Следующая неделя прошла в эмоциональном смятении. Гнев Билла утих, но мое чувство вины осталось. Гретхен и Дэвид постоянно присутствовали в моих мыслях. Детально продуманные фантазии и воображаемые сценарии наполняли мою голову, какие-то из них подпитывались ревностью, другие чувственными воспоминаниями. Одновременно я была возбуждена, зла и раздавлена. Отказ Дэвида ошеломил меня. Я знала, что это было нелогично, знала, что это было несправедливо.
Ночью я ворочалась без сна, вспоминая бессмысленные припадки ревности моей матери.
Стала ли я на нее похожа, как жестоко обвинил меня Билл? Я никогда не ревновала мужа, но когда дело касалось Дэвида, все становилось таким зыбким, что я полностью теряла контроль над собой.
Я мучилась от бессонницы, вызванной чем-то большим, чем обычное беспокойство. Не получив от Дэвида вестей в течение недели, я подумала, что возможно мои бредовые мольбы, вызванные приемом лекарства, сбылись. Вот только чувствовала я далеко не облегчение.
Я была рада заботам по организации предстоящего приема. Я проводила дни, занимаясь мелочами, перепроверяя их и обсуждая каждую деталь с руководством отеля, где и будет проходить вечер. Я была уверена, что работая над этим проектом, предусмотрела все нюансы и случайности.
В четверг я уже чувствовала себя намного свободнее, возвращаясь с интервью, которое проводила неподалеку.
— Привет, Дженни, — ответила я на телефонный звонок.
— Дэвид Дилан здесь и хочет видеть тебя по поводу статьи. — Она понизила голос. — Я сказала ему, что он может поговорить с Лизой, но, кажется, мистер Дилан хочет разговаривать только с тобой.
— Ты сказала ему, что меня нет в офисе?
— Да. Он ответил, что подождет. — Телефон завибрировал у моего уха и, отстранив его, я увидела вызов Билла.
— Вообще-то, я скоро буду.
— Замечательно, — ответила Дженни незамедлительно.
Я сбросила вызов, решив, что Билл может оставить сообщение на голосовой почте. Моя легкость начала таять. Может он просто хотел извиниться за… за что? Я целенаправленно не думала о поцелуе весь день. Казалось, что лифт поднимается дольше, чем обычно. Множество вопросов роились в моей голове. Например, как бы мне спросить о Гретхен, не показав своего любопытства или ревности. Я решила совсем не задавать вопросов, но удержусь ли я, ведь эти мысли отравляли мое существование в течение нескольких дней.
Я вышла из лифта, и прежде чем, войти в фойе, разгладила невидимые складки на юбке.
Дэвид со своего стула сверлил взглядом Дженни, пока та яростно что-то писала.
— О, она здесь, секунду, — сказала Дженни, прикрывая трубку рукой. — Это твой муж. У него сегодня экстренный вызов по делам в Нью-Йорк. Он хочет знать, нужно ли забронировать для тебя билет на выходные.
— Скажи, что я на встрече и сама перезвоню ему, — сказала я кратко. — Здравствуйте, мистер Дилан.
— Он повторяет, что это чрезвычайная ситуация, — передала Дженни.
Я наклонилась над ее столом, понимая, что открываю Дэвиду отличный вид.
— Билет не нужен, — прошептала я отрывисто. Затем я повернулась к Дэвиду, нацепив на лицо неубедительную улыбку. Мое сердце екнуло от воспоминаний о нашей последней встрече и вопросов, которые я боялась спросить у него.
— Мы можем поговорить в твоем офисе? — спросил он, поднимаясь.
— Конечно, — согласилась я, оставив Дженни наблюдать за нашим уходом.
Как только мы вошли в мой кабинет, я прикрыла за Дэвидом дверь.
— Прости, что заставила тебя ждать. Я только что закончила интервью с очередным Холостяком, — объяснила я, поднимая скрепку с пола.
— А со сколькими мужчинами ты проводишь интервью? — спросил он, сжав кулак ладонью другой руки. — Не бери в голову. Я хотел сказать спасибо за помощь со смокингом. Я ценю то, что ты смогла найти выход в последнюю минуту. — Он остановился. — Я уже вернул его Люси.
— Отлично, — ответила я ровно. — Как прошло мероприятие?
— Оливия, я пришел, чтобы узнать, нужно ли тебе от меня еще что-нибудь для статьи? — Его выражение лица было непроницаемым, и я подумала, что он выглядел более холодным, чем когда — либо. Более сдержанным.
— О, — сказала я, слегка смутившись его нежелания разговаривать. — Нам нужно сделать фото или можешь предоставить свое.
— Если это необходимо, я могу прислать.
— Я думаю, что у меня уже есть неплохой набросок для твоей статьи, но мне нужно больше деталей и…
— Могу ли я работать по этим вопросам с кем-то другим? Я думаю, будет лучше, если мы закончим наши личные и профессиональные отношения.
Поперхнувшись, я опустила взгляд, больше всего желая в этот момент спрятаться где — нибудь. Мои пальцы схватили что-то с края стола, тогда как мои мысли были далеко отсюда. Это было очевидно. Его влечение угасло. Игра закончилась. То, что он оттолкнул меня неделю назад, говорило о многом. «Скажи что-нибудь, — убеждала я себя. — Что угодно!»
— Это из-за Гретхен? — спросила я, сразу осознав, насколько глупо это звучит.
— Что?
— Ничего.
