Глава IV


— Старшему офицеру принято отдавать честь, — отрезал Непот.

Разъяренный, чувствуя себя новичком, Тулл повиновался. Виндокомус, выглядевший еще более испуганным, чем прежде, сделал неловкую попытку.

— Прошу прощения, господин, — сказал Тулл. — Я не ожидал увидеть вас в столь поздний час.

— Ты добрался до него первыми, —сказал Непот, крадучись направляясь к ним, все еще придерживая другой рукой забинтованную руку.

Внезапно у Тулла возникло неприятное чувство в животе. — Первым, господин?

— Я, прогуливаясь, проверял часовых, знаешь ли. И тоже заметил этого негодяя. — Непот оглянулся через плечо на своих штабных офицеров, которые утвердительно кивнули. — Он явно опирался на свой щит и не двигался в течение двадцати ударов сердца.

Бедняга болен, подумал Тулл, но не мог этого сказать. Правила были черно-белыми. Тем не менее, он не мог смолчать. — Господин, я...

— Он ведь спал на посту, не так ли, центурион?

Тулл колебался. Судьба Виндокома уже была решена. Поэтому для него идти против слов трех старших офицеров было безумием. Он тоже будет наказан. «Не фустуарием, — конечно подумал он. — Вероятнее всего, понижением, а возвращение его прежнего звания станет непреодолимым препятствием».

— Ну? — потребовал Непот.

Тулл расправил плечи; — Да, господин, он спал.

— Как я и думал! — воскликнул трибун.

— Он болен, господин, — сказал Тулл, не желая сдаваться даже теперь.

Раздалось фырканье; — Если он достаточно здоров, чтобы нести караульную службу, значит, он достаточно здоров, чтобы охранять лагерь от врага.

«Это верный довод», — подумал Тулл с тяжелым сердцем. — Да, господин.

— Он жалкий кусок дерьма. Фустуарий совершим сразу после утреннего построения, я думаю.

— Господин, — процедил Тулл сквозь стиснутые зубы.

Непот, похожий на кота, объевшегося сливок, прошел мимо, с явным намерением проверить остальных людей Тулла.

В воздухе появился едкий запах.

— Простите, господин, — голос Виндокомуса дрогнул. — Я не смог сдержаться.

— Это не твоя вина, — хрипло сказал Тулл. Его мысли метались, пытаясь придумать выход из этой ужасной ситуации. Ничего не приходило в голову. Виндокомус был обречен, а Магнус, Шип, Адриан и остальные должны были забить его.

Виндокомус тихо всхлипнул.

«Негодяй заслужил хоть какую-то поблажку», — решил Тулл. — Пойдем. Я провожу тебя до отхожего места. Потом сможешь помыться.

Тот снова всхлипнул: — С-с-пасибо, господин.

Они прошли вдоль вала, мимо остальных своих людей контуберния. По их растерянным лицам было ясно, что Непот объяснил, что им предстоит сделать утром. С ошеломленным лицом Урсус сжал руку Виндокомуса. Кассий протянул ему свой бурдючек с вином. Магнус и Улыбка что-то прошептали ему на ухо. Адриан и Шип, бывшие гладиаторы, выглядели возмущенными. «Это неудивительно», —подумал Тулл. — Вступить в армию, чтобы с тобой обошлись хуже, чем в лудусе».

Они спустились по лестнице и молча направились к отхожему месту, которое находилось недалеко от восточных ворот. Виндокомус шел, ссутулившись, в позе человека, потерявшего всякую надежду. «Жестокая участь, — подумал Тулл. — Вот, если бы Непот не увидел, как Виндокомус задремал на посту. И если бы трибун не был таким мстительным ублюдком. Как бы ему устроить наказание поменьше. Или хотя бы более быструю смерть».

Смрад отхожих мест, густой и едкий, въелся в горло Тулла. Длинные рвы, глубже самого высокого человека, обычно находились перед стенами лагеря. На вражеской территории это было слишком опасно, поэтому солдатам приходилось жить с этим запахом. В этот час их бросили.

Тулла осенило. Это был мрачный выбор, но лучше, чем фустуарий. Он укрепил свою решимость; ему нужно было действовать быстро, не колеблясь. — Есть ли у тебя семья?

— Моя мать, господин, и пара сестёр.

Получив от Виндокомуса сведения о том, где они живут в северной Италии, Тулл сказал: — Я прослежу, чтобы они получили твое жалованье и личные вещи. Если я смогу навестить их после окончания войны, я это сделаю. Скажу им, что ты этого не заслужил.

— Благодарю вас, господин, — он был трогательно благодарен.

