Пит? — сказала Капитан. — В тюрьме? Арестован нянями?!
— Боюсь, что да, — сказала Маргаритка. — Они похожи на обычных нянь, только необычные. Гораздо свирепее.
— Ты пошла на такой риск! — сказала Капитан.
— По долгу службы, — скромно ответила Маргаритка. — А теперь я решила найти эту Великую и поговорить с ней по душам. Видали — арестовать Пита! Похитить Старшого! Ишь чего выдумали!
— Подожди! — воскликнула Капитан.
— Некогда, — сказала Маргаритка. — Неизвестно, как часто они меняют пароль, но, боюсь, это произойдет весьма скоро.
Капитан вздохнула и провела своими музыкальными пальцами по благородному челу.
— Ну что ж, будь по-твоему. Ты расправилась — со сколькими? С шестнадцатью нянями?
— С семнадцатью, — со сдержанной гордостью поправила ее Маргаритка.
— Ладно, — сказала Капитан, — иди в тюрьму, раз так надо. — Отражение Капитана в стекле ходовой рубки смахнуло что-то с щеки — похоже, слезу. — И верни мне моего Пита. Иди. Ни пуха ни пера!
Маргаритка лихо отдала честь и вышла из рубки.
За дверью ее поджидала Примула, одетая (к величайшему Маргариткиному удивлению) в нянину форму.
— Идем, — сказала Примула.
— И ты? — удивилась Маргаритка.
Примула похлопала по сумке.
— Я захватила ужин, — сказала она. — Часть для нас. Часть — для других.
— Господь велел делиться, — сказала Маргаритка.
И они пошли.
Увидев нянину форму, полицейские под сходнями расступились, точно кролики перед двумя тиграми. По темным зловонным улицам две маленькие няни решительным шагом вошли в Сьюдад-Ольвидада. В небе висел узкий месяц. В его свете Маргаритка разглядела мрачную тюрьму, возвышавшуюся над городом. В одной из ее башен тускло светилось желтое окошко.
— Десять часов десять минут, и всё тихо, — заметила Примула.
— Я думаю, — сказала Маргаритка, — что все уже улеглись бай-бай.
Они шагали в направлении тюрьмы.
— Что это было? — внезапно спросила Примула.
— Что «это»?
— Что-то звякнуло.
— Я ничего не слышала.
Они прошли еще немного.
Дома постепенно становились выше, вонь — хуже. Наконец они очутились на площади, вымощенной булыжником. На дальнем краю ее возвышалась стена из крупных камней, покрытая белой шелушащейся краской. В стене — угрюмые ворота. Над воротами надпись: ЦЕНТРАЛ. ОСТАВЬ НАДЕЖДУ, ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ. Ворота были с опускной решеткой, а перед ними — подъемный мост. Чуть выше виднелись какие-то лотки. Над одним было написано: ОПАСНО — КИПЯЩЕЕ МАСЛО — ОЧЕНЬ ГОРЯЧЕЕ. Над другим: ОСТОРОЖНО — РАСПЛАВЛЕННЫЙ СВИНЕЦ — МОЖЕТ СЖЕЧЬ ЗАЖИВО. Над третьим: СОДЕРЖИТ ЖИВЫХ СКОРПИОНОВ. Но еще менее привлекательными, чем невидимые скорпионы, казались две гигантские Няни, стоявшие у подъемного моста. Они вязали. Маргаритке не понравились их спицы. Во-первых, слишком длинные. И слишком острые — во-вторых. Она набрала в грудь воздуху.
— Добрый вечер, Няни! — крикнула она, шагая к подъемному мосту.
Невежливые Няни не ответили на ее веселое приветствие. Они только ухватили покрепче свои спицы.
— Пароль, — сказала та, что справа.
— Эники-беники.
— Проходите, друзья, — сказала та, что слева.
— Мятную конфетку? — предложила Примула.
Обе Няни скосили на нее глаза. Они увидели маленькую румяную няню с соломенными волосами. В руках у нее была жестянка с мятными леденцами.
— Двойной крепости, — сказала Примула.
Для нянь сочетание абсолютной чистоты и убийственной едкости мятных леденцов — непреодолимый соблазн. Две руки, подобные стрелам подъемных кранов, протянулись к жестянке и схватили угощение. «Спасибо». Две гранитные челюсти с хрустом сомкнулись на конфетах. Из двух могучих грудей вырвалось дружное: «Ху-у-у!»
