Пора. Давно пора. Зик тянул с этим шагом уже несколько недель, хотя понимал, что выбора нет. Если он сдержит свое обещание, если даже не попытается помочь Карлин, та скоро двинется дальше, имея те же проблемы, что и в день приезда в Баттл-Ридж. Если бы суметь убедить ее остаться — это другое дело. Он бы приложил все силы, чтобы ее защитить, но, пропади оно всё пропадом, как он сможет ее уберечь, если она умчится неизвестно куда?
Пусть Карлин возненавидит его за вмешательство, зато окажется в безопасности, а это самое главное.
На этот раз, вопреки обыкновению, Зик приехал в город один, просто не хотелось, чтобы кто-то с ранчо увидел, как он наведался в офис шерифа — безликое, квадратное, довольно новое здание недалеко от продуктового магазина. Декеру повезло. Сегодня в участке дежурил Билли Нельсон. Они с Билли вместе учились в школе, ему можно довериться, он будет держать рот на замке и никому не проболтается.
Зик попросил поговорить с глазу на глаз, они вошли в небольшую комнату и закрыли за собой дверь. Если секретарь в приемной и удивилась, то ничем этого не выразила, целиком погрузившись в сортировку отчетов, документов и папок, вводя что-то в древний на вид компьютер.
Приятели уселись на неудобные стулья, и после требования соблюдать конфиденциальность — и обещания Билли помалкивать — Зик рассказал всё, что знал о прошлом Карлин: о Брэде, убийстве Джины, Далласе и маленьком городке в окрестностях Хьюстона. Сообщил, что Брэд полицейский, к тому же хакер и, видимо, очень талантливый, и попросил Билли посылать любые запросы только по обычной почте или телефону.
Зик не представлял, как отреагирует Билли, но тот воспринял новости достаточно серьезно.
— Жаль, что нельзя использовать компьютер, но я подумаю, чем смогу помочь. А пока… — Билли сунул руку в карман и вытащил визитную карточку. — В Шайенне живет мой двоюродный брат, частный детектив. Возможно, он что-нибудь сообразит.
— Например? — спросил Зик, глядя, как Билли царапает на обратной стороне своей визитки имя и номер телефона.
— Пока ты не подашь заявление, причем официально, у меня связаны руки. Если этот парень полицейский, да еще и хакер вдобавок, не представляю, как мы сумеем сохранить тайну. Баттл-Ридж — небольшой городок, для злодея не составит труда найти здесь Карли. Удивлюсь, если первые же три человека на главной улице не опознают ее по фотографии.
Зик взял визитку, гадая, правильно ли поступил, хотя понимал, что должен что-то предпринять. Надо позвонить сыщику по своему сотовому. Даже если Брэд каким-то образом разузнает, что частный детектив в Шайенне связан с ним — и с Карлин, — все равно расследование, проводимое в большом городе, не приведет его прямо к ранчо Декера. Заодно надо предупредить детектива, что не должно просочиться никакой личной информации, способной привести Брэда в Баттл-Ридж.
Зик ненавидел лгать Карлин, ненавидел даже больше, чем думал, но если сообщить ей о предпринятых им шагах, то к утру она уже исчезнет. Она припасла достаточно наличных за время работы на ранчо и в «Обжоре», так что у нее хватит финансовых средств просто взять и уйти.
Чтобы она не уехала, придется держать в тайне свои последние действия. На данный момент. Если повезет, выяснится, что Брэд либо мертв, либо сидит в тюрьме, то есть, не представляет опасности ни для Карлин, ни для кого-то еще. А пока придется лгать, лгать, что бездействует, надеясь, что она простит обман, если обстановка коренным образом изменится.
Обещание, однако, содержало важное уточнение: на данный момент. Время поджимает, и Зик всеми кишками чувствовал, что больше медлить нельзя. Пусть Карлин считает, что нет достаточных оснований предпринимать какие-то шаги, не посоветовавшись с ней, но Декер был чертовски уверен в обратном.
В глубине души Зику хотелось самому позвонить Брэду и выманить урода, бросив вызов типа: «Давай, козел, приезжай и попробуй достать ее через меня». К сожалению, старый Запад канул в прошлое, так что вердикт «Он заслуживает смерти» теперь не считается приемлемой самообороной.
