джо. Я перезвоню тебе.
Алан полным негодования голосом перебил ее.
— Не утруждай себя, — сказал он. — Дай мне поговорить с детьми, или тебе уже удалось убедить их, что я очень плохой отец?
«А разве это не так?» — Марианна почувствовала, как ей нанесли повторный удар, но попыталась сохранить спокойствие.
— Я не уверена, что сейчас лучшее время, Алан, — негромко произнесла она, но Алисон уже выглядывала из-за ее локтя.
— Это папа? Дай мне поговорить с ним! — Она потянулась к телефону, и Марианна, бросив на дочь предостерегающий взгляд, уступила. — Папочка? Ты не собираешься навестить нас?
Марианна перешла на другую сторону стойки, она Старалась не смотреть на дочь, но не хотела Пропустить ни слова из разговора Алисон. Девочка беседовала с отцом и в то же время заговорщицки подмигивала матери.
— Что у нас тут произошло, папа? Джо со Стормом каждый день отправляются на прогулку... Здесь же не так, как в Канаане, папа. Тебя не подстерегают на каждом углу, чтобы избить и ограбить, у нас даже и охотничьих выстрелов не слышно!.. Он вернется... Конечно, нет! Почему мы должны быть напуганы?.. Папа... Папа! — Она закатила глаза и стала рассматривать потолок. Затем, когда Алан, очевидно, сменил тему разговора, лицо Алисон озарилось счастливой улыбкой. — Школа великолепная! Классы маленькие и... — Улыбка ее угасла, и она глубоко вздохнула. — Конечно, я скучаю по тебе, папа, но мне нравится здесь! Что в этом плохого? — Несколько мгновений Алисон молчала, затем протянула трубку Логану. — Он хочет поговорить с тобой, — произнесла она, счастье, звучавшее в ее голосе, когда она только начала разговаривать с отцом, вдруг исчезло. Передавая телефонную трубку брату, девочка беспомощно пожала плечами и взглянула на мать.
— Все, что он хочет узнать, это когда мы вернемся домой, и он считает, что мы живем в глуши! — И тут они услышали, что говорит отцу Логан. Алисон обернулась и сердито посмотрела на брата.
— Было совершено убийство, папа! — рассказывал мальчуган, голос его от волнения прерывался. — Прямо наверху, в лагере, практически в двух шагах от нашего дома! Это был Сасквач, он в клочья разорвал палатку и убил этого парня! Все говорят... — Он внезапно замолчал, затем поднял глаза на мать. — Папочка говорит, что хочет переговорить с тобой. Прямо сейчас! — добавил он, в точности воспроизводя интонацию, с которой эти слова были произнесены отцом.
Марианна почувствовала боль в желудке от нервного перенапряжения и неохотно взяла трубку.
— Почему ты не сказала мне об убийстве? — безо всяких предисловий потребовал ответа Алан.
— Это было не убийство, — начала было Марианна.
— Если кто-то мертв, как ты назовешь это? — разозлился муж.
— Еще никто не может дать точное определение происшедшему! — резко ответила она. — А тебе я не рассказала об этом лишь потому, что знала, как нелепо ты на все отреагируешь!
— Я бы не назвал нелепым свое желание, чтобы ты с детьми вернулась домой! И думаю, имею право знать, что происходит с моей семьей. Я все еще твой муж...
— Ты утратил все свой права в ту ночь, когда ушел от нас! — вспыхнула Марианна. Дрожа от негодования, она бросила трубку на рычаг и обернулась посмотреть на детей, которые мгновенно отвели глаза в сторону. — Мне очень жаль, — произнесла она, почувствовав, что выплеснувшаяся на мужа ярость истощила ее силы. — Мне бы не хотелось, чтобы вы слушали все это, но... — Она замолчала.
— Папа собирается заставить нас вернуться в Нью-Джерси? — неуверенно спросил Логан. В этот момент он выглядел гораздо моложе своих десяти лет.
