— Лешка, Лешка… — позвала Джейн.
— А? — откликнулся Толстиков.
— Ты в порядке?
— В порядке. А ты?
— Я тоже в порядке. Лешка невесело хмыкнул.
— Да уж, в хорошем мы порядке. — Он энергично заворочался. — Надо выпутываться из этих сетей.
— Надо, — согласилась девочка.
И ребята стали выпутываться. Не прошло и часа, как они вылезли сначала из шкуры дракона, которая сослужила им не очень-то хорошую службу, а потом и из сети.
Каюта, куда их поместили, была крошечная и совершенно пустая. Это была даже не каюта, а какое-то проходное помещение. Напротив друг друга располагались две двери. Еще здесь был иллюминатор, за которым в ночной тьме, на горизонте, виднелись огни удаляющегося города.
Джейн принялась искать свою сумочку в складках карнавального костюма, но не нашла. Либо сумочка упала в воду, когда их тащили по трапу, либо ее забрали бандиты.
Толстиков озадаченно почесал затылок.
— М-да. Попали в жир ногами.
— Чего-чего? — переспросила Джейн.
— Да отец мой всегда так говорит: «Попал в жир ногами». То есть лоханулся, — последнее слово Лешка произнес по-русски.
— Ло-ха-нул-ся, — по слогам повторила девочка. — А что это значит?
Лешка объяснил:
— Это все равно что обломился, И кто обламывается, того называют лохом. Вот мы с тобой лохи. Я лох, а ты лохушка. О'кей?
— О'кей, — вздохнула Джейн. — Интересно, а кто эти люди?
— Скоро узнаем. Джейн снова вздохнула.
— Да, Лешка, втравила я тебя в историю. Приедут твои родители с Ямайки, а тебя нет. Они же с ума сойдут.
— Ну, с ума они, положим, не сойдут, — рассудительно заметил Толстиков. — Но икру метать станут.
— Какую икру?
— У нас в России так говорят. «Икру метать». Значит — дергаться. — Лешка прошелся по тесной каюте. — Ну, что делать будем?
Девочка зевнула.
— Спать, наверное.
— Спать?! — вытаращил глаза Толстиков. — Слушай, Джейн, ты просто супердевчонка! Неужели тебе ни капельки не страшно? А вдруг нас убьют!
— Если б нас хотели убить, то еще бы на карнавале убили. Куда уж проще: выстрелил из пистолета с глушителем, а все бы подумали — хлопушка взорвалась.
— Вообще-то верно, — сказал Лешка. — Тогда чего им от нас надо?
— Скоро узнаем, — ответила Джейн его же словами.
Ребята расстелили на полу шкуру дракона, под головы вместо подушек подложили драконьи морды и… уснули.
А на следующее утро проснулись.
Океан выглядел как пустыня. Только вместо песка везде была вода… вода… вода… А над водой летали стайки летучих рыб, сверкая на солнце плавниками-«крыльями».
— Могли бы уже нас и покормить, — пробурчал Толстиков.
Но кормить ребят не спешили. Вообще складывалось впечатление, что о них забыли. Пролетело утро, прошел день, наступил вечер, а никто к ним не заходил.
— Может, они решили нас голодом уморить? — предположила Джейн. — Или, может, сами все умерли?..
— Ага, — фыркнул Лешка. — Умерли. Размечталась. — И тоже предположил: — Скорее всего они хотят, чтобы мы ослабли от голода. А потом что-нибудь потребуют за еду. Я в одном фильме видел, так бандиты делали.
Вскоре, однако, ребятам стало не до предположений. На море разыгрался самый настоящий шторм. Ветер сделался шквалистым. Качка — килевой. Нос «Спящей Красавицы» высоко вздымался над волнами, замирал на пару секунд, а затем падал вниз. В такие моменты винт выступал из воды и вхолостую вращался в воздухе. «Спящая Красавица» скрипела, стонала и даже визжала. Джейн и Лешка летали по каюте, будто резиновые мячики.
— Ой! — вскрикивала Джейн, ударяясь об одну дверь.
— Аи! — вскрикивал Лешка, ударяясь о вторую дверь.
— Ох! — вскрикивали они, ударяясь друг о друга.
Только под утро море успокоилось. В каюту заглянуло солнце, а вместе с солнцем заглянул одноглазый старик. Он молча поставил на пол две алюминиевые миски и ушел.