— Нам безумно интересно, — сказала Маргаритка, — посмотреть на Няню, которую привезли сюда недавно. За то, что не знала пароль…
Одна сторожевая Няня зашевелила губами, намереваясь сказать: «Вы арестованы», но вместо этого у нее вырвались чудовищно неожиданные слова:
— В эту дверь, вниз по лестнице, в туннель, по воде, третья справа, камера пять, не ошибетесь. Ключ на гвозде.
— Огромное вам спасибо, — сказала Маргаритка.
— Не пойти ли вам искупаться с пирса? — предложила Примула.
— Чудесная мысль, — обрадовались Няни и затопали к порту.
Звяк.
— Что в этих конфетах? — полюбопытствовала Маргаритка, когда они шагали по подъемному мосту.
— Купорос. Уговорный сахар. Насильная эссенция, — объяснила Примула. — Вниз по лестнице, так?
— Двинулись, — сказала Маргаритка. — Фу! Этот туннель в безобразном состоянии.
— Глубокий ил. — Под ногами захлюпало. — А это, надо думать, вода? Если не ошибаюсь, третья камера справа. Точно?
— Точно, точно, — сказала Маргаритка. И немного повысила голос: — Ку-ку! Пит, то есть Няня Петронелла, ты здесь?
— Здесь, — раздался ответный крик.
Они шли по коридору. Из каменных стен сочилась вода, слева и справа были дубовые двери, окованные железом. Из-за маленьких зарешеченных окошек доносились стоны. Окошко камеры № 5 было занято недовольным лицом Няни Петронеллы Фраер.
— Чего так долго? — спросил он.
— Кто долго ждет, тот долго живет, — наставительно сказала Маргаритка. Она сняла с гвоздя ключ и отперла дверь. — Ну и как тебе тут, Пит?
— Очень уютно, — сказал Пит, — не считая тритонов и прочих соседей.
— Пропавших найти не удалось?
— Как таковых — нет, — сказал Пит, отводя глаза.
— Ай-ай, — сказала Маргаритка — Ну что, пошли отсюда?
— Э-э, — произнесла Примула, словно пытаясь привлечь сестрино внимание.
— Сейчас не время экать, — осадила ее Маргаритка. — Ой.
«Ой» было вызвано тем, что коридор внезапно наполнился огромными Нянями. Они нависли над Примулой, как скалы.
— Мятненьких? — испуганно предложила Примула, протягивая жестянку.
— Спасибочки, с удовольствием, — сказала передовая Няня и протянула огромную руку.
Огромную и неловкую.
Огромная неловкая рука вышибла жестянку из руки Примулы, огромная неуклюжая нога вдавила ее в слякоть.
— Упс, — сказала передовая Няня.
— Упс, — согласилась Маргаритка.
— Что вы тут делаете? — спросила Няня.
— Пришли навестить нашего приятеля, то есть коллегу, Няню Петронеллу, — сказала Примула.
— Чтобы немного подвергнуть ее пыткам, — поспешно добавила Маргаритка.
— Очень мило с вашей стороны, — сказала Няня. — Пароль?
— Эники-беники.
На секунду воцарилось гробовое молчание.
— Пароль меняется в десять тридцать, — ласково сказала передовая Няня. — А сейчас без четверти одиннадцать.
Над Примулой и Маргариткой склонились громадные головы.
— Озорницы, озорницы, — сказали головы.
Маргаритка посмотрела на свои часы.
— А на моих двадцать минут одинна…
Огромные руки схватили сестер и закинули в камеру к Питу. Дверь с грохотом захлопнулась.
— Бай-бай, — прорычал в зарешеченное окошко хриплый голос. — Завтра, я полагаю, вам зададут кое-какие вопросы. Много вопросов.
— Тяжелых, — пообещал другой голос.
Щелкнули замки, лязгнули засовы. Загремели цепи.
Заскрипели, удаляясь, тяжелые башмаки. И — полная, беспросветная темнота, как у коровы в желудке, только намного холоднее.
— И вам того же, — бросила им вслед Маргаритка.
Стало тихо. Маргаритке взгрустнулось. Ни Старшого на горизонте, ни папы Крошки… Да и самого горизонта не видать — в глубокой подземной темнице, с дыркой в полу вместо уборной, под охраной противных людишек, которые завтра будут задавать ей, Маргаритке, тяжелые вопросы. Но Маргаритка тут же постаралась найти в этом светлую сторону — хоть и непросто найти таковую в глухом мраке камеры.
— Да нет! — бодро сказала она. — Должен же быть выход!
— Дверь, — согласился Пит Фраер. — Но она заперта.