— Папа не может заставить нас что-либо делать, — ответила Марианна. — Но да, он хочет, чтобы мы вернулись домой. Возможно, он прав. Может быть...
— Но мне нравится здесь, — запротестовал Логан. — Здесь в тысячу раз лучше, чем в этом проклятом Нью-Джерси!
Слабая улыбка тронула губы Марианны, она вытянула вперед руки и прижала Логана к себе, но когда она заговорила, слова предназначались Алисон.
— Что скажешь ты? — спросила она. — Считаешь, нам следует вернуться домой?
Алисон несколько мгновений раздумывала, но в конце концов покачала головой.
— Я тоже считаю, что здесь гораздо лучше.
— А как насчет прошлой ночи? — задала вопрос Марианна. — Разве тебя не испугало то, что произошло в лагере?
— Думаю, что испугало, — тихо согласилась Алисон. — Но там, дома, каждый раз, когда я шла в школу, то боялась. Там даже у детей бывает оружие, мамочка! Здесь не встретишь ничего подобного. Этого просто нет здесь.
— Хорошо, в таком случае, мы решили вопрос, — произнесла Марианна с гораздо большей уверенностью, чем чувствовала на самом деле. — А теперь вам пора готовиться ко сну.
— Но ведь Джо еще не пришел, — тут же возразил Логан.
— Он придет, — настаивала Марианна. — Поднимайтесь наверх и готовьтесь ко сну, а когда Джо вернется, вы оба спуститесь вниз и поздороваетесь с ним. Договорились?
Почувствовав, что у матери не то настроение, чтобы можно было с ней спорить, Алисон и Логан отправились на второй этаж.
Взглянув в последний раз в темноту, сгустившуюся за окном, Марианна сняла телефонную трубку и начала обзванивать ближайших соседей, задавая один и тот же вопрос: не видели ли они ее пропавшего крестника.
Плотная ночная чернота окутала ранчо Эль-Монте. Десять часов. Джо в конце концов вышел из-под сени лесных деревьев. Почти четыре часа просидел он в лесу, наблюдая, как его крестная вновь и вновь выходит из дома, зовет его, затем направляется к сараю, чтобы поискать его там. Каждый раз, когда тетя Марианна появлялась, Джо поднимался на ноги, жалобно всхлипывал, готовый бежать через поле и броситься ей в объятия.
Но он тут же подавлял возникшее желание и крепко придерживал за ошейник свою собаку, контролируя действия огромной овчарки так же строго, как и свои собственные.
А зачем ему возвращаться назад, в дом?
Единственное, что она сделает, это вновь накричит на него.
А он не совершил ничего плохого! Все, что они со Стормом сделали, это просто отправились на прогулку, но ведь они так делали уже тысячи раз! И его мама никогда не сердилась на него за это!
Дело в том, что он не мог рассказать тете Марианне, где был, поскольку и сам толком этого не знал. Он помнил, что побежал за Стормом, а собака привела его высоко в горы, гораздо выше, чем он обычно поднимался. Спустя некоторое время у него вновь возникло это странное ощущение, как будто нервы крайне возбуждены. Но он продолжал идти вслед за Стормом, а когда напряжение прошло, он уже был далеко от того места, с которого начал свой путь вслед за собакой, и времени прошло гораздо больше, чем он мог предположить.
Как он мог сказать тете Марианне, где он был, если и сам не знал? Пытаясь побороть собственное смятение, Джо в конце концов не сдержался, рассердился на ее вопросы и убежал.
Сначала он решил, что проведет на улице всю ночь. Он мог спать прямо здесь — у него с собой была куртка, и даже в холод, он все равно не замерзнет. Медленно тянулись часы, температура воздуха с наступлением сумерек начала падать, и Джо изменил свое решение.