Они достигли отхожего места. Виндокомус взглянул на Тулла, ожидая разрешения, а затем с быстротой, рожденной отчаянием, присел на корточки у края, подтянул тунику и сдернул нижнее белье. Жидкое дерьмо полилось из его задницы.

Тулл шагнул вперед, скрытно держа кинжал.

Виндокомус в замешательстве поднял глаза.

— Прости, — пробормотал Тулл и со всей силы ударил его сбоку по голове. Хирург однажды показал ему слабое место в черепе на два пальца дальше от глазницы. Если ударить человека туда, сказал хирург, он умрет прежде, чем поймет это.

Виндокомус издал удивленный вздох и рухнул назад в отхожее место, которое уже было полно дерьма и мочи. Раздался тихий всплеск. Он быстро погрузился в вонючую жидкость, исчезнув без следа.

Мучимый чувством вины, Тулл стоял, наблюдая, как поднимаются несколько пузырьков. Это была позорная смерть, сказал он себе, но лучше, чем та, что ждала того следующим утром. Со вздохом он отвернулся.

Страх пронзил его. Солдат стоял не дальше, чем в десяти шагах. Тулл шагнул вперед, готовый ударить того ножом. Он не собирался сам подвергаться казни за милосердный конец, который он даровал Виндокомусу.

Яркие голубые глаза выдержали его взгляд. У солдата был кривой нос; Туллу показалось, что он узнал его.

— Я из центурии Ветуса, господин. Он хорошо о вас отзывается. — Мужчина не сделал ни единого движения в сторону своего клинка.

Тулл остановился, все еще был готовый применить свой кинжал. — Что ты видел?

— Ничего, господин. Ничего.

Тулл бросил на него самый суровый взгляд центуриона и был рад, что тот ответил ему тем же. — Он был одним из моих людей, — процедил Тулл. — Трибун Непот только что застал его спящим на посту. Приговорил его к фустуарию. Я избавил его от этой муки.

Солдат кивнул.

— Ты видел, как людей забивают до смерти?

Боль мелькнула в голубых глазах: — Да, господин.

— Я не мог придумать ничего другого, — сказал Тулл, испытывая странное облегчение от того, что он может поделиться с кем-то тем, что он сделал.

— Ветус поступил бы так же, господин.

Тулл отрывисто кивнул. — Как тебя зовут?

— Максимус, господин.

— Вы ветеран?

— Да, господин.

Тулл снова отрывисто кивнул и ушел. Его разум кричал ему, предлагая отправить Максимуса тем же путем, что и Виндокомуса.

Но он не мог этого сделать.



Ночь прошла без вражеских атак. Призванный к построению трубами вскоре после рассвета, легион собрался, когорта за когортой, на открытой местности внутри стен. После короткой речи легата о том, как они продолжат марш в Сплонум, Непот объявил о преступлении Виндокомуса и его наказании. Головы стали вытягиваться в сторону Тулла; повсюду слышалось бормотание. Угроза фустуария была такова, что ее редко приходилось применять.

Непот подошел к центурии Тулла, его лицо порозовело от самодовольства и жажды крови. Его глаза блуждали влево и вправо по легионерам. — Где этот бесхребетный червь?

Тулл смотрел прямо перед собой. — Он мертв, господин.

— Что? — пронзительно спросил Непот, выражая недоверие. — Как так?

— Он попросил разрешения сходить в отхожее место вскоре после того, как вы нас покинули, господин. Я оставил его там: ему некуда было бежать, ведь ворота были закрыты. Когда он не вернулся, я пошел его искать. Он плавал лицом вниз в дерьме, мертвый, как десятидневный труп.

Непот нахмурился: — Он утопился?

— Полагаю, что так, господин. Или он случайно проскользнул туда и не смог выбраться. Ямы были глубокими, их крутизна была скользкой от нечистот. Не было еще дня, чтобы пьяный легионер не падал туда таким образом. «Непот наверняка слышал об этом», — подумал Тулл, нервы у него на пределе.

— Это кажется слишком удобным.

— Это очень прискорбно, господин, — сказал Тулл с сожалением в голосе. — Люди должны были увидеть, как свершилось правосудие.

— Где его тело?

— У отхожего места, господин. Я подумал, что вы захотите его увидеть.

Непот бросил на него сердитый взгляд; — Иди и жди там, пока я не приду. Он зашагал в сторону легата, ожидавшего начала наказания.

Тулл представил себе лицо легата, когда Непот сообщит ему, что Виндокомус погиб. Это выглядело бы не совсем прилично для трибуна; но это было слабым удовлетворением за ненужную смерть хорошего солдата.