По крайней мере, сукиного сына можно засадить в тюрьму. Хотя странным образом не нашлось никаких доказательств для обвинения Брэда в убийстве подруги Карлин в Далласе. Но если никто толком не искал, ничего никогда не изменится. Настало время действовать, и действовать решительно.
Последние три дня Либби старалась скрыть ликование, что Зик нашел Карли. Осторожность никогда не помешает. Либби держала ушки на макушке, выискивая что-то фальшивое в самой этой девушке, в том, как она выполняла свои обязанности, как обходилась с Зиком и работниками. После трех дней наблюдений не заметила ничего подозрительного.
Может, пора прекратить искать недостатки. Может, вопреки ее первоначальным опасениям, Карли идеально подходит Зику. Веселая. Энергичная. Дерзкая. Не дает спуску боссу — большой плюс, по мнению Либби. Единственный недостаток Рейчел состоял в том, что она так и не сумела вписаться в здешний образ жизни, поэтому всячески демонстрировала, насколько несчастна на ранчо. Карли, напротив, чувствовала себя здесь прекрасно. По-настоящему забавляло, что Зик, похоже, наслаждался, когда она отпускала ехидные замечания в его адрес.
— Доброе утро, — весело поприветствовала Карли, когда Либби вошла в кухню.
Едва рассвело, слишком раннее начало дня для кого угодно, но Карли выглядела бодрой и деловитой. Кофе сварен, что-то выпекалось и замечательно пахло корицей.
— Что я могу для вас сделать? — привычный утренний вопрос.
— Ничего, дорогая, — так же привычно ответила Либби, направляясь к кофейнику. — У тебя и так забот полон рот, не хватало еще суетиться около меня.
Карли кивнула и вернулась к работе.
Либби сидела за кухонным столом и потягивала кофе, довольная всем увиденным. Карли оказалась именно той, кем выглядела, ни больше, ни меньше: хорошая трудолюбивая девушка, которая прибилась прямо к нужному берегу. И, возможно, как раз такая, милая и работящая, Зику и нужна.
— Чем так хорошо пахнет? — спросила Либби.
— Булочки с корицей. — Карли закатила глаза. — Не знаю, почему печенье иной раз не получается, зато булочки с корицей всегда удаются на славу.
— Домашние?
— Конечно, — криво усмехнулась Карли, не глядя на Либби. — Несколько месяцев назад я умела только разогреть банку супа, а теперь не боюсь пробовать новые рецепты. Ну, точнее, сомневаюсь иногда, но почему бы не поэкспериментировать? — Карли повернулась и посмотрела на Либби. — Есть только одна вещь, которую я так и не рискнула приготовить.
— Какая?
— Ваш шоколадный торт. Все им восторгаются, вот я и боюсь опозориться. Ох, и еще я не пеку пироги. По той же причине — есть с чем сравнивать.
— Кэт, — догадалась Либби.
Карли кивнула.
— Разумеется, вы не обязаны торчать у плиты, пока гостите здесь, но не могли бы вы показать, как это делается? Ведь Зик и мужчины с ума сойдут от счастья, если мой шоколадный торт получится хотя бы наполовину таким же вкусным, как ваш.
Либби старалась не чувствовать себя польщенной — нелегкая задача, ведь очень приятно узнать, что старая перечница еще способна кое-чему научить молодежь.
Зик вошел в кухню и пристально уставился на Карли. «Если бы меня здесь не было, — догадалась Либби, — они целовались бы до тех пор, пока не поднялись наверх. Их словно магнитом тянет друг к другу». Карли даже шагнула в его сторону, потом спохватилась и вернулась на место.
Зик выпил полчашки кофе и направился в прихожую.
— Завтрак через полчаса, — напомнила Карли. — Не опаздывайте, иначе все остынет.
— Успеем. — Он остановился посреди кухни, глубоко-глубоко вдохнул и улыбнулся. — Булочки с корицей.
— Да, — улыбнулась в ответ Карли.