Может быть, он останется на улице до тех пор, пока в доме не погаснут все огни, и он не удостоверится, что тетя Марианна пошла спать. Тогда можно будет пробраться в сарай и переночевать в стойле, вместе с лошадьми. Там, внутри, были попоны, а в мастерской — небольшой умывальник, и он мог умыться.
Но сейчас, когда ночь все плотнее смыкалась вокруг него, а на небе не было ни луны, ни звезд, чтобы рассеять кромешную темноту, Джо начала бить дрожь; дом, всего лишь в сотне ярдов от него, со своими ярко освещенными окнами, выглядел так тепло и уютно. Чае назад он увидел, как из трубы начал виться легкий дымок: в кабинете разожгли камин. Холодная промозглость ночи пробралась ему под куртку, тело покрылось мурашками, одиночество, будто пеленой, окутало душу, и последние крохи гнева исчезли. Притягиваемый домашним теплом, Джо ступил на поле, Сторм мчался впереди.
Когда он перелезал через забор, разделявший поле и двор, открылась задняя дверь, и крестная окликнула его:
— Джо? С тобой все в порядке?
Мгновение он колебался, затем, не уловив в ее голосе неудовольствия, спрыгнул с верхней перекладины забора, промчался через двор и бросился ей в объятия.
— Простите, тетя Марианна, — сдавленно проговорил он, пытаясь сдержать грозившие вот-вот вырваться наружу рыдания.
— Я тоже сожалею о случившемся, — заверила его Марианна. — Но ты дома, жив-здоров, и все, слава Богу, обошлось. Но нам с тобой нужно научиться разговаривать друг с другом, понимаешь?
Джо молча кивнул головой, пытаясь проглотить подступивший к горлу комок, и позволил Марианне проводить его на кухню.
— Я не хотел так рассердиться, — сознался он, снимая куртку. — Я просто... — Но он не смог объяснить причины своего гнева, так же как не смог объяснить, почему он так надолго задержался в горах.
— Давай просто забудем об этом, договорились? — предложила Марианна. — Будем считать это недоразумением и посмотрим, не сможем ли мы с этой минуты исправиться. Хочешь, я приготовлю тебе что-нибудь на ужин?
Джо покачал головой.
— Пожалуй, я не голоден. Лучше пойду и почищу одежду. — Он посмотрел вниз, на свои брюки, которые испачкал, пока ходил по горам и сидел в лесу. — Я так сильно испачкал всю одежду.
— Я постираю ее утром, — сказала ему Марианна. — Просто принеси все вниз, когда переоденешься.
Джо вышел из кухни, а Марианна вновь позвонила своей ближайшей соседке, на сей раз, чтобы сообщить ей, что Джо вернулся, с ним все в порядке, и она приносит извинения за то, что потревожила ее.
— Хорошо, я рада, что он вернулся, — сказала ей Маргарет Стиффл. — Надеюсь, его поступок не означает, что с ним вновь начались неприятности. Он достаточно помучил бедную Одри, но мы все надеемся, что все уже позади.
У Марианны перехватило дыхание.
— Неприятности? — переспросила она. — Какого рода неприятности? О чем Вы говорите?
Какое-то мгновение Маргарет Стиффл безмолвствовала. Когда она наконец заговорила, голос звучал сдержанно.
— Видите ли, это не мое дело, не так ли? И я уверена, что ошибаюсь. Я уверена, что с Джо сейчас все в порядке, и я благодарю Вас за звонок. — Прежде чем Марианна смогла что-либо ответить, Маргарет Стиффл повесила трубку.
Марианна в задумчивости прошла в кабинет, подложила в огонь еще одно полено и обратила взор на телевизор. Но слова Маргарет Стиффл по-прежнему звучали у нее в ушах. Она выключила телевизор и поднялась наверх, в комнату Алисон. Ее дочь, переодетая уже в махровый халат, лежала на кровати с книжкой в руках. Марианна закрыла дверь, подошла ближе и присела на край кровати.
— Ты видела Джо? — спросила она.
Алисон кивнула.
— Он пошел принимать душ.
