Примечания

1

Ссылка больше не актуальна. Треки можно прослушать по адресу: http://pages.simonandschuster.com/sing-you-home (прим. golma1).

2

Экстракорпоральное оплодотворение. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

3

В Америке существует традиция заранее, за четыре-пять недель, поздравлять будущих родителей и дарить им подарки.

4

Духовная практика, основанная в 1922 году японским буддистом Микао Усуи. В ней используется техника так называемого исцеления путём наложения рук.

5

Университет Брауна, один из старейших в США, входит в Лигу плюща.

6

Имеется в виду популярное американское телешоу Pee-Wee’s Playhouse, где с главным героем Германом могут происходить удивительные вещи.

7

Организация, занимающаяся оказанием помощи и юридической поддержки геям, лесбиянкам, бисексуалам и транссексуалам.

8

Адам Митчел Ламберт — американский певец, поэт-песенник и актер. Он первый известный поп-артист, открыто заявивший о своей гомосексуальности в начале карьеры.

9

Клавиатурный ударный музыкальный инструмент, состоящий из укрепленных на раме деревянных брусков, по которым ударяют колотушками; родственник ксилофона.

10

Перевод с англ. А. Васильева.

11

Христианский роман канадца Уильяма Пола Янга.

12

Христианская организация, помогающая найти свободу от гомосексуализма через любовь к Иисусу Христу.

13

Перевод А. Э. Черняк.

14

Трубочка с кремом.

15

Резко возросшее число однополых пар, желающих завести или усыновить ребенка.

16

Университет Миссисипи.

17

Ромашка.

18

Клауд — облако, Рейн — дождь, Мэдоу — луг.

19

Здесь игра слов: по-английски «невестка» буквально «сестра по закону».

20

Духовой музыкальный инструмент.

21

Героиня сериала «Даллас».

22

Популярный на Гавайях четырехструнный музыкальный инструмент.

23

Евангелистский священник, известный телепроповедник.

24

Разновидность соуса.

Загрузка...