Маргаритка принялась шарить по стенам. Они были сложены из массивных камней, плотно пригнанных друг к другу. Пол, кажется, бетонный, покрыт противной слякотью. Потолок тоже из камня, сводчатый…
— Да, — сказала она, немного суетясь от отчаяния. — Понимаю. — Маргаритка опустилась на грубую каменную скамью. — Как ты там, Примула?
— Холодно, — донесся из темноты голос сестры.
Наступило молчание — довольно хмурое молчание, нарушаемое лишь звуком падающих капель. Наконец Маргаритка сказала:
— Отчего бы нам не спеть?
— Что спеть?
Молчание. Потом Примула сказала:
— Может, «Радость взломщика»?
— А что, хорошая песня, — согласился Пит Фраер. — И раз-два-три.
И они запели. Голоса их во тьме звучали ясно и звонко:
Радуйся, взломщик, — солнце зашло,
Снова берись за свое ремесло.
Спит богатей, не ждет он гостей.
Лесенку к стенке —
И лезем всё выше.
В дом залезаем тихо, как мыши.
Камешки блещут,
Колечки блестят.
В мешок их скорее,
И с добычей назад.
Ноша такая вовсе не в тягость,
Скок залепить — взломщику в радость.
Они спели ее до конца. Потом спели «Мы сейфик взорвем» и «Шуруй, карманник». Когда последние ноты затихли во тьме, в подземелье снова наступила тишина.
Кто-то взял Маргаритку за правую руку. Потом кто-то взял за левую. Маргаритка, Примула и Пит Фраер сидели в темноте и слушали, как капают капли. Светлую сторону разглядеть всё никак не удавалось. Не настолько им было весело. Скорее, даже невесело. Ни капельки…
Звяк.
…не весело.
Звяк.
— Что это? — сказала Маргаритка.
— Вроде звякнуло, — сказал Пит Фраер.
Звяк.
— Как будто кто-то долбит камень киркой, — сказала Примула.
— Зубилом, — поправил кто-то.
— У нас нет зубила.
— У меня есть, — возразил голос.
В камеру хлынул свет.
— Извините, — сказал голос. — Надеюсь, я вас не ослепил? Это часто бывает, когда я вхожу в комнату.
— А вы кто такой будете? — спросила Маргаритка, не открывая глаз.
— Потому что мы вам очень рады, кем бы вы ни были, — поспешил добавить Пит Фраер.
Маргаритка осторожно открыла глаза. Когда они немножко привыкли к свету, она увидела свечу на жестяной каске. Каска была на мальчике лет одиннадцати: смуглом, большеглазом и с черными волосами, торчащими из-под каски во все стороны.
— Добрый вечер, — сказал мальчик. — Я Эль Гусано, что означает «Червяк». Имя — чистая нелепость. Потому что на самом деле я герой-партизан.
— Как поживаете? — вежливо спросила Маргаритка.
— Я всегда в превосходной форме, — сказал Эль Гусано. — Хотите отсюда выбраться?
— Безусловно, хотим, — ответила Маргаритка.
Эль Гусано встал и вежливым жестом указал на стену. Заключенные увидели, что один камень вынут, а за ним темнота и оттуда воняет канализацией.
— Фу, — сказала Маргаритка.
— Привереда, — сказал Пит Фраер.
— Пошли, — сказала Примула.
Они заглянули в дыру: маленькую, темную и вонючую. Но и камера у них такая же…
Они глубоко вздохнули. Натянули котелки на самые уши. И полезли в дыру, вслед за своим освободителем.
— Куда мы идем? — спросила Маргаритка.
— Отсюда, — сказала Примула.
— Шевелитесь, — сказал Пит Фраер.
В канализации Сьюдад-Ольвидада пахло чуточку лучше, чем на улицах Сьюдад-Ольвидада. Такой уж это был город: то, чему полагалось быть в канализации, лежало на улицах. Маргаритке и Примуле хотелось поболтать об удачном побеге и таинственном Эль Гусано, но смуглый мальчик вел их с поразительной быстротой: по туннелям, вверх по лестницам, в боковые ответвления и один раз даже вдоль реки, где плыли вырванные с корнем пальмы, на одной из которых сидела премиленькая обезьянка. Примула с удовольствием взяла бы обезьянку домой, научила бы ее стряпать и кусать людей, которые ей (Примуле) не нравятся, но Эль Гусано крикнул: «Pronto!» — то есть «Живее!» — и увел их в другую трубу.
Минут через двадцать хлюпанья, усталые до полусмерти, они наконец остановились. Эль Гусано встал на цыпочки и нажал руками на потолок. Откинулась крышка люка, и показалась железная лесенка. Поднявшись, они очутились в уборной со стенами из зеленоватого камня.