Он переговорил с Фенестелой, который знал, как он поступил с Виндокомусом, и приказал ему подготовить людей к дневному маршу. Тулл собирался уйти, когда Кассий наклонился к нему и прошептал: — Благодарю вас, господин.

Тулл взглянул на него: — За что?

— За Виндокомуса, господин.

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Конечно, нет, господин, — сказал Магнус, стоявший рядом с Кассием.

Взгляд Тулла скользнул по переднему ряду. Все они смотрели на него с понимающим выражением. Магнус, Кассий, Улыбка, Урсус, Адриан, Шип и тот хитрюга, чье имя он так и не смог вспомнить. «Они узнали, —решил он, — или сами догадались. И они были благодарны ему, он мог это сделал». Тронутый и облегченно вздохнув, Тулл пробормотал: — Солдат поскользнулся, вот и все.

Он направился к телу Виндокомуса, и его шаг стал немного легче, чем прежде.



В тот вечер Туллу больше обычного хотелось выпить. Получив приказ от Непота оставить Виндокомуса непогребенным, «Грязь не заслуживает лучшего», — заявил трибун, он смог сказать только несколько слов над трупом, прежде чем уйти. Вскоре после того, как они покинули лагерь, враг снова атаковал. Наступление остановилось, пока противник не был отброшен. Бурный горный поток замедлил продвижение позже утром. Стоять без дела, пока инженерный отряд валил деревья, чтобы использовать их в качестве импровизированного моста, было муторно и опасно. Последовала вторая атака иллирийцев, более мощная, чем все предыдущие. Она тоже была отражена, но половина дня была потрачена впустую.

К тому времени, как Тулл достиг дневного лагеря, армия прошла всего лишь шесть миль.

Проверив своих людей и убедившись, что все они накормлены и довольны, как и ожидалось, Тулл вызвал Фенестелу. Вместе они отправились на поиски временной торговой точки Октавии. Как и в случае с отхожим местом, армейские правила были нарушены. Гражданским лицам было запрещено находиться внутри лагерей, но альтернатива во время войны, оставлять их снаружи на милость врага - была безумием. Поэтому закрывали глаза на то, что торговцы и трактирщики потихоньку открывали свои лавки каждый день после полудня рядом с вспомогательными палатками.

— Это, должно быть, она, — сказал Тулл, указывая. Вывеска с нарисованной наковальней стояла снаружи палатки, втрое больше той, что могла бы вместить контуберний.

Фенестела усмехнулся:. —Ну, конечно, это «Кузница»!

Это была не единственная лавка таверни. Четырем другим тоже разрешили. Длинная очередь тянулась от каждой. Везде стояли легионеры, находившиеся не на службу, все разговаривали, смеялись и выстраивались в очередь.

Тулл и Фенестела прошли мимо легионеров, ожидавших своей очереди, чтобы попасть в «Кузницу». Несколько возмущенных взглядов устремились в их сторону, но никто не протестовал. Те же брутальные привратники из Новиодунума стояли на страже у входа. Узнав Тулла, они отошли в сторону.

Внутри было полно солдат, разместившись уютно, как каменный балласт в чреве корабля. В душной атмосфере царила густая смесь пота и вина. Песни, любимые разными подразделениями, неслись отовсюду. Воздух наполняли громкие разговоры, непристойные шутки и смех. Вслед за Фенестелой Тулл пробирался вперед, извиняясь кое перед кем, толкая и, если необходимо, приказывая людям убраться с дороги. Наконец, добравшись до деревянной стойки, единственной мебели в палатке, он поставил локти на ее шероховатую поверхность.

Амфоры были сложены по шесть штук в высоту, до самой кожаной крыши палатки. Октавия и два ее помощника расхаживали взад и вперед, угощая жаждущих клиентов. Она поймала взгляд Тулла и улыбнулась. — Центурион.

— Октавия.

Она подошла к другой стороне стойки. — Это, должно быть, ваш заместитель.

— Да, это Фенестела. Мы с ним давно знакомы.

— Приятно познакомиться с вами, — сказала Октавия.

К удивлению, Тулла, Фенестела покраснел до корней своих рыжевато-седоватых волос. — Мое почтение, госпожа, — пробормотал он.

Ее улыбка стала шире: — Ты, должно быть, пересох. Это был тяжелый день.

Перед Туллом появились кувшин и две чаши, и он пробормотал слова благодарности. — Ты слышала о засаде у ручья?

Она поморщилась; — Недавно услышала. Всегда в самом конце на многие мили растянутой колонны гражданские лица и мулы, перевозившие припасы и снаряжение, были одними из последних, кто получал новости, а также добирался до дневного армейского лагеря.