— Он не сказал тебе, куда ходил? — задала вопрос Марианна. — Я имею в виду сегодняшний вечер?
Алисон опустила книгу на грудь.
— Разве ты не спросила его?
— Понимаешь, я не хотела рисковать, чтобы вновь не поссориться с ним. — Она колебалась, какое-то время внимательно изучая выражение лица своей дочери. — Алисон, я только что разговаривала с миссис Стиффл, и она сказала мне нечто странное. Это касается Джо. — Когда Алисон отвела взгляд, Марианна нахмурилась. — Ты знаешь, что она имела в виду? Может быть, кто-то еще говорил о чем-то подобном?
Алисон сначала покачала головой, но затем передумала.
— Нельзя сказать, чтобы кто-то действительно что-то сказал, — начала она. — Скорее похоже... понимаешь, все ведут себя так, будто они недолюбливают Джо. — Запинаясь, чувствуя себя сплетницей, Алисон рассказала матери, что произошло, когда они ходили в город за покупками, и сегодня, по пути в школу. — А после занятий Эндреа и Майкл Стиффл даже не попрощались с ним. Все ведут себя очень странно, как будто Джо что-то им сделал, но никто никогда не говорит, что именно!
Этой ночью Марианна долго не могла заснуть, она лежала и раздумывала.
Что имела в виду миссис Стиффл?
О каких неприятностях она говорила?
В любом случае Марианна собиралась все это выяснить.
Когда на смену ночи пришли первые утренние часы, поднялся сильный ветер; он дул со стороны гор, слышно было, как он завывает среди деревьев, с силой бьется о стены дома. Окно в комнате Джо с грохотом распахнулось настежь. Проснувшись, он сел в кровати, удивленно поглядывая на окно и чувствуя, как ветер дует ему в лицо. Несколько минут сидел неподвижно, с удовольствием вдыхая терпкий аромат гор.
Было еще очень темно, но ветер разорвал облака, и время от времени снаружи пробивались отблески лунного света. Ноздри его дрогнули, уловив запах оленя, пасущегося на поле за домом. Джо выскользнул из постели и неслышно подошел на цыпочках к двери. Сторм, на мгновение приподняв голову, посмотрел, как Джо выскользнул в коридор, вновь опустил свою морду на лапы и закрыл глаза.
Джо двинулся по коридору к лестнице, затем спустился на первый этаж. Другой запах привлек его внимание, и он последовал за ним на кухню.
Не включая лампу, в слабых отблесках тусклой луны, проглядывающей сквозь гонимые ветром облака, Джо направился к раковине и опустился на колени перед дверцей шкафа под ней. Когда он открыл дверцу, запах усилился. Джо пошарил в помойном ведре, пальцы нащупали кусок оберточной бумаги, в которую заворачивал свою продукцию мясник.
Схватив бумагу обеими руками, он поднес ее к носу.
Вдыхая острый запах свежей крови, почувствовал, как рот наполняется слюной.
Он высунул язык, пробуя на вкус засохшую кровь, оставшуюся на бумаге, в которую несколько часов назад были завернуты отбивные, те самые, что его крестная приготовила сегодня вечером на ужин.
Язык заработал быстрее, слизывая кровь, рот наполнялся сладковатым привкусом.
Начисто вылизав бумагу, он бросил ее обратно в ведро и двинулся к холодильнику.
Открыв дверцу, Джо сощурился от яркого света, но глаза быстро привыкли, и он обнаружил то, что искал.
На нижней полке было еще с полдюжины отбивных, каждая завернута в прозрачную целлофановую пленку и аккуратно уложена на большое блюдо.
В животе у него громко заурчало от голода, он схватил отбивную и начал срывать целлофан: запах сырого мяса потряс его. Он поднес отбивную ко рту, впился в нее зубами, оторвал кусок и проглотил его прежде, чем успел прожевать.
— Джо? Что ты делаешь?