— Где это мы? — поинтересовалась Маргаритка.
— В знаменитом мраморном туалете диктаторского бункера, — пояснил Эль Гусано. — Сюда ходил позапозапрошлый диктатор, позапрошлый диктатор и прошлый. Но однажды прошлый испугался, что из космоса посыплются большие-пребольшие камни, и сбежал из страны. Теперь туалет пустует — по крайней мере так они думают. Но я-то, конечно, поумнее буду…
— Что? — сказала Примула.
— За мной, — сказал Эль Гусано.
Он повел их по каменному коридору. Коридор закончился островерхой аркой с дверью. Эль Гусано распахнул дверь и сказал;
— Милости просим.
Когда-то в этом бункере, наверное, играли в теннис. Теперь он был заставлен койками. В бункере стоял галдеж. При появлении Крошек и Пита всё стихло. Эль Гусано провел их в боковую нишу, где койки выглядели роскошно и были застланы красным бархатом с золотыми кистями.
— Есть хотите? — спросил он — У нас есть вареные бобы без соли. Это очень здоровая пища. Ее приготовил Эль Кок. — Он показал на пухлого человека в фартуке, запачканном бобами.
— Фи, — сказала Примула.
Эль Кок сердито на нее уставился.
— Поздновато для нас, — торопливо зевнув, сказала Маргаритка. — Мы должны вернуться на корабль.
— Няни будут вас искать. Сперва поспите, — сказал Эль Гусано. — Сам я вообще не сплю, потому что от природы очень сильный и у меня железная воля. А уж утром на корабль. — И ушел, закрыв за собой дверь.
Маргаритка отметила, что он ее не запер. Хороший признак.
— Клевая хаза, — сказал Пит Фраер. — Если любишь ил…
— Бобы! — презрительно фыркнула Примула.
Маргаритка откликнулась со своей койки раскатистым нежным храпом.
Когда Маргаритка открыла глаза, мир встретил ее разнообразием явлений. Во-первых, жутким запахом — как бы близкой канализации и множества детей. Во-вторых, койки Пита Фраера и Примулы были пусты. И, наконец, откуда-то доносился ужасный шум. Она натянула платье и зашлепала по мокрым плитам в ту сторону, откуда этот шум доносился.
За дверью ее встретил Эль Кок, весь из выпуклостей и в запакощенном фартуке.
— Мы едим бобы, и только бобы, — сказал он. — А ты посмотри, что она натворила. — Казалось, он вот-вот разрыдается.
Маргаритка ничего не поняла.
— Ты уже взрослый мальчик, не капризничай, — сказала она Няниным Голосом и протиснулась мимо.
Примула стояла у плиты в дальнем конце комнаты и, склонившись над гигантской сковородкой, раздавала яичницу, сосиски, помидоры, поджаренный хлеб и куски чего-то, подозрительно похожего на заднюю ногу оленя. На первое были хлопья с йогуртом, или со сливочным сыром, или и с тем и с другим вместе, а на десерт — тосты с персиковым джемом.
Когда присутствующие разобрали свои тарелки, разговоры стихли. Слышно было только «чав», «хруп» и «еще».
Маргаритка подсела к Питу Фраеру.
— Я думала, они едят только бобы, — сказала она. — Откуда взялась вся эта еда?
— Нашел, — сказал Пит Фраер.
— Нашел?
Пит Фраер отвел глаза.
— Ладно, — сказал он. — Я встал пораньше и притиснул ее.
— Что?
— Притиснул — свистнул.
— Откуда?
— Караван грузовиков. Ехал по дороге в горы. — Пит показал на потолок с яркой полоской солнечного света, просачивающейся сквозь решетку сточного колодца. — Тормознул последний грузовик.
— Эй! — раздался чей-то возглас. — Доброе утро! — Это был Эль Гусано с восторженным взглядом и жиром от сосиски на ухе. — Эль Кок дуется.
— Пусть его, — сказала Маргаритка. Она кивнула на детей. — Скажи, а кто вы такие?
— Это весьма печальная история, — сказал Эль Гусано. — Мы — Пропавшие Дети Нянягуа.
— Пропавшие?
— Ну, сами-то мы, конечно, знаем, где мы. Но правительство не знает. И наши родители тоже не знают.
— Ваши родители?
Эль Гусано кивнул;
— Моего отца зовут Эль Президенте Эль Реаль Банано. Была революция. Няни — ты ведь видела этих противных теток в мундирах — захватили страну, чтобы сделать ее безопасной, — это они так говорят. Но на самом-то деле они просто хотели власти. Они бросили в тюрьму моего отца и других членов правительства — родителей этих вот Пропавших Детей. Оставили только трех из правительства — это называется Хунта, они очень могущественные, и задача их — превращать идеи Нянь в законы.