— Еще что-нибудь? — вызывающе спросил он. Я покачала головой, внезапно почувствовав абсолютное безразличие к статье и одновременно глубокую печаль из-за всего происходящего. Это к лучшему, это не могло продолжаться, как бы мы… Дерьмо. Если Беман обнаружит, что Дэвид был не доволен, он, безусловно, потребует мою голову на блюде с голубой каемочкой. При других обстоятельствах, я бы узнала, что я сделала не так и дала бы достойный ответ, но я не решилась вступать в словесный поединок с Дэвидом.
— Должны ли мы найти кого-то еще? — спросила я спокойно.
— Я взял на себя обязательство и намерен довести дело до конца, но впредь работать я буду с кем-то другим.
Подобным тоном он разговаривал с другими, например с Арно. Но никогда со мной. Эта мысль заставила мое сердце сжаться. На моем лице появилось непроницаемое выражение, обычная для меня маска безразличия. Я не знала, почему с самого начала дала слабину. Навыки самосохранения я оттачивала с тех пор, как мне исполнилось тринадцать, и в первый раз почти потерпела неудачу.
— Да. Мне все понятно, — мне удалось ответить с напряженным вниманием. Сумев даже не подать вида, я, тем не менее, вела внутреннюю борьбу с собой за каждое слово. — Я обо всем договорюсь. — Скрестив руки, я стала ждать.
Мы замолчали на несколько мгновений, все это время Дэвид смотрел на меня, словно выжидая чего-то.
— Что — нибудь еще? — повторила я его слова, но достаточно аккуратно, чтобы они не казались издевкой.
— Нет, — сказал он наконец. — Я полагаю, на этом все.
Я отвернулась, не в силах смотреть на его уход. Затем услышала, как закрылась дверь.
Тяжело вздохнув, я опустила голову на руки. Казалось, бремя всего мира покоилось на моих плечах; чувство вины, желание и смятение смешались во мне. Хаотичный внутренний диалог, который я вела сама с собой, стал утомительным. Внезапно почувствовав усталость, я закрыла дверь и легла на диван, чтобы подумать.
Когда я проснулась, офис был погружен во тьму, отражая янтарный свет городских огней.
Мало — помалу я пыталась вспомнить, в какой именно момент заснула. Я покосилась на часы: 10 вечера. Выскользнув из своих туфель, я решила вместо них надеть запасные балетки на плоской подошве, хранившиеся в ящике моего стола. Бросив туфли в сумку, я отправилась к лифту. «Билл подумала я сонно, — должно быть беспокоится, — Почему он не позвонил в офис?» Закрыв глаза, я прислонилась к стене лифта, желая быстрее оказаться в постели, когда меня словно ударило током, ведь он был в Нью-Йорке.
Не спеша, я прошла пустой пост охраны и вышла из здания в устрашающе тихую ночь. Для меня не редкость работать допоздна, но я никогда не находилась в этом районе в столь поздний час.
В отличие от дневного времени, ночью все здесь было по-другому. За исключением случайных офисных огней, вокруг было темно и тихо, и я отметила, что мои мысли все еще немного затуманены после сна.
Я направилась к тротуару, чтобы поймать такси, когда что-то привлекло мое внимание на противоположной стороне улицы. Мужчина небрежно прислонился к фонарю, и, хотя я не могла разглядеть его, что-то в этом человеке мне показалось смутно знакомым. Присмотревшись получше, я наблюдала, как он отходит от фонарного столба, и тут у меня возникло острое чувство дежавю. Марк Альварез. Мысленно я вернулась к нашей последней встрече, вспоминая его низкий рост и накачанную грудь. Мне казалось, что его губы скривились в веселой усмешке.
Остановившись, я отступила на несколько шагов. Паника сковала мои ноги, а мужчина медленно начал приближаться ко мне. «Нет, — подумала я, — Это всего лишь мое воображение». Кое-как развернувшись, я пошла в противоположном направлении. «Я слишком остро реагирую». — говорила я себе снова и снова. Всматриваясь в пустынную дорогу, я решила вместо такси уехать на метро. Мимо прошла престарелая женщина в пальто с объемными сумками, полными продуктов.
Она улыбнулась мне.
Я испугалась, когда, оглянувшись, убедилась, что мужчина следовал за мной. Неожиданно, даже для самой себя, я сорвалась на бег, растолкав удивленную пару. Сердце колотилось в груди, ноги стучали по тротуару, пока я летела по Стейт-стрит, едва увернувшись от встречной машины. Я мысленно вспоминала район, по которому бежала, но в голове была путаница, вызванная паникой. В прохладе ночи мое лицо горело, а тяжелые мужские шаги словно давили на меня. Скорее всего, он понимал, что мы приближаемся к метро, и я физически ощущала, как между нами сокращается пространство.
— Оливия! — прокричал мужской голос.
О, Боже, — это не мое воображение. Потянувшись к сумке, я поправила юбку, которая от бега поднималась вверх дюйм за дюймом, затем снова потянулась к сумке, так и не находя то, что мне нужно, и, словно повинуясь сверхъестественной силе, я резко повернула — в сторону от метро.
— Где мой телефон? — Паника ударила по мне, когда я стремглав побежала в переулок. «Ну, вот и все, — подумала я. — Я никогда не была здесь раньше».
— Оливия! Остановись!
Внезапный прилив сил толкнул меня вперед, но было слишком поздно. Его на удивление сильные руки поймали меня за плечи и оторвали от земли.