Зик вышел из кухни, через пару секунд Карли засеменила за ним.
— Ох, совсем забыла, — пробормотала она в качестве оправдания.
Вскоре они скрылись из виду.
Либби неслышно встала, ехидная улыбочка расплылась на лице. Интересно, кого они решили обмануть? Она на цыпочках прокралась к двери и замерла, надеясь подслушать. Молчание. Вероятно, наслаждаются поцелуем, которого оба жаждали, но сдержались из-за ее присутствия.
Поцелуй долго не продлился.
— Натяни шапку на уши, — понизив голос, попросила Карли. — Не хочу, чтобы ты обморозился.
— Ничего, я знаю хороший способ согреться.
Господи, когда в последний раз Либби слышала, чтобы Зик говорил так… умиротворенно?
— Кто бы сомневался.
Интересно, поправила ли Карли куртку и шапку на Зике, убедившись, что он хорошо укутан?
— И не рассчитывай, что на завтрак ограничишься яичницей, потому что в меню еще будут булочки с корицей. Тебе необходим белок, иначе проголодаешься задолго до обеда.
— Да, мэм.
— И еще одно, — еще тише пробормотала Карли, так что Либби едва расслышала со своего места. — Поцелуй меня еще раз перед уходом.
Либби вернулась за стол. Через несколько минут Карли вернулась в кухню, щеки немного покраснели, но она, вероятно, не подозревает, что выглядит очень довольной поцелуями девушкой.
— Хотите пока перекусить? — спросила Карли, направляясь к кофейнику.
— Конечно. Спасибо.
Карли вернулась к столу.
— А знаешь, — сказала Либби, пока Карли наливала ей кофе, — с большим удовольствием научу тебя печь мой шоколадный торт.
Карлин выглянула в окно прихожей. Да, Либби направилась в общежитие. Очевидно, собралась проинспектировать жилище работников, как ранее проверила дом Зика.
Убедившись, что Либби какое-то время будет занята, Карлин направилась в кабинет Зика. Ладно, побежала, но не стремглав. Посторонний в доме — настоящая заноза в заднице, хотя гостья ей понравилась, удивительно.
С первых минут визита стало ясно, что та настроена скептически, но Карлин сочла, что ничего тут не поделаешь, разве что оставаться самой собой, на ее месте она проявила бы точно такую же подозрительность. Либби оказалась прочно стоящей на земле особой, обожала непристойные анекдоты, любила посмеяться и поболтать. Теперь понятно, почему Зик проявлял такую заботу о женщине, которая когда-то была его экономкой и практически матерью. И всё же время дорого, хотелось побыть наедине с Зиком сколько возможно.
Тот поднял голову, когда она вошла в кабинет, и его глаза озарила улыбка. Губы тоже улыбались, но всякий раз согревал именно теплый взгляд. Карлин прислонилась к дверному косяку и просияла в ответ. Если нельзя любить его самого, то нет ни одной причины не любить его улыбку. Нет никаких причин не наслаждаться, когда он смотрит так, словно готов съесть всю целиком. Кэт говорила, что между ними летают искры. Этот его взгляд, безусловно, заряжал воздух электричеством. Карлин едва из кожи не выпрыгнула.
— Либби пошла в общежитие. Наверняка собралась провести еще одну инспекцию.
— Имеешь в виду, что мы одни? — спросил Зик, вскочив с кресла, обогнул стол и оказался возле Карлин.
Та кивнула.
— Надолго?
— Без понятия.
Скорее всего, не слишком надолго, так что надо по максимуму воспользоваться моментом.
Зик впился в ее губы с таким пылом, словно изголодался по ней так же, как она по нему. Замечательный поцелуй, глубокий и будоражащий, который не прервался даже пока он тащил ее от двери в комнату. Кабинет был обставлен мебелью темного дерева и креслами из коричневой кожи — чисто мужская территория и пахла соответственно. Ни единого цветка или ароматизированной свечи, только запах Зика, бумаги и кожи.
Зик усадил Карлин на стол, раздвинул ее ноги и встал между ними. Так близко, и всё же не достаточно близко. Отвердевший пенис давил на живот.