Джейн с Лешкой никак не отреагировали на визит одноглазого. Они сами приходили в себя после ночного шторма.
Ближе к вечеру ребята наконец-то пришли в себя и поели из мисок невкусную похлебку с разваренной мелкой рыбешкой и гнилой картошкой.
Тут дверь снова открылась.
— Рулите вперед, каракатицы, — приказал одноглазый. — Капитан зовет.
Когда ребята поднялись на палубу, то увидели, что «Спящая Красавица» — старое, ржавое и грязное судно. Вместе с одноглазым они вошли в капитанскую каюту. И совсем не удивились, узнав в капитане того самого типа, что пил горящий коктейль в баре «Эдем».
На сей раз он ел цыпленка. Жареного.
Справа от капитана стояла пузатая бутылка, явно не с кефиром.
Лешкин рот мгновенно наполнился слюной. Толстиков очень любил цыплят, в особенности — жареных.
— Неслабый был штормяга, а? — спросил капитан, отбросив в сторону обглоданную косточку.
Джейн выступила вперед.
— Послушайте, как вас там, — заговорила она твердым голосом. — Я гражданка Соеди-. ненных Штатов Америки. И я заявляю вам решительный протест. Потрудитесь немедленно доставить нас в ближайший порт. Иначе у вас будут крупные неприятности.
«Надо бы и мне что-нибудь сказать», — подумал Лешка и сказал:
— А я гражданин России. Я тоже заявляю вам решительный протест…
Капитан взболтал содержимое бутылки.
— А мне наплевать на ваши протесты! — гаркнул он. — Джеймсу Куку на-пле-вать!.. — повторил он по слогам.
— Джеймсу Куку? — удивился Толстиков.
— Что, знакомое имя, малец? Да, я потомок знаменитого Кука! Меня и назвали в его честь!.. — Сказав это, капитан надолго присосался к бутылке.
— Послушайте, Кук… — начала Джейн.
— Мистер Кук! — грохнул капитан кулачищем по столу. — Понятно?! Медуза тебе в глотку!
— О'кей, — кивнула девочка. — Мистер так мистер. Так вот, мистер Кук, что вам, собственно, от нас надо?
Капитан встал из-за стола и нетвердой походкой подошел к Джейн.
— От тебя, милашка, мне ничего не надо. Ни-че-го, — помахал он пальцем перед носом у девочки. — Как ты вообще оказалась на моей посудине?.. Чарли, — повернулся Кук к одноглазому. — Почему девчонка на нашей посудине?
— По вашему приказу, сэр.
— Я приказывал взять одного парня. — Палец нацелился на Лешку. — Вот его.
— Мы и взяли, сэр. Но под карнавальным костюмом была еще и девчонка.
Ребята переглянулись. Вот так номер! Выходит, хотели похитить не Джейн, а Лешку!..
— Медуза тебе в глотку! — заорал капитан. — Куда ты смотрел своим глазом?! Что мне теперь с ней делать? За борт выкинуть?!
— Отдайте им и девчонку, сэр, — невозмутимо сказал одноглазый.
— Да им не нужна девчонка! — продолжал разоряться Джеймс Кук. — Им нужен только мальчишка!
В этот момент дверь отворилась, и в каюту вошел человек в замусоленном белом фартуке и таком же замусоленном белом колпаке.
— А, кок, — сказал Кук. — Ну где там моя яичница с беконом?
— Она уже не ваша, мистер Кук, — ответил кок. — Я на минутку вышел из камбуза, а Камбуз ее сожрал.
Капитан замотал головой.
— Что за бред?.. Как это камбуз мог сожрать? Ты что, пьян, приятель?
— Ваш кот Камбуз пробрался на камбуз и сожрал вашу яичницу, — объяснил кок. — Вместе с беконом.
— Что-о?! — взревел Джеймс Кук. — Ну мерзавец! Медуза ему в глотку!.. Чарли, Чарли! — завопил он еще громче, — Куда ты пропал, черт тебя подери?!
— Я здесь, сэр, — отозвался одноглазый. — Рядом с вами.
— Посади этого мерзавца Камбуза под арест. Вот с этими, — кивнул капитан на Джейн и Лешку.
— Слушаюсь, сэр. Рулите вперед, каракатицы.