Голос испугал Джо. Он обернулся, сырая отбивная зажата в одной руке, разорванная пленка — в другой. Рукавом пижамы инстинктивно стер кровь с губ. Когда на кухне зажегся свет, он сощурился, затем узнал Логана, стоявшего в проеме кухонной двери и с удивлением разглядывающего его.
— Ее нельзя есть! — воскликнул Логан. — Она ведь не приготовлена!
— А я ничего не делаю, — откликнулся Джо, пряча руки за спину быстрым, виноватым движением. — Между прочим, что ты делаешь здесь, внизу? Если тетя, Марианна поймает тебя...
Но прежде чем он успел закончить предложение, сама Марианна появилась в дверях за спиной Логана.
— Джо? Логан? Почему вы оба не в постели?
Логан поднял руку и обвиняюще указал пальцем на Джо.
— Он взял отбивную и ест ее. А она, мамочка, даже не приготовлена! Он ест ее сырой!
Глаза Марианны расширились от неожиданного заявления, и она пристально смотрела на Джо, пока тот в конце концов не вытащил руки из-за спины.
— Я-я не ел ее, — запинаясь бормотал он. — Я был голоден и нашел ее в холодильнике. — Он в отчаянии взглянул на Марианну. — Я думал... я собирался приготовить ее, но... я не знал, как.
Страдание на лице мальчика болью отозвалось в душе Марианны, ее раздражение, что он опять бродит среди ночи, уступило место тревоге, ведь, пропустив обед, он наверняка должен быть очень голоден.
— Хорошо, — вздохнула она. — Разреши мне уложить Логана в постель, и я ее тебе поджарю. Но уж потом ты тоже отправишься спать, безо всяких пререканий. Договорились?
Джо молча кивнул, а Марианна развернула Логана, подвела его к лестнице, затем нежно шлепнула по ягодицам.
— Наверх, — скомандовала она. — Давай-давай! Живее! — Слегка подталкивая его впереди себя, проводила мальчугана в комнату.
Как только она ушла, внимание Джо вновь переключилась на кусок сырого мяса, зажатого в руке. Разрывая его на части пальцами и зубами, он начал поспешно запихивать их себе в рот и меньше чем через минуту уже проглотил последний кусок.
К тому времени, когда Марианна уложила Логана в постель, Джо уже выбросил целлофан, в который было завернуто мясо, засунув его в ведро поглубже, на самое дно.
Он смыл кровь с рук и лица и насухо вытер их, в это время на кухню вошла Марианна.
— Я передумал, — произнес он. — Я просто выпил немного молока.
Марианна неодобрительно нахмурилась.
— Ты уверен, что больше ничего не хочешь?
Джо кивнул, направился было к двери, но вдруг неожиданно крепко обнял Марианну.
— Я, правда, сожалею, что огорчил Вас, — произнес он. — Постараюсь больше этого не делать.
Марианна обвила его руками, на мгновение крепко прижала к себе, затем выпустила из объятий.
— Одну вещь ты можешь сделать прямо сейчас — хотя бы раз проведи в постели всю ночь. — Смягчая свои слова улыбкой, она подтолкнула его к лестнице. — А теперь иди, живее! Я выключу свет. — Джо поспешил подняться на второй этаж, а Марианна протянула руку к выключателю, но вдруг замерла: взгляд ее упал на холодильник.
Понимая, что ведет себя глупо, что промелькнувшая в голове мысль просто нелепа, она, тем не менее, пересекла кухню и открыла дверцу холодильника.
Она пересчитала отбивные, лежавшие на блюде на нижней полке.
Раньше их было шесть.
В этом она была уверена.
Сейчас их оставалось только пять.
Когда она наконец выключила свет и начала подниматься вверх по лестнице, голова у нее кружилась, а в желудке появилось уже знакомое отвратительное ощущение.
Сегодня ночью ей уже не уснуть.
Она жила в одном доме с мальчиком, которого совершенно не знала.