— Соскучился по мне? — прохрипела Карлин, когда он прервал поцелуй и принялся расстегивать ее джинсы.
— Больше, чем должен, — пророкотал он.
— Я тоже по тебе соскучилась.
Всего несколько дней вынужденного воздержания, а она уже пылала страстью после одного поцелуя.
— Насколько сильно?
Зик стянул ее джинсы вниз и сунул руку в ее трусики. Карлин поерзала, чтобы помочь ему избавить себя от одежды.
— Посмотри сам, ковбой, — прошептала она.
Карлин была уже влажной, всё тело томилось, от поцелуя, от мужского запаха, от тепла и твердости, которую она привыкла считать своей. Пальцы Зика скользнули глубже, раздвинули складочки и проникли внутрь, Карлин от предвкушения зажмурилась.
Зик снова прильнул к ее губам, не переставая ласкать пальцами. Карлин кончила, молниеносно и жестко, языки сплелись в совместном танце. Растаяла рядом с ним, сердце тяжело колотилось, тело обмякло от удовлетворения. Он быстро расстегнул собственные джинсы, направил эрегированный пенис в ее лоно и ворвался внутрь. Карлин гортанно застонала. Она только что кончила, но этого было мало. Она хотела большего. Она хотела его.
Зик энергично вонзался внутрь, лицо напряглось, они безумно истосковались друг по другу за время вынужденного воздержания. Его спальня, к несчастью, находилась прямо над комнатой, где расположилась Либби. Оба старались сдерживаться, пока гостья в доме, но безумная потребность, бурлящая в нем, подсказала, что его терпение лопнуло.
Мощное мужское тело склонилось ближе, Зик стиснул зубы, чтобы сдержать стон в предвкушении оргазма. Толчки ужесточились, сотрясая все ее тело, проникая максимально глубоко.
Задыхаясь, он в изнеможении навалился на любовницу. У Карлин не было сил даже пошевелиться, но Либби может вернуться в любую минуту.
— Скорее, — прошептала она.
Зик отпрянул, она побежала в ванную. Пришлось помыться и сменить нижнее белье. Карлин была совершенно уверена, что, выйдя из ванной, застанет Либби дома, но нет, они всё еще вдвоем.
Интересно, чем так долго занимается Либби в общежитии?
Абсолютно очевидный ответ румянцем обжег лицо. Дает им возможность побыть наедине — вот чем. Мужчины разошлись по делам, так что не с кем наслаждаться болтовней.
Забавно. Им с Зиком всегда мало времени, так что Либби не должна убегать, чтобы дать им возможность побыть наедине.
Карлин снова подошла к двери кабинета. Зик тоже привел себя в порядок и снова сидел за столом, хотя сомнительно, что полностью углубился в документы. Взгляд пресыщенный и удовлетворенный, который она обожала.
— Хватит, хватит. Моя спальня, сегодня вечером, — распорядилась Карлин. — Ты сразу поймешь, что Либби заснула, потому что она храпит так громко, что и на кухне слышно.
— Меня не волнует, если она догадалась, что мы спим вместе. — Зик откинулся на спинку стула и закинул руки за голову. — Она не идиотка, так что наверняка всё поняла.
— Это не значит, что мне понравится, если она всё услышит. Моя спальня находится дальше.
Хлопнула задняя дверь, потом из кухни раздался явно предупреждающий голос Либби:
— Карли, где чистящее средство с запахом лимона? Надо пройтись по общежитию. Клянусь, эти парни будут жить в грязи, дай им волю.
— Если мы так соскучились друг по другу всего за три дня, то что будет, когда ты уедешь совсем? — спокойно спросил Зик, игнорируя призыв Либби.
— С глаз долой, из сердца вон, — нарочито небрежно пожала она плечами.
Может, да, может, нет. Карлин до боли по нему скучала, и самое ужасное — хотелось, чтобы и он так же по ней страдал.
— Сомневаюсь, — покачал головой Зик.
Либби с удивлением поняла, что ей нравится холод. Она даже по нему соскучилась. Останься она здесь надолго, вероятно, запела бы по-другому, но сейчас с удовольствием шагала по главной улице Баттл-Риджа, закутанная с ног до головы, навстречу порывам ветра, мечтая о чашке горячего кофе и пирогах Кэт.