— Лучше поздно, чем никогда, — сказал Тулл.

— Правда, но скажите это клиентам. Мы приехали с опозданием на несколько часов, — она закатила глаза. — Когда мы подъехали, нас уже ожидали мужчины. Они были так нетерпеливы, что сразу же помогли установить палатку. Боги, как это было бы полезно поступать так каждый день.

— Вы бесплатно их угостили? — спросил Фенестела.

Октавия фыркнула: — Разве я выгляжу такой дурочкой?

Фенестела уткнулся носом в свою чашку.

— Какое прекрасное вино, — сказал Тулл, с удовольствием потягивая напиток.

— Самое лучшее налила тебе, центурион, — улыбка Октавии была искренней.

Тулл поднял чашу в тосте.

Она наклонилась над стойкой и тихо спросил: — Ты видел того трибуна в последнее время?

В голове Тулла всплыл образы Виндокомуса, испуганного, плачущего, смотрящего на него, когда он падал в отхожее место.

— Центурион?

Тулл заметил, что Фенестела и Октавия пристально смотрят на него. — К сожалению, мне пришлось много иметь с ним дело.

Ее взгляд остановился на нем. Когда он не стал ничего объяснять, выражение ее лица стало серьезным. — Ты не можешь об этом говорить.

— Я бы предпочел этого не делать. — Тулл кивнул на сгрудившихся вокруг него солдат. — Ты понимаешь.

Резкий кивок. — Военные вопросы следует оставлять за дверью.

— Давай, выпьем за это, — сказал Тулл Фенестеле.

Кто-то позвал Октавию, и она пошла обслуживать других клиентов.

— Непот, а? — сказал Тулл.

— Он подонок, и это не ошибка, — ответил Фенестела.

— Если Бог даст, он начнет вести себя как большинство трибунов и оставит нас в покое.

Фенестела зарычала в знак согласия.

— И я сказал центуриону: — Сейчас не моя очередь копать траншею, господин. — Громкий голос раздался из-за левого плеча Фенестелы.

— О, да? И что он на это сказал? — спросил второй голос.

— Этот придурок ударил меня по поясу своим витисом и сказал, что теперь моя гребаная очередь, если он так говорил. Затем оптион отколотил меня за то, что я доставляю им неприятности. — Раздались еще проклятия.

— Всегда одно и то же, — сказал второй мужчина. — Так всегда было, и так всегда будет. Давайте просто напьемся и забудем об этой парочке.

— До завтра, а?

Еще одно проклятие.

Тулл взглянул на Фенестелу. — Как ты думаешь, они так говорят о нас?

Тот ухмыльнулся: — Вероятно.

— Я бы сказал, что ты прав, — признал Тулл с грустной усмешкой. — Но наши ребята всеже нас уважают.

— В противном случае они не последовали бы за тобой в бой так, как они это делают.

Гордыня вскипела в груди Тулла. — Вот за это и выпьем.

Они поприветствовали друг друга и осушили вино.

— За победу над иллирийцами, — сказал Фенестела.

Наполняя их чаши, Тулл громко произнес: — За победу Рима! Roma Victrix!

В один миг его крик подхватили. Раскатистые крики заполнили палатку. — Roma Victrix! Roma Victrix! За победу Рима! — Обняв друг друга за плечи, мужчины запели, пританцовывая. Вино проливалось, кубки разбивались под ногами.

Фенестела пошатнулся, когда кто-то столкнулся с ним. — Прямо как в старые времена, да?

Тулл ухмыльнулся.

— Видишь, что ты натворил? — Тон Октавии граничил с неодобрением. — У меня не хватит ни одной не разбитой чашки такими темпами.

Тулл встретил ее немигающий взгляд; — Такое ведь происходит каждый день, и я уверен, что твои цены учитывают битье посуды.

Ее губы дрогнули: — Возможно.

Тулл бросил горсть серебра. — Это на случай дополнительных расходов.

— В этом не было необходимости. — Однако, продолжая говорить, Октавия смела монеты со стойки.

— Этого хватит и на еще один кувшин, — сказал Тулл. — И на третий, если понадобится.

— Конечно, центурион. — С этими словами она ушла, крикнув одному из своих подчиненных, чтобы тот перестал чесать задницу и поработал.

— Клянусь, она моргнула глазками, — сказал Тулл.

Фенестела фыркнул: — Это в твоем бурном воображении. Выпей, лучше.

Они обнаружили дно своего кувшина, а затем взялись за третий. Мир к тому времени казался гораздо прекраснее. Пение становилось громче, а общая атмосфера — праздничнее. Октавия принесла еду: сыр, хлеб и жареные сосиски. Положение Тулла и Фенестелы у стойки было превосходным, и они с энтузиазмом набросились на блюда.