— А ты от Нянь скрылся, — предположила Маргаритка.
— Для такого гения, как я, это было не сложно, — сказал Эль Гусано. — Мы спустились по сточным трубам и ушли под землю, а они, толстые, не смогли за нами пролезть. Про бункер мне рассказал отец, так что теперь нас тут восемьдесят человек. Мы следим за Нянями, стараемся не попадаться им на глаза, ползаем по трубам, а иногда спасаем хороших людей из лап Хунты.
— Ага, — сказала Маргаритка, предпочитавшая, чтобы люди вели себя несколько скромнее, чем Эль Гусано.
— И еще ставим ловушки, — продолжал Эль Гусано. — Случается, какую-нибудь ловим, но Няни — сильные, осторожные и подозрительные. А остальные ребята типа: «На фига нам неприятности».
— Летучая Няня! — догадалась Маргаритка. — Так это твоя работа?
Эль Гусано скромно пожал плечами.
— Блестящая, правда? — сказал он.
— Весьма остроумная, — сухо согласилась Маргаритка.
— В общем, мы намерены свергнуть Хунту, — сказал Эль Гусано. — Избавить страну от Нянь. Освободить наших родителей. Вернуть хорошее правительство, возглавляемое моим папой Эль Президенте Эль Реаль Банано, Народным Избранником. — Он пожал плечами. — Мы еще дети, хотя я, конечно, гений. Я всегда говорю остальным: пусть мы ползаем по трубам, но иногда через решетку люка мы видим луну. А остальные типа: «Мы обречены, и пища ужасная».
— Мужайся! — воскликнула Маргаритка. — Заключим сделку!
— Сделку?
— Мы отмоем вас и поможем вернуть родителей, а вы нам поможете вернуть Старшего Механика и ключ от корабля. Старшего Механика похитили…
— И еще папу, — добавила Примула.
— Да, и его тоже. Слушай, Гусано, что бы ты стал делать, чтобы отыскать пропавших людей в этой твоей стране?
— Я бы попросил меня. После чего я, Эль Гусано, провел бы расследование, которое закончилось бы, скорее всего, ошеломляющим успехом.
— Великолепно! — вскричала Маргаритка. — Так мы и поступим!
— Кстати, — сказала Примула. — Ты когда-нибудь слышал о какой-то там Великой?
Глаза у Эль Гусано расширились, рот открылся, а лицо под красочными разводами канализационной грязи побледнело.
— О Великой? — повторил он. — Э-э…
— Что-то не так?
Эль Гусано как будто хотел что-то сказать, но вместо этого ответил нервным смешком:
— Не так? Со мной?! Ничего подобного! Никогда не слышал о Великой. И слышать не хочу. А теперь вперед! К победе! Под предводительством Эль Гусано!
Старший Механик Кронпринц Беовульф Исландский (низложенный) был в восторге от своей новой спальни. Там была кровать с балдахином, и тяжелый красный бархатный полог увенчивала чудесная блестящая коронка. Там были камин с углем и кресло-качалка перед камином. А еще там было очень много очень крупных людей в форменной одежде — они низко кланялись Старшому, забрали его мундир в стирку и выдали взамен великолепное одеяние: кто-то, быть может, счел бы его халатом, но Старшой-то знал, что на самом деле это Королевская Мантия. Где-то поблизости, по-видимому, был вулкан, а на второй завтрак — треска, хотя со вторым завтраком, кажется, возникли какие-то сложности — крупные люди что-то такое говорили. Типа какие-то хулиганы украли грузовик с продуктами, но Старший Механик был выше подобных мелочей.
Потому что важно было вот что: у Королевского Михаила был собственный маленький трончик перед камином, и вообще персонал относился к медведю с Подобающей Почтительностью. (Тут Старшой нажал Королевскому Михаилу на пузико, и Королевский Михаил сказал: «ТОПРЫЙ ФЕЧЕР, ФАШЕ КОРОЛЕФСКОЕ ФЫСОЧЕСТВО». — «Я тоже Тепя люплю!» — отозвался Старшой.)
И знакомый ласковый голос говорил Старшому: Ваше Королевское Высочество! Докушай свою рыбу треску, как ты кушал ее в Тресковом фьорде, и мы пойдем смотреть вулкан! Скооооро! А потом, когда соберешься, ты отдашь мне клюююч!
Счастлив, счастлив, счастлив!
Кроме ключа, конечно…