Пора уезжать. Цель визита — проверка Карли Хайнц — достигнута. Зик без ума от этой девушки, а девушка без ума от него. Может, они влюблены, может, всего лишь бурлят феромоны и гормоны, и долго их отношения не продлятся. Но Карли именно та, кем казалась, а Зик благоденствует. Любопытство Либби было удовлетворено, она убедилась, что оставляет мужчину, которого считала сыном, в надежных руках.
Карли хорошо готовила и держала дом в чистоте. Заботилась о Зике, но не допускала никаких оскорблений и унижений. Сильная женщина, именно такая Декеру и нужна.
Либби услышала знакомый голос, зовущий ее по имени. Обернувшись, увидела, как Карли на другой стороне улицы ступила на мостовую, и остановилась, чтобы ее подождать. Должно быть, девушка очень любит читать, она посещала библиотеку каждый раз, когда приезжала в город, и всегда приносила домой по крайней мере две книги, иногда больше.
Ни одна из них не увидела грузовик, пока не стало слишком поздно. Едва Карли прошла между двумя припаркованными машинами, как красный пикап с подростком за рулем лихо вылетел из-за угла на главную улицу. Неопытный парнишка потерял управление и несся прямо на Карли. Та метнулась назад, водитель постарался обогнуть большой автомобиль, но задел ее бампером.
Раздался глухой стук, затем проклятье. Карли упала на землю по другую сторону грузовика, сумочка и книги выпали из рук и разлетелись вокруг, приземлившись под ближайшие припаркованные автомобили.
Либби с тяжело заколотившимся сердцем рванула вперед. Забыла про колени, забыла про все болячки, забыла про всё на свете. Если Карли серьезно пострадала, если, не дай Бог, погибла, что тогда станет с Зиком…
Другие люди тоже бежали к месту происшествия. Кэт вылетела из кафе, выкрикивая имя Карли. Либби с разбегу обогнула автомобиль, скрывающий пострадавшую из поля зрения, и едва не потеряла сознание от облегчения. Карли наполовину лежала, наполовину сидела на асфальте, ошеломленная, но, похоже, целая. Скорее она выглядела взбешенной.
— Не двигайся! — приказала Кэт, когда Карли попыталась встать, потом обратила внимание на другого свидетеля и тут же сама себе стала противоречить. — Эй, вы, помогите ее поднять. Надо проводить ее в клинику. — Затем опустилась на колени рядом с подругой. — Что-то сломано? Нет, не шевелись!
— Придется, если ты решила меня поднять, — раздраженно проворчала Карлин. — Я в порядке. Правда. Мне так кажется. Во всяком случае, не похоже, что что-то сломано.
Кэт схватила Карлин за одну руку, мужчина, к которому она обратилась за помощью, за другую, и вместе они поставили пострадавшую на ноги. Карлин пошатнулась, Кэт тут же подхватила подругу.
— А вдруг у тебя сотрясение мозга? — заволновалась Кэт.
— Нет… всё хорошо…
— Всё равно надо сходить в клинику, я пойду с тобой. — Кэт подняла глаза и увидела знакомую. — Мари, присмотришь пока за кафе?
— Я просто перепугалась, честно.
— Карли, не спорь, — отрезала Либби. — Кэт права. Здесь я сама разберусь. А это не мальчишка ли Коллинсов? — гневно спросила она кого-то.
— Да, он. Никуда не делся, слава Богу. А вот если бы сбежал, заработал бы кучу неприятностей.
Карли действительно выглядела немного не в себе, она даже не смотрела в сторону задевшего ее пикапа. Юный Коллинс вылез из грузовика с побелевшим лицом:
— Она в порядке?
— Нет! Благодаря тебе, тупая задница! — рявкнула Либби. — Только идиоты превышают скорость в городе.
Либби проводила Кэт и Карли в клинику, а сама вернулась заняться насущными делами, например, содрать шкуру с малолетнего придурка. Кроме того, собрала разлетевшиеся книги и сумочку пострадавшей, затем дождалась приезда полицейского, чтобы подать заявление.