— Мне нужно отлить, — сказал Тулл.

— Мне тоже.

— Мы никогда не сможем вернуться, если уйдем. Может, нам пора пойти поспать?

— Звучит хорошо, — сказал Фенестела, добавив: — Мы определенно стареем.


Попрощавшись с Октавией, они протиснулись наружу. После влажной, потной атмосферы предыдущих нескольких часов прохладный воздух казался свежим и сладким. Над западным валом темнеющее небо светилось невероятным оттенком оранжевого пламени. Несколько звезд уже замерцали над головой. Не было ни малейшего дуновения ветерка.

Тулл, который был без плаща, поежился. — Утром может ударить мороз.

— Лишь бы не было снега, мне все равно.

Они шагали вдоль стенки «Кузницы», выбирая кратчайший путь к палаткам своей центурии. Отхожие траншеи были на пути, и эта мысль заставила Тулла вспомнить о Виндокомусе. Он снова проклял Непота и решил, что, если когда-нибудь представится возможность навредить трибуну, он ухватится за нее обеими руками.

— Поцелуй нас, — раздался громкий голос из-за угла палатки «Кузницы»,. — Меня и моего друга.

— Убери от меня свои грязные руки, мерзавец! — закричала женщина — Октавия.

Тулл и Фенестела обменялись встревоженными взглядами, а затем оба побежали. Они рванули за угол.

Октавия была прижата к куче пустых амфор, а два легионера преграждали ей путь к отступлению. Ворот ее платья был разорван, а лицо покраснело от гнева. — Отвали, — закричала она.

— Не будь такой недотрогой, милая, — сказал один легионер, протягивая к ней руку.

Октавия отмахнулась. Когда он снова бросился на нее, она развернулась и схватила маленькую амфору. Развернувшись, она ударила ею первого солдата по лицу. Тот упал, как овца, перед жертвенным алтарем. Его товарищ зарычал и схватился за амфору, пытаясь вырвать ее у нее. — Ты сука! — закричал он.

Тулл и Фенестела подошли к нему сзади. Фенестела схватила мужчину за локти и отдернул его. С усилием он повернул его лицом к Туллу, который тут же ударил его в солнечное сплетение, один раз, второй. Раздался звук «У-у-у-ф», когда легкие солдата опустели; только хватка Фенестелы удерживала его.

— Мне не нужна была помощь, — сказала Октавия, которая выглядела скорее разъяренной, чем напуганной.

Это был спорный момент, но Тулл решил не спорить. — С тобой все в порядке?

Она подняла воротник платья. — Со мной?

— Мои извинения за эту пару. — Тулл пнул мужчину, о которого она разбила амфору, и того который был без сознания. — Они будут сурово наказаны.

— Я так и подумала. — Она тепло улыбнулась ему. — Мне пора возвращаться к работе. Клиенты ждут.

Впечатленный ее хладнокровием, Тулл наблюдал, как Фенестела сбросил человека, которого он ударил, на его товарища. Последний даже не пошевелился, а первый лишь застонал. — Они пролежат здесь достаточно долго для того, чтобы мы нашли того, кто их знает, — сказал Тулл.

— Центурион.

Он повернул голову. Октавия остановилась у заднего входа в палатку: — Да?

— Спасибо! — и она ушла.

— Прекрасная женщина, — подумал Тулл.

Он достаточно легко опознал двух нападавших на Октавию, вытащив солдат из палатки «Кузницы» по двое и по трое, чтобы они взглянули на них. Сделав это, Тулл приказал оттащить эту парочку обратно к их палаткам, где он поговорил с их центурионом. Смущенный тем, что еще один офицер появился с двумя его людьми в таком виде, центурион пообещал, что они будут наказаны и надолго это запомнят. Тулл отдал ему оба пояса этих солдат и ушел.

Заметив Непота на обратном пути к своему месту стоянки, им пришлось пойти другим путем. В сопровождении своей обычной стайки штабных офицеров ядовитый трибун, казалось, совершал осмотр палаток различных подразделений.

— О, боги Аида, да он педант, — сказал Тулл.

— Давненько я не видел ничего подобного, — произнес Фенестела.

Тулл огляделся; — Его нужно осадить.

Фенестела приподнял бровь, это был крайне опасный разговор, и он ничего не ответил.

— Если у нас появится шанс, а? Надо будет придумать что-нибудь хитрое, чтобы он ни о чем не догадался.

Фенестела усмехнулся. — Это было бы величайшим удовольствием.



Загрузка...