Покончив с делами, Либби направилась в клинику. В приемной сидела женщина с ребенком, но никаких признаков Карли и Кэт не наблюдалось. Должно быть, попали к врачу.
Либби была знакома с регистраторшей, поскольку это единственная клиника в городе и она сама посещала ее много лет. Эвелин Фортье с детства жила в Баттл-Ридже и работала в этой клинике на трех разных врачей.
— Привет, Эвелин. Как дела?
Они поболтали пару минут, наверстывая упущенное, большими друзьями они не были, но всегда поддерживали вполне дружеские отношения.
— Что там с Карли? — наконец спросила Либби. — Надеюсь, она серьезно не пострадала.
— Ну, разумеется, вы здесь из-за Карли, до меня только что дошло, — вздернула брови Эвелин. — Вы не знаете, есть ли у нее какая-нибудь страховка?
— Не знаю, но Зик оплатит все счета, если она не в состоянии.
— О, в этом я не сомневаюсь. Мне необходимо записать некоторые сведения, но Карли уже ушла, Кэт буквально вытолкала ее на улицу, и я даже не успела сделать копию ее водительского удостоверения.
— У меня ее сумочка. Сейчас посмотрю.
Боже мой, насколько в сумочке Карли всё аккуратно и организованно! Всё лежит по местам. Немного удивил баллончик перцового аэрозоля, однако в этом нет ничего необычного. «Может, и мне стоит обзавестись таким же». Либби вытащила бумажник, поглядывая на перцовый спрей и отметив бренд, и открыла. Много наличных, больше, чем она ожидала, но ни одной кредитной карты. Ни водительских прав, ни страхового полиса.
— Хм, ничего.
Эвелин отвлеклась на телефонный звонок, Либби отошла в сторону, продолжая шарить в сумочке. Карли ездила в город на одном из грузовиков Зика, стало быть, наверняка имела водительские права. Однако в бумажнике ничего не обнаружилось.
Странно. Собственный бумажник Либби содержал две кредитки, дисконтные карты, парочку накопительных карт продуктовых магазинов, а также водительское удостоверение и страховой полис. И, разумеется, фотографии всех внуков, а здесь… ничего, что идентифицировало бы владельца. Ничего.
Принялась искать потайной кармашек и нашла один, где нащупала твердый жесткий прямоугольник и вытащила его.
Посмотрела и сразу узнала фото Карли. Потом фамилия ударила по голове, и у Либби сжалось сердце. Она держала в руках водительское удостоверение штата Техас с фотографией улыбающейся Карли. Вот только не Карли Хайнц, а Карлин Рид. Карлин Джейн Рид, если точно. Ладно, Карли, возможно, уменьшительное имя, но Рид? Почему другая фамилия?
Этот факт, наряду с отсутствием каких-либо других личных сведений, заставил встать волосы на затылке. Либби так волновалась, что Карли обманывает Зика, что не учла другой возможности — девушка настолько ловка, что и саму Либби обвела вокруг пальца.
Зачем ей пользоваться чужой фамилией? Она в розыске? В ФБРовском списке наиболее опасных преступников? Потом Либби мысленно ударил себя по лбу. Тупица. Самая логичная причина для другой фамилии — брак. Карли замужем? О, мой Бог. Это просто разобьет сердце Зика.
Господи, и что теперь делать?
— Нашли что-нибудь? — спросила Эвелин.
Либби быстро сунула водительское удостоверение Карли в потайной кармашек. Пока не решила, что делать, незачем делиться обнаруженными сведениями с посторонними.
— Нет, к сожалению. Карли, должно быть, оставила документы дома.
Заманчиво рассказать всем о находке, громогласно обличить аферистку, когда Карли — Карлин — вернется, помятая и растерянная, с пластырем на царапинах, но в целом невредимая. Но, возможно, умнее будет пока помолчать. Прежде чем начать бросать обвинения по всем пунктам, обвинения в мошенничестве, на которые, вероятно, подготовлены ответы, следует копнуть глубже.
«Уж теперь я ни за что не уеду, пока не выясню, что, черт возьми, происходит».